• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167022

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What are you smiling at? Morning, Mrs Bailey. Ne gülüyorsun? Günaydın, Bayan Bailey. The Match-1 1999 info-icon
She's not here. She's gone to town. Burada değil. Kasabaya gitti. The Match-1 1999 info-icon
To town? What for? To buy her ticket to London. Kasabaya mı? Ne için? Londra'ya biletini almak için. The Match-1 1999 info-icon
London? Aye! London. She has interviews. Londra mı? Evet! Londra. Görüşmeleri var. The Match-1 1999 info-icon
But she's only just come home. Ama daha yeni döndü. The Match-1 1999 info-icon
Take my advice. Forget about her. Sözümü dinle. Onu unut. The Match-1 1999 info-icon
Relationships between men and women... Kadınla erkek arasındaki ilişkiler... The Match-1 1999 info-icon
or even men and cows takes a lot of work and effort. hatta insanla inekler arasındakiler de çok zaman ve gayret ister. The Match-1 1999 info-icon
Commitment. That's the name of the game. Sorumluluk. Oyunun adı bu. The Match-1 1999 info-icon
Let's face it, Wullie. You're not ready for that. Açık konuşalım, Wullie. Buna hazır değilsin. The Match-1 1999 info-icon
Get out of the road, you bloody idiot! Yoldan çekil, salak herif! The Match-1 1999 info-icon
What are you all doing here? We need a ball. Hepiniz burada ne yapıyorsunuz? Bir topa ihtiyacımız var. The Match-1 1999 info-icon
What for? Geography study. What do you think? Ne için? Coğrafya çalışmak için. Ne içinmiş? The Match-1 1999 info-icon
Practise, for the match. Antrenman, maç için. The Match-1 1999 info-icon
You're kidding. Serious as a kick in the balls. Şaka yapıyorsunuz. Hayalarına tekme yemek kadar ciddi. The Match-1 1999 info-icon
We've taken upon ourselves to make a last ditch effort to save the pub. Son bir çaba harcamaya karar verdik, barı kurtarmak için. The Match-1 1999 info-icon
And our dignity. And our dignity. Thank you, Nancy. Ve onurumuzu. Ve onurumuzu. Sağol, Nancy. The Match-1 1999 info-icon
Benny's Bar, man. Benny'nin Barı, evlat. The Match-1 1999 info-icon
Yes! Let's go! Evet! Haydi gidelim! The Match-1 1999 info-icon
Scrapper! Huysuz! The Match-1 1999 info-icon
I've been thinking about travelling. Seyahate çıkmayı düşünüyorum. The Match-1 1999 info-icon
Seeing places, seeing the world. Yeni yerler görmeyi, dünyayı görmeyi. The Match-1 1999 info-icon
You mean London, don't you? Londra'yı demek istiyorsun, değil mi? The Match-1 1999 info-icon
Her mind's full of traffic jams. Got lungs full of bad air. Kafası trafik kargaşası ile dolu. Ciğerleri kötü hava ile. The Match-1 1999 info-icon
Don't you start as well. Başlama yine. The Match-1 1999 info-icon
I'm lonely, Ma. Yalnızım, anne. The Match-1 1999 info-icon
Just like you, I'm lonely. Tıpkı senin gibi, yalnızım. The Match-1 1999 info-icon
I miss him terrible, Ma. Onu çok özlüyorum, anne. The Match-1 1999 info-icon
That's right! Johnny! Evet! Johnny! The Match-1 1999 info-icon
Gonna hold me, Ma? Bana sarılır mısın, anne? The Match-1 1999 info-icon
Please? Just for a second. Lütfen? Sadece bir saniye. The Match-1 1999 info-icon
Let go, William. Bırak, William. The Match-1 1999 info-icon
Please let go. Lütfen bırak. The Match-1 1999 info-icon
I may as well let go. Bıraksam iyi olacak. The Match-1 1999 info-icon
What is there to hold on to? Tutunacak ne var ki? The Match-1 1999 info-icon
Fun's over, lads. Eğlence bitti, beyler. The Match-1 1999 info-icon
Time to go to work. Çalışma zamanı. The Match-1 1999 info-icon
Listen to Wullie. Wullie'yi dinleyin. The Match-1 1999 info-icon
We've only eight men here which means already we're at a disadvantage. Sadece sekiz kişiyiz, yani daha baştan dezavantajlı durumdayız. The Match-1 1999 info-icon
So I need to f�nd everybody's best position here. Onun için herkesin en iyi pozisyonunu bulmalıyım. The Match-1 1999 info-icon
This is my best position. Bu benim en iyi pozisyonum. The Match-1 1999 info-icon
Arrow! Zıpkın! The Match-1 1999 info-icon
Nancy No Pants, you go in goal. A pleasure. Donsuz Nancy, sen kaledesin. Memnuniyetle. The Match-1 1999 info-icon
Lefty and Righty, I want to see you hit the ball. Solak ve Sağ Ayaklı, topa vuruşunuzu görmek istiyorum. The Match-1 1999 info-icon
Don't let anything go through, okay? All right. Hiçbir şey geçmeyecek, tamam mı? Tamam. The Match-1 1999 info-icon
You two, hold on. I didn't say at the same time. Siz ikiniz, durun. Aynı zamanda demedim. The Match-1 1999 info-icon
Nice and easy. Acele etmeden. The Match-1 1999 info-icon
That's it. Nice and easy. İşte öyle. Acele etmeden. The Match-1 1999 info-icon
Stop faff�ng about, lads. Sneak up! Dalga geçmeyin, baylar. Gizlice yaklaş! The Match-1 1999 info-icon
What? Faff�ng about. Ne? Dalga geçmek. The Match-1 1999 info-icon
What's that? Faff�ng. Stop it! O ne? Dalga geçmek. Kes şunu! The Match-1 1999 info-icon
Stop with that! Stop faff�ng! Whose idea was this? Kes şunu! Dalga geçmeyin! Kimin fikriydi bu? The Match-1 1999 info-icon
Yours. Come on, boys! Senin. Haydi, çocuklar! The Match-1 1999 info-icon
Of course, Mr MacDougall, I understand there are people in Dunbeg... Tabii, Bay MacDougall, anlıyorum. Dunbeg'deki insanlar... The Match-1 1999 info-icon
who cannot survive without their bread. ekmeksiz yaşayamazlar. The Match-1 1999 info-icon
There's nothing I can do until the van is repaired. Kamyonet tamir edilene kadar yapabileceğim bir şey yok. The Match-1 1999 info-icon
Don't tell me there's nothing you can do! Yapabileceğim bir şey yok deme bana! The Match-1 1999 info-icon
Mr MacDougall, I... Bay MacDougall, ben... The Match-1 1999 info-icon
Book. Defter. The Match-1 1999 info-icon
Liam MacDougall, Dunbeg, 65 years old. Liam MacDougall, Dunbeg, 65 yaşında. The Match-1 1999 info-icon
Wears ladies' underwear and high heels. Kadın iç çamaşırları ve yüksek topuklu ayakkabı giyer. The Match-1 1999 info-icon
Is that true, Boss? Bu doğru mu, Patron? The Match-1 1999 info-icon
It's a rumour I'm going to start about the bastard as soon as we get to Dunbeg. Bu, Dunbeg'e varır varmaz bu piç hakkında çıkaracağım bir söylenti. The Match-1 1999 info-icon
Let's go and see Mechanic. Hadi gidip Tamirci'yi görelim. The Match-1 1999 info-icon
Right. I've got it. Yes. Here. Tamam. Anladım. Evet. Burası. The Match-1 1999 info-icon
Hello, hello Ninety nine in a row Selam, selam Doksan dokuzu da kaybeden adam The Match-1 1999 info-icon
You all right, Ronaldo? İyi misin, Ronaldo? The Match-1 1999 info-icon
Leave 'em. Leave 'em. Bırak. Bırak. The Match-1 1999 info-icon
Let 'em go. Let them get the stiffness out of their bones. Bırak dövüşsünler. Biraz hareket etsinler. The Match-1 1999 info-icon
I think it's time that you and I... Sanırım seninle benim için... The Match-1 1999 info-icon
we're gonna go taste the f�ner things in life. hayatın hoş lezzetlerini tatma zamanı geldi. The Match-1 1999 info-icon
This doesn't look like a garage, Boss. Burası garaja benzemiyor, Patron. The Match-1 1999 info-icon
You think this is the right place? God only knows. Doğru yer olduğundan emin misin? Tanrı bilir. The Match-1 1999 info-icon
Boss. Boss! Patron. Patron! The Match-1 1999 info-icon
What? Was it him? Ne? O muydu? The Match-1 1999 info-icon
Mechanic? No, Tommy. Tamirci mi? Hayır, Tommy. The Match-1 1999 info-icon
I've run out of petrol three miles down the road. Yolun dört buçuk kilometre aşağısında benzinim bitti. The Match-1 1999 info-icon
If you see Mechanic, tell him I'm in the white Jaguar, licence plate A S 1. Tamirci'yi görürsen, beyaz Jaguar'da olduğumu söyle, plakası A S 1. The Match-1 1999 info-icon
No bother. Wonder what the "A S" stands for? Dert değil. "A S" ne anlama geliyor acaba? The Match-1 1999 info-icon
You all right? Aye. İyi misin? Evet. The Match-1 1999 info-icon
Boss... Stop that. Patron... Kes şunu. The Match-1 1999 info-icon
All right, lads? N'aber, çocuklar? The Match-1 1999 info-icon
You play the violin? Keman mı çalıyorsun? The Match-1 1999 info-icon
I like the shape. Şekli hoşuma gidiyor. The Match-1 1999 info-icon
It gets me hard. Beni sertleştiriyor. The Match-1 1999 info-icon
How long for the repair? Tamiri ne kadar sürer? The Match-1 1999 info-icon
Seven and a half weeks. Yedi buçuk hafta. The Match-1 1999 info-icon
What? Seven and a half weeks? Ne? Yedi buçuk hafta? The Match-1 1999 info-icon
I had to send to Austria for the parts. Parçalar için Avusturya'ya sipariş vermem gerekti. The Match-1 1999 info-icon
Austria? Aye. Avusturya? Evet. The Match-1 1999 info-icon
This is Captain Wullie. Kaptan Wullie konuşuyor. The Match-1 1999 info-icon
Return to base on bearing 3975... Kerteriz 3975'deki üsse dönüyor... The Match-1 1999 info-icon
for your scones and your tea... çay ve poğaçalarınız için... The Match-1 1999 info-icon
for your scones and tea. çay ve poğaçalarınız için. The Match-1 1999 info-icon
What we need, Buffalo, is a fund raiser... Buffalo, bağış toplamak için bir şeye ihtiyacımız... The Match-1 1999 info-icon
so we can buy uniforms for the lads. böylece çocuklara formalarını alabiliriz. The Match-1 1999 info-icon
That's a good idea. A fund raiser. İyi fikir. Bağış kampanyası. The Match-1 1999 info-icon
A theme night. Özel gece. The Match-1 1999 info-icon
You know, where everyone dresses up in the theme. Bilirsin işte, herkes bir kıyafetle gelir. The Match-1 1999 info-icon
Yeah! Good idea! Evet! İyi fikir! The Match-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167017
  • 167018
  • 167019
  • 167020
  • 167021
  • 167022
  • 167023
  • 167024
  • 167025
  • 167026
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim