• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167019

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
While you're down there, do you think you could... Hazır oraya inmişken, Diyorum ki, acaba The Match-1 1999 info-icon
I don't know what you're bothered about. It's not my fault your husband ran away. Derdin ne, anlamıyorum. Kocanın kaçması benim hatam değil ki. The Match-1 1999 info-icon
He never ran away. He went off to seek his fortune. Hiç bile kaçmadı. Kısmetini aramaya gitti. The Match-1 1999 info-icon
While he's seeking his fortune, who's feeding his kids? O kısmetini ararken çocuklarını kim besliyor? The Match-1 1999 info-icon
Look, I work for you. That's all. Bak, senin yanında çalışıyorum. Hepsi bu. The Match-1 1999 info-icon
Don't get any big ideas. Hayale kapılma. The Match-1 1999 info-icon
Morning, Carol. Morning, Gus. Günaydın, Carol. Günaydın, Gus. The Match-1 1999 info-icon
Quit staring, will you? Say hello. Öyle bakıp durma, tamam mı? Merhaba desene. The Match-1 1999 info-icon
I didn't expect you to come home so soon. Bu kadar çabuk döneceğini beklemiyordum. The Match-1 1999 info-icon
I'm sorry. Hello, Rosemary. Özür dilerim. Merhaba, Rosemary. The Match-1 1999 info-icon
How have you been? I thought you'd have left by now. Senden ne haber? Şimdiye kadar Gitmiş olacağını sanıyordum. The Match-1 1999 info-icon
Sorry I disappoint you. Seni hayal kırıklığına uğrattığım için özür dilerim. The Match-1 1999 info-icon
Far from it. I'm glad you didn't. Hiç de öyle değil. Gitmediğine sevindim. The Match-1 1999 info-icon
Is that my milk? Your mother doesn't sound too happy. Bu benim sütüm mü? Annen pek mutlu değil gibi. The Match-1 1999 info-icon
Mice. What? Fareler. Ne? The Match-1 1999 info-icon
She has mice in the shop. Dükkânda fare var. The Match-1 1999 info-icon
She found their droppings on the sausages this morning. Bu sabah sosislerin üstünde pisliklerini buldu. The Match-1 1999 info-icon
She thinks they've got nests somewhere. Bir yerde yuvaları olduğunu düşünüyor. The Match-1 1999 info-icon
In the sausages? Sosislerde mi? The Match-1 1999 info-icon
You're late. I suppose it was him. Geç kaldın. Onun olduğunu biliyordum. The Match-1 1999 info-icon
That's far enough. Buraya kadar yeter. The Match-1 1999 info-icon
Rosemary, bring the other crate. Rosemary, öbür kasayı getir. The Match-1 1999 info-icon
Never mind her. How's your mum? Ona aldırış etme. Annen nasıl? The Match-1 1999 info-icon
Just the same. Are you home for good? Hep aynı. Kesin olarak mı döndün? The Match-1 1999 info-icon
I mean, for a while? I don't know. Yani, bir süre için mi? Bilmiyorum. The Match-1 1999 info-icon
It's your birthday soon. You always remember. Doğum günün yakında. Her zaman hatırlarsın. The Match-1 1999 info-icon
Same day as the match. Hard to forget. Maçla aynı gün. Kolay unutulacak gibi değil. The Match-1 1999 info-icon
The match. How many years is that silly bet goin' now? Maç. O aptal bahis kaç yıldır devam ediyor? The Match-1 1999 info-icon
A hundred. This is the last one. Yüz. Bu sonuncusu. The Match-1 1999 info-icon
If Benny's loses this year, we lose the bar. Eğer Benny'nin takımı bu sene kaybederse, barı kaybederiz. The Match-1 1999 info-icon
It won't be the end of the world, will it? Dünyanın sonu olmaz, değil mi? The Match-1 1999 info-icon
Aye, for some people it will. Evet, bazıları için öyle olacak. The Match-1 1999 info-icon
Your dad wants you to bring the milk money. Baban süt parasını götürmeni istiyor. The Match-1 1999 info-icon
Typical. Why can't he just phone and say he wants to see me? Şaşırmadım. Niye telefon edip beni görmek istediğini söylemez? The Match-1 1999 info-icon
Where are you, you wee buggers? Neredesiniz, küçük piçler? The Match-1 1999 info-icon
Do you have to be so rude to people? İnsanlara kaba davranmak zorunda mısın? The Match-1 1999 info-icon
You mean Wullie Smith? Fine. Yes, Wullie Smith. Wullie Smith'i mi kastediyorsun? İyi. Evet, Wullie Smith. The Match-1 1999 info-icon
Be warned. Dikkatli ol. The Match-1 1999 info-icon
The likes of Wullie Smith are stepping into manhood with no future. Wullie Smith gibilerinin büyüdüklerinde geleceği yoktur. The Match-1 1999 info-icon
What's that supposed to mean? You know. Bu da ne demek oluyor? Biliyorsun. The Match-1 1999 info-icon
You were there when it happened. O olay olduğunda sen oradaydın. The Match-1 1999 info-icon
That's what I missed about the village life. The whisper. İşte, köy hayatında özlediğim buydu. Dedikodu. The Match-1 1999 info-icon
The veiled reference to things unmentionable. Ağza alınmaz şeyler hakkında örtülü dokundurmalar. The Match-1 1999 info-icon
Don't be ridiculous. Oh, really? Komik olma. Ya, sahi mi? The Match-1 1999 info-icon
Okay. How's this? Dad! Tamam. Bu nasıI? Baba! The Match-1 1999 info-icon
We don't talk about him. Well, why not? Onun hakkında konuşmayız. Peki, neden? The Match-1 1999 info-icon
It's been God knows how long since the divorce. Boşandığınızdan beri ne kadar zaman geçtiğini Allah bilir. The Match-1 1999 info-icon
Don't you think it's time one of you came to your senses? İkinizden birinin aklını başına alma zamanı geldiğini düşünmüyor musun? The Match-1 1999 info-icon
That's not very likely to be him. Ondan bunu hiç beklemem. The Match-1 1999 info-icon
I'll never forget coming home early... Eve erken dönüp onu Bridget'le... The Match-1 1999 info-icon
and catching him watching TV with Bridget. TV seyrederken yakaladığımı asla unutamam. The Match-1 1999 info-icon
It's Brigitte. Onun adı Brigitte. The Match-1 1999 info-icon
There's my bread. Ekmek geldi. The Match-1 1999 info-icon
Hey, boys, look at this. Hey, çocuklar, şuna bakın. The Match-1 1999 info-icon
If it isn't Wullie, the milk boy. Süt çocuğu Wullie. The Match-1 1999 info-icon
Milkman. Sütçü. The Match-1 1999 info-icon
Excuse me. So, tell me, Wullie... Özür dilerim. Eee, söyle bakalım, Wullie... The Match-1 1999 info-icon
how come we don't see you training with the rest of those losers? seni neden diğer zavallılarla birlikte antrenman yaparken görmüyoruz? The Match-1 1999 info-icon
Oh, I forgot. His gimpy leg. A, unuttum. Bacağı topaldı. The Match-1 1999 info-icon
Tell me, milky boy... Söyle bakalım, süt çocuğu... The Match-1 1999 info-icon
what does it feel like being a loser supporting a losing side? kaybeden tarafı destekleyen bir zavallı olmak nasıl bir duygu? The Match-1 1999 info-icon
After the match, Benny's Bar is history... Maçtan sonra, Benny'nin Barı tarih olacak... The Match-1 1999 info-icon
and so are you, son, and the rest of those losers. ve sen de, oğlum, diğer o garibanlar da. The Match-1 1999 info-icon
Beat it! Çek arabanı! The Match-1 1999 info-icon
And, Wullie... Wullie... The Match-1 1999 info-icon
Hello, hello Selam, selam The Match-1 1999 info-icon
Ninety nine in a row Doksan dokuzu da kaybeden adam The Match-1 1999 info-icon
Ninety nine in a row, hello Doksan dokuz kere sonuncu olan The Match-1 1999 info-icon
You loser! Salak herif! The Match-1 1999 info-icon
You know what, Charlie? Biliyor musun, Charlie? The Match-1 1999 info-icon
I'd shag you shagging her. Ona atlasan ben de sana atlarım. The Match-1 1999 info-icon
I'd let you. Sana izin verirdim. The Match-1 1999 info-icon
To Benny. Benny'nin şerefine. The Match-1 1999 info-icon
To Benny! Benny'nin şerefine! The Match-1 1999 info-icon
So measure it just right. Don't want to drink too much. Tam doğru ölçmek lazım. Çok fazla içmek istemem. The Match-1 1999 info-icon
Buffalo? Wullie! Buffalo? Wullie! The Match-1 1999 info-icon
What are you doing? Hello. Ne yapıyorsun? Merhaba. The Match-1 1999 info-icon
Good of you to drop by. One doesn't want to drink too much. İyi ki uğradın. Çok fazla içmek istemiyorum. The Match-1 1999 info-icon
Here. Get me up. Haydi. Kaldır beni. The Match-1 1999 info-icon
Give me that bike. You can't ride. You're drunk. Bisikleti bana ver. Binemezsin. Sarhoşsun. The Match-1 1999 info-icon
Yes, I can. Watch this. Hayır, binerim. Bak şimdi. The Match-1 1999 info-icon
I can ride the damn thing. Bu kahrolası şeye binebilirim. The Match-1 1999 info-icon
I'm gonna fly. I'm gonna fly! Up in the sky! Uçacağım. Uçacağım. Göklere uçacağım! The Match-1 1999 info-icon
Oh, damn, no! Ah, kahretsin, hayır! The Match-1 1999 info-icon
Bad idea. Bad idea! Berbat bir fikir. Berbat bir fikir! The Match-1 1999 info-icon
You ride the bike. I'll go get my aeroplane. Sen bisiklete bin. Ben gidip uçağımı alayım. The Match-1 1999 info-icon
Come on now. You look good. Bırak şimdi. İyi görünüyorsun. The Match-1 1999 info-icon
Book. I look f�ne. Defter. İyi görünüyorum. The Match-1 1999 info-icon
Go, Buffalo. That's Buffalo, old American flyer. Haydi, Buffalo. Bu Buffalo, eski Amerikalı pilot. The Match-1 1999 info-icon
Was in love with a Scottish girl, but she left him for his commanding off�cer. İskoç bir kıza aşık olmuş, ama kız onu komutanı için terk etmiş. The Match-1 1999 info-icon
Oh, Boss, while I've got the book out... Aa, Patron, defteri çıkarmışken... The Match-1 1999 info-icon
should I mention the inferiority of our van? kamyonetimizin kalitesizliğini de belirtsem mi? The Match-1 1999 info-icon
I love a nice bath in the morning. Sabahları güzel bir banyoyu severim. The Match-1 1999 info-icon
You're a good man. Good man. Thanks for walking me home. Sen iyi bir adamsın. İyi adamsın. Benimle eve kadar geldiğin için sağol. The Match-1 1999 info-icon
Care to join me for an aperitif? Benimle bir aperatif almak ister misin? The Match-1 1999 info-icon
You know I don't drink. Where's your joie d'vie? Biliyorsun, ben içmem. Sen yaşamdan keyif almaz mısın? The Match-1 1999 info-icon
The joy of life is sweetened by risk. Yaşamın keyfi risklerle lezzetlenir. The Match-1 1999 info-icon
Look at me. Look me in the eye. Bana bak. Gözümün içine bak. The Match-1 1999 info-icon
Tell me. You don't know what I mean? Şimdi söyle. Ne demek istediğimi anlamadın mı? The Match-1 1999 info-icon
I hope so. And wet. Umarım öyleyimdir. Hem de sırılsıklam. The Match-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167014
  • 167015
  • 167016
  • 167017
  • 167018
  • 167019
  • 167020
  • 167021
  • 167022
  • 167023
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim