• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167435

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm not chasin' you. Seni takip etmiyordum. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Who did you think was after you? This is the haunt of thieves and killers. Neden takip edileceğini düşündün? Hırsızlar, katiller, insan korkuyor. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Oh, shit. Here. Al bakalım. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
This ain't the haunt of nothin' but diamondbacks and old farts like me. Ne hırsızı, katili, olsa olsa ya bir yılan ya da benim gibi ihtiyarın tekidir. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Who are ya? My name's Jim Ferguson. Kimsin sen? Adım Jim Ferguson. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I'm pleased to meet you. What's your name? Tanıştığıma memnun oldum. Senin adın ne? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Tod La Frambois. Tod La Frambois. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
La Frambois. La Frambois. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
What's your trade, Mr La Frambois? Trade? Ne alıp satarsınız Bay La Frambois? Alıp satmak? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Well, I been in the... farm implement business. Şey, ben çiftlik işleriyle ilgileniyorum. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Now I'm lookin' to get on with the ranch. Maybe down around Absaroka. Geçimimi bu yolla sağlamak istiyorum. Belki Absaroka'nın aşağısında bir yerde. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
That'd be over that way. Yanlış yoldan gidiyorsun. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I tell you what. I got a nice hare on a stick over here. Bak ne diyeceğim. Tavşan pişirdim. Şu ileride. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Let's go have a bite to eat. Hadi gel beraber yiyelim. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Well... thank you. Come on. Valla, teşekkürler. Hadi. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
* Life is like a mountain railway * Hayat tepedeki bir tren yolu gibidir. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
* With an engineer that's brave * Cesur bir makinistle, The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
* We must make this run successful * bu yolları aşabiliriz. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
* From the cradle to the grave * Beşikten mezara kadar; The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
* Heed the curves, the fills, the tunnels * kavislere, tümseklere, tünellere The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
* Never falter, never quail * aldırmadan, korkmadan gideriz. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Never quail. Korkmadan! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
* Keep your hand upon the throttle * Yeterki çekme elini The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
* And your eye upon the rail * ve gözün raylarda olsun. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Sweet song. Yeah. Güzel şarkıymış. Evet. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Do you believe that life is like a mountain railroad, Mr La Frambois? Hayatın bir tren yoluna benzediğini düşünüyor musunuz, Mr La Frambois? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
All I know, Jim, is that... Bildiğim tek şey, Jim... The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
life is not like anything I ever seen before. Hayat gördüğüm hiçbir şeye benzemiyor. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
It's really strange runnin' into a preacher out here, in this hellhole. Bu cehennem gibi yerde, sizin gibi bir rahibe denk gelmek gerçekten tuhaf. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I believe that life is like a mountain railway, Ben hayatın bir tren yoluna benzediğine gerçekten inanıyorum. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
but not for the reasons in the song. ama şarkıdaki nedenlerden ötürü değil. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I think life is like a mountain railway Hayat bir tren yoluna benziyor, The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
cos you don't have no idea what sleazy son of a bitch got his hand on the throttle. çünkü treni idare eden makinistin hangi aşağılık herif olduğunu bilmiyorsun. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
That's a real strange attitude for a preacher. Bu söyledikleriniz bir papaza göre tuhaf kaçıyor. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I ain't no preacher. Ben papaz değilim. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
What do you do? Ne iş yaparsınız öyleyse? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I'm about a quarter ass horse thief. İşe yaramaz bir at hırsızıyım. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Anything to get some grits in my stomach. Karnımı doyurmak için. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Not doin' too good at it neither. Gerçi yemek konusunda da iyi değilim. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Otherwise I wouldn't be eatin' hare. Öyle olsa bu tavşanı yiyor olmazdım. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I'd be in Dodge City, Dodge Şehri'nde olurdum şu an. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
playin' with them big asses, drinkin' champagne. Fahişelerle eğlenir, şampanya içerdim. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
What about yourself there, Tod? Sen ne alemdesin Tod? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Well, there's really nothin' to say. I'm a single man. Implement business. Valla, ne diyeyim ki? Sıradan biriyim işte. Çiftlikle uğraşıyorum. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Where you got this implement business? It's in Big Sandy. Nerede başladın bu çiftlik işine? Big Sandy'de. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
No, I mean the Shonkin Sag. Yok. Shonkin Sag'de. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
No, I mean Big Sandy. Big... Pardon, Big Sandy idi. Big... The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I was raised up in Big Sandy. Big Sandy'de büyüdüm ben. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
There ain't a teeny weeny implement business in Big Sandy, Orada bahsettiğin gibi küçük işler yapmaya müsait bir yer yoktur, The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
and not in Shonkin Sag neither. Shonkin Sag'da da yoktur. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Mr Ferguson, I'm really grateful to you for your hospitality and everything, Misafirperverliğiniz ve her şey için gerçekten teşekkür ederim, The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
but my line of work is none of your damn business. fakat ne iş yaptığım sizi hiç ilgilendirmez! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I'm sorry, Tod. I didn't mean to get you all riled up like that. Kusurabakma Tod, seni böyle sinirlendirmek gibi bir niyetim yoktu. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Maybe one of these days, I'll get a chance to cook your supper for you. Belki bir gün, ben size bir akşam yemeği pişiririm. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Hah! Hooray for a free dang meal. Yaşasııın! Bedava yemek var! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I hope you keep my business to yourself too. Umarım sende benim yaptığım işi kimseye söylemezsin, ha? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Hey. You got my word. Sözümün eriyimdir. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
That's good enough. Bu yeterince adil. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
What the hell's goin' on here? Ne oluyor yahu? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Goddamn. What the hell's the matter with you? Kahretsin! Derdin ne senin? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Something... I don't know... Bir şey... Bilmiyorum. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Tryin' to get some sleep here. Biraz uyumaya çalışıyorum burada. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I want you to cinch up good on the knot there. Dikkat et ipin düğümü çözülmesin. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Yeah, I did. All right, now don't have fear. Tamam. Pekala, korkmam için sebep kalmadı. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
This is the way my daddy taught me, now. Bunu babam öğretmişti bana. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Easy aces, now. Come on. Şimdi işin kolay. Hadi! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
This is the part I hate. I can't swim a lick. Come on. İşte bundan sonrası zor. Yüzme bilmem. Hadi! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
What do I do? Now slide off. Ne yapacağım? Tutun şimdi. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Slide off. Let her go. Let the horse go. Don't hold on. Tutun. Bırak yüzsün o! Kendini ata bırak, durma! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
That's it. Now we're doin' it. Whoo hoo! Oldu işte. Beceriyoruz bak. Vuuuhuuuu! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I got you now. Peşindeyim. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Hell, this is easy. Up on that beast now. Kolaymış. Şimdi çık hayvanın üzerine. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You're halfway to the barn now, laddie. Nehrin yarısını geçtin delikanlı. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Halfway. Yee hah! Yarısını. Yihaaaa! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Come on! We've cut that son of a bitch. Hadi! Kahrolası nehri yarıp geçtik bak! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
We cut that goddamn thing slicker than butter. Tereyağından kıl çeker gibi başardık bu işi. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Listen, you go on ahead now. Dinle, şimdi sen önden git. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You go on over there and I'll secure the rope here. Sen önden ilerle, bende ipi sağlama alayım. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You got a good hold on that? Yeah. İpi sıkı tuttunuz mu? Evet. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You get goin' now, and then you pull me in case something happens to me. Gitmeye devam et, sonra da beni çekersin, peşinden gelemezsem. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Let her go now. Şimdi bırak atı yüzsün. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
That's it. Go ahead. İşte bu! Devam et! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
In you go. Git. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Damn horse won't swim. Come on. Kahrolası at yüzmüyor bir türlü! Hadi! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Dig your heels in now. This isn't bad at all. Zorla! Hiç fena gitmiyor. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I can't swim. Bring me in. Yüzme bilmiyorum. Çek beni! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Now, you dirt turkey, are you gonna talk to me? Al bakalım seni pasaklı hindi, şimdi konuşacak mısın benimle? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You gonna tell me somethin' now? Bana söyleyeceğin bir şey var mı? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Listen, son, you got two choices now. Drink this muddy son of a bitch, Dinle evlat, iki seçeneğin var. Ya bu çamurlu suyu yutarsın böyle, The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
or tell me about Tom Logan and your goddamn rustlin'. ya da Tom Logan'ı anlat bana ve hırsızlıklarınızı! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You... You son... Hadi evlat! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I'm gonna give you one... I'm not gonna say anything. Sana bir.... Hiçbir şey söylemeyeceğim! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Mr La Frambois, one. Bay La Frambois, bir... The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Agh! Ahhh! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Adios, amigo. Hoşçakal yoldaş. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
That's Little Tod's horse. Bu Küçük Tod'un atı. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Damned if it ain't. Eğer değilse! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
What happened? Did he get bucked off or what? Ne olmuş acaba? At mı atmış sırtından? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I don't know. Cal? Ne bileyim. Cal? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
What is it? What the hell's goin' on? Ne oldu? Lanet olsun neler oluyor? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167430
  • 167431
  • 167432
  • 167433
  • 167434
  • 167435
  • 167436
  • 167437
  • 167438
  • 167439
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim