• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167364

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't get to see you quite as much as I used to, or as I'd like to, Trudy. Seni eskisi kadar, ya da istediğim kadar göremiyorum Trudy. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I'm awfully sorry, Norval. Çok üzgünüm Norval. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Naturally, the camps, the canteens and everything take up a lot of your spare time. Kamplar, kantin işleri ve tüm diğer işler bütün boş zamanını alıyor haliyle. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Why don't you come tonight? The tickets are only 50 cents. Neden bu gece gelmiyorsun? Biletler sadece 50 sent. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
It isn't the 50 cents. I wouldn't feel right not being in uniform. Mesele 50 sent olup olmaması değil. Üniformasız olmam içime sinmez. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I guess nobody feels good about that. It isn't as if I hadn't tried. Sanırım kimse bunun için rahat olmaz. Denememiş olsam başka tabii. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
But every time they start to examine me... I know. Ama ne zaman beni kontrol etmeye kalksalar... Biliyorum. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
And then... I know. Sonra da... Biliyorum. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
The spots. The spots. Noktalar. Noktalar. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Maybe some other time, Trudy. I'd be glad to, Norval. Belki başka zamana Trudy. Memnuniyetle Norval. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Good night, Trudy. İyi akşamlar Trudy. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You forgot your needles. İğnelerini unuttun. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
It really doesn't matter. I haven't got a phonograph, anyway. Onlar önemli değil. Zaten gramofonum da yok. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
What are you looking at? Ne diye bakıyorsun öyle? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You wasn't thinking of getting married, was you? Evlenmeyi falan düşünmüyorsun, değil mi? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
At 14? 14 yaşımda mı? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I was thinking of going down to the corner and having a soda. İşin aslı, köşeye gidip meyveli bir soda almayı düşünüyordum. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I don't mean what you were thinking about right now, I mean generally. Şu an ne düşündüğünü sormuyorum, kasteddiğim genel anlamda. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Generally, yes. "Generally, yes" what? Genel anlamdaysa, evet. Genel anlamda evet ne? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Generally yes, I think about marriage. What else do you think I think about? Genel anlamda, evet evliliği düşünüyorum. Başka ne düşünebilirim ki? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You do, do you? Anybody can think about it, can't they? Düşünüyorsun, öyle mi? Herkes bunu düşünebilir, öyle değil mi? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
It doesn't cost anything to think about it. It's only when you do it that it costs $2. Bunu düşünmenin bir bedeli yok. Sadece yaptığında 2 dolarlık bir bedeli var. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
What costs $2? 2 dolar tutan şey de ne? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You seem to know a great deal about a subject far beyond your years. Yaşının gerektirdiklerinden çok daha fazlasını bilir gibi görünüyorsun. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Like it says here in the paper... That's your subject, Papa. Aynı gazetede dendiği gibi... O senin meselen baba. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You introduced it. If you don't like it, ignore it. Konusunu sen açtın. Hoşuna gitmediyse, salla gitsin. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Tell your sister the house ain't paid for, will you? Ablana, daha evin parasının ödenmediğini söyle, olur mu? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
She knows that, Papa. You tell her every day. Zaten biliyor baba. Her gün söylüyorsun. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Every day ain't enough. What's she doing up there, anyway? Gün aşırı söylemek yetmiyormuş demek ki. Hem yukarıda ne yapıyor o? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Getting ready for the party. Getting ready for what party? Parti için hazırlanıyor. Ne partisi için hazırlanıyor? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
The dance, Papa. You've got to kiss the boys goodbye. Dans partisi baba. Oğlanlara veda öpücüğü vermek gerekiyor. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
It's a farewell party. A military affair. Veda partisi yani. Ordu eğlencesi. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Good night, Papa. Just a moment! İyi geceler baba. Dur bakalım! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
What is this military kiss the boys goodbye business... Bu ordudaki oğlanlara veda öpücüğü verme olayı nedir... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
and where is it to be transacted? ...ve nerede vuku bulacak? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Just like they always do, in the church basement... Her zaman yaptıkları yerde, kilise bodrumunda... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
then the country club and then kind of... Like that. ...sonra golf kulübü ve sonra da öyle bir yere işte. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Like what? That's all. Ne gibi bir yer? Hepsi bu. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Good night, Papa. Just a minute! İyi geceler baba. Dur bir dakika! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
What happens after the country club? Then they bring you home. Golf kulübünden sonra ne oluyor? Sonra seni evine bırakıyorlar. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Yeah, by way of Cincinnati with a side trip through Detroit! Evet Cincinnati yolundan Detroit'e bir yan gezi şeklinde! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I was a soldier, too, in the last war. Son savaşta ben de askerdim. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
But, Papa, I've already promised and I'm all dressed up. Ama baba, söz vermiştim ve zaten giyinmiş durumdayım. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
You can go get undressed. It says here in the paper... Üstünü değiştirebilirsin. Gazetede yazdığına göre... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
But, Papa... Ama, baba... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
People aren't as evil minded as they used to be when you were a soldier, Papa. İnsanlar artık senin asker olduğun zamanlardaki kadar art niyetli değiller baba. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
When I want any advice out of you, I'll ask for it. Fikrini öğrenmek istersem zaten sorarım. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
And you'll get it. Yeah? Öğrenirsin de zaten. Öyle mi? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I wish Mama was here. Keşke annem burada olsaydı. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
So do I, believe me. But she ain't. Daughters. İnan bana ben de isterdim. Ama yok işte. Kızlar. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
So, as your father and mother combined... Baba ve annenizin birleşimi olarak... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I'm here to tell you that you ain't going on no more military parties. ...artık hiçbir ordu partisine gitmeyeceğini söylemek için burada bulunmaktayım. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Read what it says here in the paper! Gazetede yazanları bir okur! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
If you don't mind my mentioning it, Father, I think you have a mind like a swamp. Dile getirmemin bir sakıncası olur mu bilmiyorum baba ama bataklık gibi bir beynin var. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Aren't you going out tonight? No, ma'am. Bu akşam dışarı çıkmıyor musun? Hayır hanımefendi. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I thought you were going to the picture. Sinemaya gideceğini sanıyordum. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I thought I would, and then I figured I wouldn't. Gideceğimi düşünmüştüm ama sonra gidemeyeceğimi anladım. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Isn't there a dance or something tonight? Bu gece dans partisi falan yok muydu? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
For the soldiers. Askerler için. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I'm sorry, Norval. Özür dilerim Norval. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
If they don't want me, they don't want me. Eğer beni istemiyorlarsa istemiyorlar. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Couldn't the doctor give you something to calm you? Doktor sana bir sakinleştirici falan veremez miydi? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Just long enough for the examination, like whiskey or something? Sadece muayene bitene kadar etki edecek viski ya da o tarz bir şeyler? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I'm perfectly calm. I'm as cool as ice. Gayet sakinim. Buz gibiyim. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I start to figure maybe they won't take me... Belki de beni hiç almayacaklarını anlamaya başlarım... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
and some cold sweat runs down the middle of my back, and my head begins to buzz... ...ve sırtımdan aşağı soğuk terler akarken, beynim çınlamaya başlar... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
and everything in the middle of the room begins to swim... ...ve odanın ortasındaki her şey havada yüzerken... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
and I get black spots in front of my eyes... ...gözüm kararmaya başlar... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
and they say I've got high blood pressure again. ...ve gene tansiyonumun yükseldiğini söylerler. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
And all the time I'm cool as ice! Her seferinde de buz gibiyimdir! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Don't get so excited, Norval. Who's excited? Bu kadar heyecanlanma Norval. Heyecanlanan da kimmiş? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Gee, that's swell, Trudy. Tanrım, bu harika Trudy. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Kind of a lucky break, huh? Talih yüzüme vurdu, desene. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I certainly appreciate you calling me right away. I'll be right over. Beni hemen aramana tabii ki memnun oldum. Hemen geliyorum. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Goodbye. Oh, boy! Hoşça kal. İnanılmaz! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Have you got any money? Money? Paran var mı? Para mı? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
What for? Yeah, I've got plenty. Goodbye. Ne için? Evet, yeteri kadar var. Hoşça kal. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Your coat! My coat. Ceketin! Ceketim. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I got it. Don't get so excited! Aldım. Bu kadar heyecanlanma! The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
What kind of music is that? Ne tür bir müzik bu be? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Hello, Trudy. Hello, Emmy. Good evening, Mr. Kockenlocker. Merhaba Trudy. Merhaba Emmy. İyi akşamlar Bay Kockenlocker. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I'm glad you're going to the picture show with me tonight. Bu gece sinemaya gidecek olmamız çok memnuniyet verici. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Who, me? I'm very glad to go with you, Norval. Kim, ben mi? Ben de seninle gittiğime memnunum Norval. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Fine. I don't want to sound unpatriotic but I'm glad they called that dance off... Güzel. Hamiyetsiz görünmek istemem ama bu dansı iptal etmelerine memnun oldum... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
for my sake, I mean. It wasn't exactly for your... ...tabii kendi iyiliğim için. Olay tam olarak senin... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
It was just called off. Come on, Norval. Good night, Emmy, Papa. Sadece iptal edildi işte. Hadi Norval. İyi geceler Emmy, baba. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Be home right after the picture. Where else could I go? Sinemadan sonra doğru buraya. Başka nereye gidebilirim ki? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I didn't ask where else... There's a new boogie woogie joint... Başka nereye gideceğini... Caz çalan yeni bir mekan... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Listen, you. Come on, Norval. Beni dinle bakalım. Hadi Norval. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Right after the picture. Sinemadan sonra hemen buraya. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Yes, Papa. Yes, Mr. Kockenlocker. Tamam Baba. Tamam Bay Kockenlocker. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Now, what do you know about this little boogie woogie joint? Şimdi, bu yeni caz mekanı hakkında neler biliyorsun bakalım? The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Nothing, Papa. Hiçbir şey baba. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
I just heard you were there, digging quite a trench. Orada siper kazdığını duymuştum. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
It was certainly very sweet of you to come and get me right away, Norval. Hemen gelip beni alman büyük incelikti Norval. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
The pleasure's all mine, Trudy. O zevk bana ait Trudy. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
Except to get into the Army, I can't hardly think of anything... Orduya katılmak çabam hariç seni dışarı çıkartmak kadar... The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
that gives me as much pleasure as taking you out. ...büyük bir zevk duyduğum başka bir şey düşünemiyorum. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
That's nice to hear. You certainly helped me out by taking me out tonight. Bunu duymak güzel. Bu gece beni dışarı çıkartmanın büyük faydası dokundu. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
After I was all dressed up like a horse and everything. Hele ki at gibi böyle giyinip kuşanmışken. The Miracle of Morgan's Creek-1 1944 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167359
  • 167360
  • 167361
  • 167362
  • 167363
  • 167364
  • 167365
  • 167366
  • 167367
  • 167368
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim