• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167056

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Company cars reek of bureaucracy. Şirket arabaları bürokrasi kokuyor. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
You have an appointment, sir. Randevunuz var, efendim. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
ENI is no bureaucracy. ENI bir bürokrasi yeri değildir. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Many managers don't drive. They'll learn. Pek çok müdür araba kullanmayı bilmez. Öğrenecekler. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Some are over 50. The President of AGIP is 70. Bazıları 50 yaşın üzerinde. AGIP başkanı 70 yaşında. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I'm not a kid, and I'll drive myself. Çocuk değilim, kendim kullanmasını bilirim. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Give them time to get licenses. I said tomorrow! Ehliyet almaları için onlara mühlet verin. Yarın dedim! The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Even the President of AGIP? Even the President of AGIP. AGIP başkanı da mı? AGIP başkanı da. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Evidently you were early. Açıkçası erkenciydiniz. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I'm very punctual. It's a necessity, not a vice. Çok dakikim. Bir zaaf değil, bir gereklilik. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Were you looking at my personal library? Şahsi kütüphaneme mi bakıyordun? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Here are all the attacks against me by the press in the last 12 years. Son 12 yılda basının bana yönelttiği tüm suçlamalar burada. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Everything about me and my work. Benim ve işim hakkında her şey. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Only praise is missing. Sadece övgü eksik. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
You could fill two bookshelves with those. Bunlarla iki kitaplığı doldurabilirsin. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
You decided to shoot against me last night. Dün gece beni öldürmeye çalıştın. Şu TIME makalesi oldukça saçmaydı. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I'm surprised at you. You're no Fascist. Sana şaşıyorum. Faşist değilsin. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
What did you think? That you were shooting cannon balls? Ne düşündün? Ateş almış top güllesi mi? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I just wanted to point out to a few million Italians… Birkaç milyon İtalyan'ın ilgisini... The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…one or two questions about you that I considered important. ...önemli gördüğüm bir iki soruya çekmek istedim. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I have many ways of answering your accusations… Özel sanayiye özgü suçlamalarınızı cevaplamanın birçok yolunu biliyorum. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
You think you have unique personal opinions, but you're influenced. Eşsiz kişisel fikirlerin olduğunu düşünüyorsun ama sen de etkilenmişsin. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
How can I put it? Nasıl desem? Televizyon seni esir etmiş! The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Mr. Mattei, last night I wanted to accuse you of spending, very poorly… Bay Mattei, dün gece sizi miktarı belirtilmemiş çok az bir devlet parasını... The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…an unspecified amount of state money. ...harcamakla itham etmek istedim. İtalya'nın parasını. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
It would be easy to answer with facts. Gerçeklerle cevap vermesi daha kolay olacak. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Can I have a minute? Bir dakika bekler misin? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
No. Read this. It's the Minister's mandate. Hayır. Şunu oku. Bakanın talimatı. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
A liberal, too. He wanted to liquidate AGIP. Aynı zamanda bir liberal. AGIP'i kapatmak istedi. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I hope I'm not bothering you. It's urgent. Umarım seni meşgul etmiyorumdur. Mevzu acil. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
It's about the Pignone Corporation. Pignone Şirketi hakkında. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I read about the trouble. What's wrong? Hadiseyi okumuştum. Sorun nedir? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
It's going bankrupt. If it does, there'll be nothing left but souvenir shops. İflasa doğru gidiyorum. Edersem de hediyelik eşya dükkanından başka bir şey kalmayacak The Mattei Affair-1 1972 info-icon
2,000 people out of work. İki bin kişi işsiz kalacak. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Mattei, you must help me. Mattei, bana yardım etmelisin. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
ENI's business is oil. What can I do… ENI'nin işi petrol. Ben ne yapabilirim ki? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…with a textile machinery plant? Tekstil makineleri tesisi mi? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
In Italy, only you can solve problems. İtalya'da sorunları çözebilirsin. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
You've made ENI a full cycle enterprise. ENI'yi tam kapasiteli bir girişim haline getirdin. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Pignone would fit well into such a structure. Pignone böyle bir yapı için çok uygun olacaktır. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
It wouldn't fit at all. Çok da uygun olmaz. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
ENI's 50 corporations are all economically competitive. ENI'nin 50 tane şirketi ekonomik olarak rekabetçidir. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
This isn't a hospital for sick companies. It never will be. Hasta şirketler için hastane değil bu. Asla da olmayacak. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I like you, La Pira, but… Seni severim La Pira ama... The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…I can't afford jeopardizing good, strong businesses. Bu riski iyi karşılayamam, zor işler bunlar. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Consider my personal situation. Benim durumumu düşün bir de. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
As mayor, I not only have an administrative obligation… Başkan olarak, sadece yönetim sorumluluğum yok. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…but a Christian and human one. I may sound crazy, but… Aynı zamanda inançlı bir insanım da. Çılgınca gelebilir ama durum bu. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…how can I let it close? Kapanmasına nasıl göz yumarım? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
And I mustn't put a bad apple in a bushel of good ones. İyilerin arasına çürük bir elma koyamam. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Politicians are waiting for ENI to become a pork barrel! Politikacılar ENI'nin seçim kampanyası destekleme ödeneğini bekliyorlar. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
But...I am sure you'll take Pignone. Ama eminim ki Pignone'yi alacaksınız. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I think I won't. Bence olmayacak. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
The Holy Ghost told me you would. Kutsal Ruh alacağınızı söyledi. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
The Holy Ghost told me in a dream… Kutsal Ruh bana rüyamda söyledi. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…you would take Pignone. Pignone'yi alacakmışsınız. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
You know how much respect I have for the Holy Ghost… Kutsal Ruh'a ne kadar saygı duyduğumu bilirsin. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…but I'm not going to do it. Ama almayacağım. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Would you like a drink, sir? İçecek bir şey ister misiniz? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Will you check the schedule with Bertuzzi? Bertuzzi'yle planı kontrol eder misiniz? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
You understand why it's easy to answer you? Neden senin için kolay bir cevap olduğunu anladın mı? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Yes, I ask for state money. To be precise… Evet, Şehir parasını istedim. Kesin olması için... The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…I risk my stockholders' money… Hissedarlarımın parasını riske atıyorum. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…50 million Italians! 50 milyon İtalyan'ın parasını! The Mattei Affair-1 1972 info-icon
What do they do at Fiat and Montecatini? Fiat ve Montecatini ne yapıyor? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Managers like me manage large amounts of money for private interests. Benim gibi yöneticiler büyük miktardaki paraları özel durumlar için yönetirler. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
They don't risk their own money either. Onlar da kendi paralarını riske atmak istemiyorlar. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
But we all risk our reputations and our jobs. Ama bütün itibarımızı ve işimizi riske atıyoruz. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
In reality, there's another difference. Gerçekte, başka bir fark var. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…gamble…always with one goal… Bu kumarın daima bir amacı vardır. Ülkeyi geliştirmek. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Gas costs less now…fertilizers cost 20% less. Bu günlerde petrol fiyatları düştü, gübre fiyatları yüzde 20 düştü. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I got rid of deposits on gas cylinders. Industries…people working… Tüp depozitolarını almıyorum. Çalışan insanlar... The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Everything started with this! Her şey bununla başladı! The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Today, this is a powerful business, which last night you said was mysterious. Bugün bu çok güçlü bir iş kolu ve dün gece bunun gizemli olduğunu söylemiştin. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
In truth, here are deeds, concrete facts… Aslında, işte belgeler. Gerçeklere bakın. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…a steady job for 50,000 highly qualified people. Güvenli bir iş için 50 bin yetişmiş eleman. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Many barriers have to be knocked down to do this. Bunu geçmek için birçok bariyeri aşmak zorunda kalacağız. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I'll give you something on Mattei! I authorize you… Sana bir şey vereceğim Mattei! Sana izin veriyorum. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
…to exploit it, maliciously. Bunu art niyetle kullan. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Mattei, the megalomaniac. How he spends Italy's money! Mattei, megalomanyak. Nasıl olur da İtalya'nın parasını harcar? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
A plane with 4 jets. 550 mph. My next private plane. Dört jetle bir uçak. Saate 250 km. Sıradaki özel uçağım. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
How much will your toy cost? Oyuncağın kaça mal olacak? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
A million and a half dollars. Scandalous! Bir buçuk milyon dolara. Skandal! The Mattei Affair-1 1972 info-icon
A luxurious plaything. But for me, it's not a toy. Lüks bir eğlence. Ama benim için bir oyuncak değil. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
It's for my work. Bu benim işim için. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Here's my schedule. İşte planım. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Tonight I'll be in Tunisia. Bu gece Tunus'ta olacağım. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Tomorrow afternoon, in Iran. The next day, Warsaw. Yarın öğleden sonra İran'da. Ertesi gün de Varşova'da. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Thursday night, I must be in Dusseldorf. Çarşamba akşamı Düseldorf'ta olmam lazım. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
This doesn't mean that Mattei is powerful. Bu Mattei'nin çok güçlü olduğu anlamına gelmez. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
It means ENI is an international corporation with real power. ENI'nin çok güçlü, uluslararası bir şirket olduğu anlamına gelir. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
It also has political power. Aynı zamanda politik gücü de var. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
It buys parties. You even give money to Fascists! Partileri satın alır. Faşistlere bile para verirsin! The Mattei Affair-1 1972 info-icon
And you were a partisan? Peki ya sen partizan mıydın? The Mattei Affair-1 1972 info-icon
But I use them like I do a taxi. Ama eskiden onları taksi gibi kullanırdım. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I get in, I ride. I look at the meter… Binerdim, yoluma giderdim. Yoluma bakardım. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
I get out… İner giderdim. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
...And I pay. Ve gerekeni öderdim. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
Come on, have a drink with me. Gel de benimle bir şey iç. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
We need to talk. I'd tell you a lot if you'd be fair. Konuşmalıyız. Mantıklı olursan sana anlatacak çok şeyim var. The Mattei Affair-1 1972 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167051
  • 167052
  • 167053
  • 167054
  • 167055
  • 167056
  • 167057
  • 167058
  • 167059
  • 167060
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim