Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167229
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Fresset of eye may be what's needed. | Belki de gerekli olan yeni bir bakış açısıdır. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Now here's the thing,sam,if i may. | Ama şu var Sam, izin verirsen. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
I know this case. | Bu davayı iyi biliyorum. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
I can be a vy good resource for you. | Eğer bir orta yolda anlaşabilirsek... | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
If we could just come to some kind of understanding... | ...senin için çok iyi bir kaynak olabilirim. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
You wante to,uh,keep you up toate on the case? Yeah,sure. | Seni davadan haberdar etmemi mi istiyorsun? Evet. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Tell you about fsh leads,etcetera. | Yeni ipuçlarından falan bahsetmemi? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Yeah,let's just keep an open line ocommunication. | Evet, açık bir iletişimimiz olsun. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Od? | Güzel mi? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Wife has me on a diet. | Karım zorla diyet uygulatıyor. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
This is like committin' adultery here. | Sanki şu an zina yapıyor gibiyim. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Let me communicate this to you. | Sana şunu "ileteyim". | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
You're a party entertainer,a clown. | Sen bir şovmensin. Bir soytarı. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Fresh leads? | İpucu mu istiyorsun? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
I wouldn't tell you where the bathroom is if your ass was on fire. | Kıçın alev alsa, sana banyonun yerini göstermem. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Do we have a good understanding now? | Şimdi anlaşabildik mi? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
I untand you. It may take you some time to understand me. | Ben seni anlıyorum. Ama senin beni anlaman biraz zaman alabilir. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
You're filled with equal parts self loathing and self love. | Eşit olarak kendine acımakla ve kendini beğenmişlikle dolusun. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
You're addicted to control. | Kontrol bağımlısısın. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
You're terrified of confinement. | Kısıtlanmaktan ödün kopuyor. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
who's my favorite beatle? | En sevdiğim Beatles elemanı kim? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Your wife wanted you to quit the psychic trade. | Karın bu medyum zırvalığını bırakmanı istedi. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
She begged you to stop,but you were making too much money. | Durman için yalvardı. Ama çok para kazanıyordun. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
You were havin' too much fun. | Çok eğleniyordun. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
You can still hear her eading with you. | Hâlâ kafanda yalvarmalarını duyabiliyorsun. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
How am i doin'? | Nasıl gidiyorum? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
You read the interviews in my caseile. | Dosyamdaki ropörtajı okumuşsun. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
You can read very impressive. | Okuma yazman varmış. Çok etkileyici. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Looktrick,i'm sorry to be so blunt with you. | Bak, Patrick. Bu kadar açık sözlü olduğum için üzgünüm. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
You're not a detective. You're a victim. | Dedektif değilsin sen. Kurbansın. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
**** | JAFFE BASIM ŞİRKETİ: Monica Dunninger'ın işyeri. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
You never sa. How was your meet with bosco? What? I can't hear you! | Bosco'yla randevun nasıldı, bahsetmedin. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
I said,how did it go wi bosco? I can't... | Bosco'yla işler nasıl gitti diyorum. Duyamıyorum. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
How did it go with bco? | Bosco'yla randevun nasıldı? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Good. It was,uh,itas very good. We had a frank exchange of views. | İyiydi. Çok iyi. Görüşlerimizi paylaştık. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
So he's gonna keep us in the loop? No. | Gelişmelerden haberdar edecek mi? Hayır. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
No? Wouldn direct me to the bathroom if my ass s on fire. | Hayır mı? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Think that's funny? | Sence bu komik mi? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
So that'mrs. Jaffe er there. | Şuradaki Bayan Jaffe. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
what are you gonna do? Nothing. | Ne yapacaksın? Hiçbir şey. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
If you sown byhe riverbank and wait long enough, | Eğer nehir kenarında oturup, yeterince beklersen... | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
you will see the bies of your enemies float by. | ...düşmanlarının cesetlerinin akıp gittiğini görürsün. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Agent lisbon,is it? | Ajan Lisbon'du, değil mi? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
I'm rhonda jaffe,company chairwoman. | Ben Rhonda Jaffe, şirketin başkanıyım. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Th is my colleague mr. Jane. Hello. | Bu da iş arkadaşım, Bay Jane. Merhaba. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Thank you so much for taki the time to talk to us. | Bizimle görüşmeye zaman ayırdığınız için teşekkür ederim. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Oh,not at all. And you wanted to meet with my finance direcr greg humphrey? | Hiç sorun değil. Finansman müdürümüz... | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Yes,ma'am. All rit. Well,let's speak in my office. | Evet efendim. Pekâlâ. Ofisimde konuşalım. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Did u know monica dunninger? | Monica Dunninger'ı tanıyor muydunuz? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Oh,yeah. I know everyone on staff. | Evet. Çalışanlarımızın hepsini tanırım. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
So sad. The whole thing is just so sad. The poor woman. | Çok üzücü. Tüm bu olanlar çok üzücü. Zavallı kadın. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
More troubled than conniving,i'm sure. | Eminim ki tüm bu olanlardan daha sorunluydu. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
And you know,it's not the money. | Önemli olan para değil... | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
It's more the loss of trust. | ...güvenin yitirilmesi. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
This is very,very mh a family firm. | Burası bir aile şirketi. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
And my father always used to say,jaffprinting is aboulues,not about machinery. | Ve babam hep derdi ki... | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Do you knomiles thorsen? | Miles Thorsen'i tanıyor musunuz? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Miles thsen? No. | Miles Thorsen. Hayır. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Seriously,stop it. Relax. | Ciddiyim, kes şunu. Rahat ol. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
I saved her life. She resents me. | Hayatını kurtardım. Bana içerliyor. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Oh,really? | Öyle mi? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Jill? Jill,where has greg humphre gone to? He's supposed to be in here. | Jill, Greg Humphrey nereye gitti? Burada olmalıydı. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Humble apologies. | Naçizane özürlerimi kabul edin. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Small crisis on the inventory desk. Solved. | Envanter bölümünde küçük bir sorun çıktı. Hallettim. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Uh,greg humphrey. Good to meet you. | Ben, Greg Humphrey. Memnun oldum. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
We're investigating the murder of monica nninger. | Monica Dunninger cinayetini araştırıyoruz. Evet. Korkunç. Dehşet verici. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Yes. Terrible. Horrible. | Evet. Korkunç. Dehşet verici. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
You were her direct supervisor,ishat right? | Onun amiriydiniz, değil mi? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
I know wt you're gonna say,and ye yes,it was my fault that shetole from us. | Ne diyeceğinizi biliyorum ve evet bizden çalması benim suçum. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Mea culpa. I i should've known. | Kabul ediyorum. Bilmem gerekirdi. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Greg is like family ticall we all make mistakes | Greg aileden biri gibidir. Hepimiz hata yapabiliriz. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
we live,we learn,we move on. | Yaşar, öğrenir ve devam ederiz. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Uh,can you explaito us w she did ? In layman's terms? | Anlayacağımız dilde nasıl yaptığını anlatabilir misiniz? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Been there,done that with the top men from the fbi financial unit. | FBI'ın finansal suçlar birimine anlatmıştım. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Do we really need to ger it again? | Tekrar anlatmama gerek var mı? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Ank you. | Teşekkürler. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
What exactly was her position he? | Buradaki konumu tam olarak neydi? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Assistant office manager. | Büro müdürü asistanı. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
She kept the petty ca accounts. | Küçük boyutlu hesaplarla ilgilenirdi. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Coffee and doughnut monitor essentially. | Aslında kahve ve çörekle gözlemleme işi. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
This was her office. | Burası onun ofisi. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
How did she manage to steal so much money? | Bu kadar çok para çalmayı nasıl becerdi? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
When the accounting and finance systems were integrated, | Muhasebe ve finans sistemleri birleştirildiğinde... | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
nobody thought to firewall the tty cash accounts. | ...kimsenin aklına küçük hesaplar için güvenlik duvarı koymak gelmedi. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Monica acquired user access to the transactional sites and created a false vendor. | Monica transfer sitelerine erişim sağlayıp sahte bir tedarikçi oluşturmuş. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
I didn't think s had the brains,to be . | Açıkçası bunu yapacak zekasının olduğunu düşünmemiştim. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
We don't know exactly how she did it | Tam olarak nasıl yaptığını bilmiyoruz. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
because she frd her hard drive and e took her accountsook with her. | Çünkü bilgisayarın sabit diskini yakmış ve hesap defterini yanına almış. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Are we about to look at a ole bunch of numbers? | Bir dünya sayıya mı bakacağız şimdi? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
All right. I'll wait in the car. Go. | Pekâlâ. Ben gidip arabada bekliyorum. Git. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Do you know a man named miles thorsen? | Miles Thorsen diye birini tanıyor musun? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
No. You sure? Think about it. | Hayır. Emin misin? Düşün bakalım. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
I'm sure. Who is he? Never mind. | Eminim. Kim ki o? Boş ver. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Ss,i think i found something. | Patron, sanırım bir şey buldum. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
The victim's daughter,ssie dunninger shhandles the family money,pays the bills. | Kurbanın kızı, Kessie Dunninger ailenin parasını yönetirmiş. Faturaları ödermiş. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Five months ago,she stopped paying the rent by standing order,switched to cash. | Beş ay önce ev kirasını otomaik ödemeden iptal edip, nakit ödemeye başlamış. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Me thing with the utity bills. Paid in cash. | Faturalar için de aynı şekilde nakit ödenmiş. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Nice work. A andalto her. She doesn't have a good answer,bring her in. | İyi iş. Gidip konuş. Eğer düzgün bir cevabı yoksa merkeze getir. | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Will do,boss. Yes! | Peki patron. Evet! | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |
Y did you hiderom us,bodhi? | Neden bizden saklandın, Bodhi? | The Mentalist Redemption-1 | 2009 | ![]() |