• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167606

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Cashmere is washable Anything is possible Kaşmir yıkanabilir Her şey mümkün The Muppets' Wizard of Oz-5 2005 info-icon
Kansas '80s band. Toto '80s band. We're on a "Journey" '80s band. Kansas? 80'lerin grubu. Toto? 80'lerin grubu. Journey? 80'lerin grubu. The Muppets' Wizard of Oz-5 2005 info-icon
...'80s band. Oh. And when we see the witch "Wham!" '80s band. OK. ...80'lerin grubu. Cadı'yı gördüğümüzde... Wham! 80'lerin grubu. The Muppets' Wizard of Oz-5 2005 info-icon
Maybe I need to spell it out, Dorothy Gale Belki de bunu hecelemem gerek, Dorothy Gale The Muppets' Wizard of Oz-5 2005 info-icon
This is my show, sorry, you fail Bu benim gösterim, üzgünüm sen battın The Muppets' Wizard of Oz-5 2005 info-icon
There's only room for one rock goddess in Oz Oz'da tek bir rock tanrıçası için yer var The Muppets' Wizard of Oz-5 2005 info-icon
You've lost your bloom, poor thing, already a "was" Verimini kaybettin Zavallıcık, zaten kaybetmiştin The Muppets' Wizard of Oz-5 2005 info-icon
Pay attention, listen to moi Kulak verin, dinleyin beni The Muppets' Wizard of Oz-5 2005 info-icon
The witch is in the house Cadı kendi evinde The Muppets' Wizard of Oz-5 2005 info-icon
Remember, missy, the eye sees all Unutma küçük hanım, bu göz herşeyi görür The Muppets' Wizard of Oz-5 2005 info-icon
Time to get down on your knees and crawl Diz çöktürüp süründürme zamanı The Muppets' Wizard of Oz-5 2005 info-icon
You better stop Dursan iyi edersin The Muppets' Wizard of Oz-5 2005 info-icon
You're gonna scream and shout Çığlık çığlığa haykıracaksın The Muppets' Wizard of Oz-5 2005 info-icon
'Cause mama's gonna knock you out Çünkü annecik seni nakavt edecek The Muppets' Wizard of Oz-5 2005 info-icon
The crazy, kooky house The witch is in the house Çılgın, acayip ev Cadı kendi evinde The Muppets' Wizard of Oz-5 2005 info-icon
I don't forgive, I never forget Ben affetmem, asla unutmam The Muppets' Wizard of Oz-5 2005 info-icon
Mercy me Merhamet et The Muppets' Wizard of Oz-5 2005 info-icon
And your toenails carve grooves into my Italian marble floor Ve ayak tırnakların, İtalyan mermer döşememi süsleyecek The Muppets' Wizard of Oz-5 2005 info-icon
The eye sees all Göz, herşeyi görür The Muppets' Wizard of Oz-5 2005 info-icon
It's a good life Dolu dolu bir hayat The Muppets' Wizard of Oz-5 2005 info-icon
Come on and find what I've found Hadi, gelin ve bulduğum şeyi bulun The Muppets' Wizard of Oz-5 2005 info-icon
♪ Wind blowing through my hair ♪ Rüzgar saçlarımı üflüyor The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ Everybody telling me ♪ ♪ there's nowhere like home ♪ Herkes bana ev gibisi olmadığını söylüyor The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ There's somewhere else for me ♪ Benim için başka bir yer daha var The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ I need to take the opportunity and go ♪ Gitmek için bir fırsat bulmam gerek The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ And go, yeah ♪ Gitmeliyim The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ A new sound, a whole new crowd ♪ Tüm bu kalabalığın içinde yeni bir ses The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ Why whisper, ♪ ♪ when I want to sing out loud? ♪ Sesli şarkı söylemek istediğimde neden fısıldaşıyorlar? The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ And let me hear you say, ♪ ♪ "Yeah, yeah, yeah, yeah" ♪ Şöyle dediğinizi duymak istiyorum: "Evet, evet, evet" The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ I'm on land but I can fly ♪ Ayaklarım yerde ama uçabilirim The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ Something in my heart ♪ ♪ saying I was meant to shine ♪ Bazen yüreğimden bir ses, parlayacağımı söylüyor The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ Like a diamond in the sky ♪ Tıpkı gökyüzündeki elmas gibi The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ I wanna see my name in lights ♪ Adımı ışıklarla yazılmış görmek istiyorum The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ And someone to buy the movie rights ♪ Birisi film haklarını satın alsın The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ I wanna hear my music come to life ♪ Müziğimin gerçek olmasını istiyorum The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ Sometimes you gotta get out of Kansas ♪ Günün birinde Kansas'tan gitmelisin The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
But I'm already gonna be late! Ama zaten geç kaldım! Dorothy. The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
Nice to see you, Glen. UNCLE HENRY: So that's it? Görüştüğümüze sevindim, Glen. Bu kadar mı? The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
DOROTHY: You heard the wise one: Bilge kişiyi dudun: The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
KERMIT: OK, guys, if you gotta go, go. Next stop, Nebraska. Pekala çocuklar. Gidiyorsak gidelim. Bir sonraki durak, Nebraska. The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
You need to talk to your niece. Yeğeninle konuşman gerekiyor. Yeğeninle konuşman gerekiyor. The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
(SPANISH ACCENT) ¡Hola! (BOTH SCREAM) Selam! The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
¿Por qué? What is it? Why do we scream, OK? Ne oldu? Ne var? Neden çığlık atıyoruz? The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
You're all big. And you're talking. Sí. Çok büyüksün. Ve konuşuyorsun. Evet. The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
"Munchkin: a cuddly, cute and clean creature" "Kıtırlar: Sevimli, zeki, temiz yaratıklar. The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
(CHEERING) WOMAN: Free? Özgür mü? The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
(MUTTERING) WOMAN: Please, help me up! Lütfen yardım edin! The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
TOTO: What is that? Bu ne? The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
Bonjour, Munchie kins! (GIGGLES) İyi günler, Kıtırcıklarım! The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
But you're so young and beautiful. (GIGGLES) Ama sen genç ve güzelsin. The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
But if you're going to question every little Ancak her küçük ayrıntıyı soracaksan, aramız açılır ve... The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
and we might as well call it a day, OK? MUNCHKINS: OK? ...biz bile pes edebiliriz. Tamam mı? The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
Come on, short stuff. (MUFFLED TALKING) Hadi, bıcırık. The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
DOROTHY: I wish you'd stop with this whole agent thing. Şu temsilcilik konusunu kesmeni istiyorum. The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
I'm gonna get some corn. lt's fresh on the cobs, OK. Ben mısır yiyeceğim. Koçanlarının üzerinde tazecik. The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
Mm mm. iHola! Um... Selam! The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
(ENGINE) Sounds like it's coming from over there. Ses sanki şu taraftan geliyor. The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
And without Camilla, I could work day and night. (SIGHS) Ve Camilla olmadan, gece gündüz durmadan çalışabilirim. The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
(SQUEAKING) Nothing. They're my nipples. Hiçbir şeye. Meme uçlarım. The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
Sí. and I'm so gosh darn sexy, it hurts. See, we all have our issues. Evet. Ben de acayip seksiyim. Çok zor. Gördüğün gibi, hepimizin sorunları var. The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ Where my brain should be ♪ Beynimin olması gereken yerde The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ There's a cavity ♪ Bir boşluk var The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ Where most folks have hearts ♪ Herkesin kalbinin olduğu yerde The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ I've got old spare parts ♪ Benimse yedek parçalarım var The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ Now I'm on my own ♪ Büyük bir meçhulde The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ I know just what I should do la dee doo ♪ Sadece lay lay lom yapmam gerektiğini biliyorum The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ I used to be romance compatible ♪ Ben romantik biriydim The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ I wrote sonnets and waltzes and more ♪ Sonatlar, valsler yazardım The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ But now that my heart is mechanical ♪ Ama şimdi kalbim mekanik The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ It only beats four on the floor ♪ Sadece 4/4'lük ritim veriyor The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
(TIN THING MAKES DRUMMING NOISE) LION: Oh, nice! Güzel! The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ But you've got friends ♪ ♪ to stand beside you ♪ Artık yanında dostların var The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ And we'll reboot your old CPU ♪ Yaşlı işlemcini yeniden çalıştırdık The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ When I'm with you ♪ Sizinle olduğum zaman The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ I wish my stage fright ♪ ♪ weren't so terrible ♪ Keşke bu kadar sahne korkum olmasaydı The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ My jokes never garner a roar ♪ Şakalarım asla bir kükremeyi toparlamaz The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ Hey! I don't miss the spine I'm missing ♪ Hey! Özlediğim iradeyi özlemiyorum The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ Now we are in the right direction ♪ Şu an doğru yoldayız The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ And I see all our dreams coming true ♪ Ve tüm hayallerimizin gerçekleşeceğini görüyorum The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ Yes, anything is possible ♪ Evet, her şey mümkün The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ I'm just so sexy! ♪ Wow, a shrimp that shimmies! Çok cazibeliyim! Vay, karidese bak titriyor! The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ Our act's unfloppable ♪ ♪ Troubles are hoppable ♪ Başarısızlığa uğramaz davranışlarımız Geri gelmez üzüntülerimiz The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ It's all so logical ♪ ♪ We'll be unstoppable ♪ Her şey çok mantıklı Biz durdurulamayız The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
♪ Cashmere is washable ♪ ♪ Anything is possible ♪ Kaşmir yıkanabilir Her şey mümkün The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
TIN THING: There's a pair of vicious Kalidah Critics. Very rare in these parts. Şurada iki tane huysuz Kalidah Eleştirme'ni var. Buralarda pek görünmezler. The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
And clear! (BEEPING AND BUZZING) Hazır! The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
Oh, great! GUARD: Door! Harika! Kapı! The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
Different. Sí. sí. Biraz farklı. Evet. The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
MAN: Who are those who seek an audience Büyük, muhteşem Oz Büyücüsü’nün... The Muppets' Wizard of Oz-6 2005 info-icon
5, 6, 7, ...5, 6, 7... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
8, 9, 10, ...8, 9, 10... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
11, 12, 13, 14, ...11, 12, 13, 14... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
15, 16, 17, ...15, 16, 17... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
18, 19, 20. ...18, 19, 20... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Ready or not, here I come! Sağım solum sobe, saklanmayan ebe! The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
MURDOCH: Panic has many signatures Paniğin pek çok belirtisi vardır... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
shortness of breath, a rise in blood pressure, ...sık nefes alma, ...kan basıncında yükselme... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
stiffening of the limbs. ..uzuvlarda sertleşme. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
If human physiology changes under duress, Eğer insan fizyolojisi baskı altında değişiyorsa... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
then why not use this to our advantage? ...o halde bunu neden lehimize kullanmayalım? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167601
  • 167602
  • 167603
  • 167604
  • 167605
  • 167606
  • 167607
  • 167608
  • 167609
  • 167610
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim