Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166991
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
{ Laughing } | [Güler] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Robin } Thank you. Bye. | Teşekkürler. Hoşça kal. [Robin] Teşekkürler. Hoşça kal. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
and I couldn�t be happier. | ...ve daha mutlu olamazdım. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Oh. { Chuckles } | [Güler] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Soft Jazz } { Indistinct Conversations } | [Caz müziği çalar] [Uzaktan konuşmalar] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Woman } You know, they put one in every room. | Biliyorsun her odaya bir tane koydular. [Kadın] Biliyorsun her odaya bir tane koydular. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Woman } Robin! Hi. | Robin!l Selam. [Kadın]Robin! Selam. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Continues } | [Müzik Devam eder] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
My apologies, Mr. Conner. I�ll get right on it. | Özür dilerim Bay Conner. Hemen ilgileniyorum. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Chuckles } No, sir. | Hayır, bayım. [Güler] Hayır, bayım. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Number one I'm sorry about that. | Birincisi, bunun için üzgünüm. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Number two The reason you're having trouble with the reporter... | İkincisi... O gazeteciyle sorun yaşamanın nedeni... | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Twenty minutes of your time. I'm not gonna talk with any reporter about | 20 dakika zaman ayır. Ben o gazeteciyle... | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Robin } Good evening, friends, colleagues and investors. | İyi akşamlar arkadaşlarım, meslektaşlarım ve yatırımcılar. [Robin] İyi akşamlar arkadaşlarım, meslektaşlarım ve yatırımcılar. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Applause } Thanks. | Teşekkürler. [Alkışlar] Teşekkürler. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
"Why shouldn�t I have it all??" | Tanjalla Plajı Oteli'ne hoş geldiniz. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Guests Applauding } | [Konuklar alkışlar] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
They are not only Hey, marine! { Laughs } | Onlar sadece... Hey, Denizci! Onlar sadece... Hey, Denizci! [Güler] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Firecracker Pops } Crazy ass powder monkey. | Çılgın barut maymunu. [Havai fişekçi gürültü yapar] Çılgın barut maymunu. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Ah. Military�s night light. | Ordu tipi gece ışığı. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Applause } | [Alkışlar] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Be all macho for her, right? { Chuckles } | Biraz maço ol, tamam mı? Biraz maço ol, tamam mı? [Kıkırdar] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Chuckles } That how you did it? | Sen böyle mi yapmıştın? [Güler] Sen böyle mi yapmıştın? | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Laughs } Yeah, I guess so. | Evet, sanırım öyle. [Güler] Evet, sanırım öyle. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Here's to it! { Man } Yeah! Hear, hear! Bravo! | İşte! Evet! Şerefe, şerefe, bravo! İşte! [Adam] Evet! Şerefe, şerefe, bravo! | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Nice job. These hicks wouldn�t know... | İyi işti. Bu köylüler termo dinamik... | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Boom } | [Patlama] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Whistling } | [Vınlama] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Man } Jump! | Atlayın! [Adam] Atlayın! | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Shouting } | [Bağırma] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Man Shouts } { Clamoring } | [Adam bağırır] [Bağırır] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Groans, Screams } | [İnlemeler, çığlıklar] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Sound Muffled } | [Ses boğuklaşır] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Indistinct } { Explosions, Gunfire Continue } | [Uzaktan] [Patlamalar, silah sesleri devam eder] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Woman } No! No! | Hayır!l Hayır! [kadın] Hayır! Hayır! | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Man's Voice } He's gone. Joe! | O gitti. Joe! [Adamın sesi] O gitti. Joe! | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Grunts } { Bones Crack } | [Homurdanır] [Kemikler kırılır] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Grunting } | [İnler] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Man } Stop screaming. | Çığlık atmayı kes. [Adam] Çığlık atmayı kes. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
What What d o you think you're doing here? Hello, Mr. Conner. | Burada ne yaptığınızı sanıyorsunuz? Merhaba Bay Conner. Ne... Burada ne yaptığınızı sanıyorsunuz? Merhaba Bay Conner. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Grunts } { Conner Groans } | [İnler] [Conner bağırır] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Grunting, Groaning } | [Homurtu, İnleme] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Explosion } Joe! | Joe! [Patlama] Joe! | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Church } Stay calm. You've been out a couple hours. | Sakin ol. Bir kaç saattir baygınsın. [Church] Sakin ol. Bir kaç saattir baygınsın. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Grunts } | [Homurtu] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Exhales, Grunts } | [Soluk verir, İnler] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Indistinct Conversations } | [Uzaktan konuşmalar] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Man } Okay. You have floor plan for hotel? | Tamam. Sende otelin kat planı var mı? [Adam] Tamam. Sende otelin kat planı var mı? | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Man @2 } Right here. Get some more bandages. | Tam burada. Biraz bandaj getir. [2. Adam] Tam burada. Biraz bandaj getir. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Overlapping Conversations } | [Çakışan konuşmalar] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Man } Right here, sir. | Tam burada, efendim. [Adam] Tam burada, efendim. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Hey! We're on TV. It 's on TV now. | Hey, TV'deyiz. Şu anda TV'deyiz. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
comes from inside the resort. { Crowd Clamoring } | Otelde kaydedilmiş. Otelde kaydedilmiş. [Croqd Bağırır] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Conner } Please All right! Don't! | Lütfen... Tamam! Yapma! [Conner] Lütfen... Tamam! Yapma! | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Tribute? InfideIs. That's you and me, buddy. | Bedel mi? Ahlaksızlar. Dostum sen ve ben varız. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Man } Like money. Ransom. | Para olarak. Fidye. [Adam] Para olarak. Fidye. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Man } What? No, no. | Ne? Hayır. Hayır. [Adam] Ne? Hayır. Hayır. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
No! { Clamoring } | Hayır! Hayır! [Haykırır] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Shouting } { Crowd Clamoring } | [Bağrışmalar] [Kalabalık bağrışır] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
It's the military�s job. | Bu askerlerin işi. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Explosion } | [Patlama] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Clamoring } | [Bağırışlar] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Screams } | [Çığlıklar] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Woman Sobbing } | [Kadın ağlar] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Who are these people? { Robin } They're separatists | Bu insanlar kim? Ayrılıkçılar... Bu insanlar kim? [Robin] Ayrılıkçılar... | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
So we just gotta stay calm, and think with clear heads. { Man } You're right. | Sadece sakin olmalı ve mantıklı düşünmeliyiz. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Woman Screams } No! | Hayır! [Kadın çığlık atar] Hayır | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Blueprints to the resort. { Man Shouting In Distance } | Otelin planları. Otelin planları. [Uzaktan adam bağırması] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
W e have the perimeter surrounded. | Bölgeyi çembere aldık. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Who's in charge? Sir! This is off limits. Please wait over there. | Sorumlu kim? | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Shoal } I apologize for that. | Bunun için üzgünüm. Bunun için özür diliyorum. [Shoal] Bunun için üzgünüm. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
I'm afraid I can't discuss it with you, Mr. Joe. | Korkarım bunu seninle konuşamam, Bay... Joe. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Two days is unacceptable. I will be dead tomorrow. | İki gün kabul edilemez. Yarına ölmüş olacağım İki gün kabul edilemez. Yarına ölmüş olacağım. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Tribute. Yeah, sure. Tribute. Whatever you wanna call it. | Haraç. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Sighs } | [İç çeker] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
I've already done it. { Vehicle Approaching } | Ben zaten yaptım. Ben zaten yaptım. [Araç yaklaşır] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Man } Get out. | Çık dışarı! [Adam] Çık dışarı! | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
You do I�ll consider you an enemy and shoot you on sight. | Bunu yaparsan seni düşman sanıp vurabilirim. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Shoal } You need to stand down. I'm taking over. | Yetkini devret. Buradan sonrasını ben devralıyorum. [Shoal] Yetkini devret. Buradan sonrasını ben devralıyorum. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Sobbing } | [Ağlar] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Footsteps } { Joe } Hey. | Hey. [Ayak sesleri] [Joe] Hey. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Man On Radio Speaking Foreign Language } | [Telsizdeki adam yabancı dilde konuşur] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Mercenary } Team 2, copy. | Takım 2, anlaşıldı. [paralı asker] Takım 2, anlaşıldı. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Mercenary. On Radio } Team 2 Copy. | Takım 2... anlaşıldı. [Telsizdeki paralı asker] Takım 2... anlaşıldı. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ "Silenced" Gunshots } Something's wrong. Move. Quick. | Bir şeyler ters gidiyor. Hemen hareket edin. [Susturuculu silah sesleri] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Man } Damn. | Kahretsin. [Adam] Kahretsin. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Shot in the back All of 'em. | Arkadan vuruldular... Hepsi. | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Gunfire Continues } | [Silah sesleri devam eder] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Clamoring } | [Bağrışmalar] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Aaah! I'm hit! { Groans } | Aaah! Vuruldum! Ah! Vuruldum! [İnler] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Screams } | [Çığlık atar] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Grunts } Come on! Move! | Hadi! kıpırda! [İnler] Hadi! Kıpırda! | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Yells } | [Bağırır] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Yells } { Hostages Gasping } | [Bağırır] [Rehinler bağırır] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Women Whimpering } No, no, no! | Hayır! Hayır! Hayır! [Kadın ağlar] Hayır! Hayır! Hayır! | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Grunting } Kill them all! | Hepsini öldür! [Homurdanır] Hepsini öldür! | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Yelling } { Objects Clattering } | [Çığlık atar] [Tekmelediği şeyler gürültü yapar] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
{ Yelling } | [Bağırır] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
But he killed our men! Our men! { Sobbing } | Ama adamlarımızı öldürmüş! Bizim adamlarımızı! | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |
Oh, my God! { Sobbing } | Aman Tanrım! Aman Tanrım! [Ağlar] | The Marine 2-3 | 2009 | ![]() |