• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166815

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Why all the guns? Bu kadar silahin alemi ne? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
He lived by them. Onlarla yaºardi. Onlarla yasardi. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
The story is that he first came to the Orient... Rivayete göre Uzakdogu'ya ilk gittiginde... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...as bodyguard to a gambler who'd had to leave the States. ABD'den ayrilmaya mecbur olan bir kumarbazin adamiymiº. ABD'den ayrilmaya mecbur olan bir kumarbazin adamiymis. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
The gambler had since disappeared and Floyd knew about it. I don't know. IKumarbaz o zamandan beri ortalikta yok ve Floyd bu konuda bir ºeyler biliyordu. IKumarbaz o zamandan beri ortalikta yok ve Floyd bu konuda bir seyler biliyordu. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I do know he always went heavily armed, and he never went to sleep... Daima silahli dolaºtigini ve gece odasina giren olursa... Daima silahli dolastigini ve gece odasina giren olursa... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...without covering the floor around his bed with newspapers... duyabilmek iç in yataginin etrafina gazete kagidi sermeden... duyabilmek için yataginin etrafina gazete kagidi sermeden... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...so that nobody could come silently into his room. uyumadigini biliyorum. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You picked a nice sort of playmate. Ç ok iyi bir arkadaº seç miºsiniz. Çok iyi bir arkadas seçmissiniz. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Only that sort could have helped me, if he'd been loyal. Ancak öyle biri yardim edebilirdi bana, tabii sadik kalsaydi. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
How bad a spot are you actually in? ªu anda durumunuz ne kadar kötü? Su anda durumunuz ne kadar kötü? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Bad as could be. Bir felaket. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Physical danger? Hayati tehlike mi? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I'm not heroic. I don't think there's anything worse than death. Iºin kahramanliginda degilim. Bence ölümden daha kötü bir ºey yok. Isin kahramanliginda degilim. Bence ölümden daha kötü bir sey yok. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Then, it's that? It's that, as surely as we're sitting here. Demek iºin iç inde ölüm var. Evet, kesinlikle. Demek isin içinde ölüm var. Evet, kesinlikle. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Unless you help me. Bana yardim etmezseniz tabii. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Who killed Thursby, your enemies or his? Peki Thursby'yi öldürenler hanginizin düºmanlari? Peki Thursby'yi öldürenler hanginizin düsmanlari? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
His, I suppose. Onunkiler sanirim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I'm afraid...l don't know. Ç ok korkuyorum. Hiç bir ºey bilmiyorum. Çok korkuyorum. Hiçbir sey bilmiyorum. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
This is hopeless! I don't know what you want done... Umutsuz vaka! Ne yapilsin istiyorsunuz bilmiyorum. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...or if you know what you want. Belki siz de bilmiyorsunuz. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Will you go to the police? Polise gidecek misiniz? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I just got to stand still, and they'll be all over me. Ben gitmesem de onlar bana geliyor zaten. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I'll tell 'em all I know, and you must take your chances. Onlara bildiklerimi anlatacagim. ªansinizi denemelisiniz. Onlara bildiklerimi anlatacagim. Sansinizi denemelisiniz. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You've been patient with me and tried to help me. Tüm sabrinizla bana yardimci olmaya çaliºtiniz. Tüm sabrinizla bana yardimci olmaya çalistiniz. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
It's useless and hopeless, I suppose. Sanirim gerçekten umutsuz bir durum. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I do thank you for what you've done. I'll have to take my chances. Yaptiklariniz iç in teºekkür ederim. ªansimi denemek durumundayim. Yaptiklariniz için tesekkür ederim. Sansimi denemek durumundayim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
How much money have you got? Ne kadar paraniz var? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I've got about $500 left. Yaklaºik 500 dolarim kaldi. Yaklasik 500 dolarim kaldi. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Give it to me. Bana verin o parayi. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
There's only $400 here. I had to keep some to live on. Burada sadece 400 dolar var. Gerisini kendime ayirdim. Burada sadece 400 dolar var. Gerisini kendime ayirdim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Can't you get some more? No. Bulamaz misiniz? Hayir. Bulamaz misiniz? Hayir. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You got anything you can raise money on? Satacak bir ºeyleriniz yok mu? Satacak bir seyleriniz yok mu? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I've got some furs and a little jewelry. You'll have to hock 'em. IKürklerim ve mücevherlerim var. Onlari rehine verin o zaman. IKürklerim ve mücevherlerim var. Onlari rehine verin o zaman. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
There you are. Alin bakalim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I'll be back soon with the best news I can. Iyi haberlerle ve çabuk dönmeye çaliºacagim. Iyi haberlerle ve çabuk dönmeye çalisacagim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I'll ring four times: long, short, long, short. Zile dört defa basacagim: uzun, kisa, uzun, kisa. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You needn't bother to come to the door. I'll let myself in. IKapiya gelmenize gerek yok, kendim açarim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Anything stirring? Yeni bir ºeyler var mi? Yeni bir seyler var mi? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Did you send the flowers? Ç içek yolladin mi? Çiçek yolladin mi? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You're invaluable, darling. Get my lawyer on the phone, will you? Harikasin hayatim. Bana avukatimi baglar misin lütfen? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Hello, Sid? Alo, Sid. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I think I'm going to have to tell a coroner to go to blazes, Sid. Sid, sanirim sorgu yargicina cehenneme gitmesini söylemek durumundayim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Can I hide behind the sanctity of my client's identity... Müºterimin kimliginin kutsalligina siginip... Müsterimin kimliginin kutsalligina siginip... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...secrets and whatnots all the same, priest or lawyer? sirlarini sakli tutabilir miyim? Rahipler ve avukatlar gibi. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
But Dundy's getting a little rambunctious, and maybe it is a bit thick this time. Fakat Dundy huzursuzlanmaya baºladi, bu sefer inandirmak güç olabilir. Fakat Dundy huzursuzlanmaya basladi, bu sefer inandirmak güç olabilir. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
What'll it cost to be on the safe side? Ihtiyatli davranmak neye mal olur? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Maybe it's worth it. Belki de buna deger. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Okay, go ahead. Tamam, anlaºtik. Tamam, anlastik. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Gardenia. Gardenya. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Quick, darling, in with him! Hadi hayatim, al onu içeri. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Will you come in, Mr. Cairo? Içeri buyrun Bay Cairo. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Will you sit down, Mr. Cairo? Oturun Bay Cairo. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Thank you, sir. Teºekkür ederim. Tesekkür ederim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Now, what can I do for you, Mr. Cairo? Evet, sizin iç in ne yapabilirim Bay Cairo? Evet, sizin için ne yapabilirim Bay Cairo? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
May a stranger offer condolences for your partner's unfortunate death? Taniºmasak da, ortaginizin talihsiz ölümünden duydugum üzüntüyü belirtebilir miyim? Tanismasak da, ortaginizin talihsiz ölümünden duydugum üzüntüyü belirtebilir miyim? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Is there, as the newspapers imply... Gazetelerde yazdigi gibi... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...a certain relationship between that unfortunate happening and... bu talihsiz olayla Thursby denen adamin ölümü arasinda... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...the death a little later of the man Thursby? bir iliºki var mi gerçekten? bir iliski var mi gerçekten? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I beg your pardon. No. Affedersiniz. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
More than idle curiosity prompted my question. Bunu sormamin tek sebebi boº bir merak degil. Bunu sormamin tek sebebi bos bir merak degil. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
See, Mr. Spade, I'm trying to recover... Bakin Bay Spade, yanliºlikla el degiºtirmiº... Bakin Bay Spade, yanlislikla el degistirmis... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...an ornament that, shall we say, has been mislaid. bir süs eºyasini geri almak peºindeyim. bir süs esyasini geri almak pesindeyim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I thought and hoped you could assist me. Yardim edeceginiz umuduyla size geldim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
The ornament is a statuette... Bu süs eºyasi bir heykelcik... Bu süs esyasi bir heykelcik... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...a black figure of a bird. siyah bir kuº figürü. siyah bir kus figürü. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I am prepared to pay, on behalf of... Bu heykelcigin asil sahibi adina... Bu heykelcigin asiI sahibi adina... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...the figure's rightful owner, the sum of $5,000 for its recovery. heykeli geri almaniz karºiliginda size 5.000 dolar ödemeye hazirim. heykeli geri almaniz karsiliginda size 5.000 dolar ödemeye hazirim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I am prepared to promise that, what is the phrase... Teminat vermeye hazirim, nasil derler... Teminat vermeye hazirim, nasiI derler... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
..."No questions will be asked." "asla soru sorulmayacak". The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
$5,000 is a lot of money. 5.000 dolar çok para. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Yes, Effie? Evet Effie? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
No, that'll be all. Just be sure to lock the door on your way out. Hayir, baºka bir ºey yok. Sadece ç ikarken kapiyi kilitlediginden emin ol. Hayir, baska bir sey yok. Sadece çikarken kapiyi kilitlediginden emin ol. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
$5,000 is 5.000 dolar... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You will clasp your hands together at the back of your neck. Ellerinizi baºinizin arkasinda birleºtirin. Ellerinizi basinizin arkasinda birlestirin. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I intend to search your offices, Mr. Spade. Ofisinizi aramak istiyorum Bay Spade. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I warn you, if you attempt to prevent me, I shall certainly shoot you. Sizi uyarmaliyim, beni engellemeye kalkarsaniz ateº ederim. Sizi uyarmaliyim, beni engellemeye kalkarsaniz ates ederim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Go ahead and search. Buyrun arayin. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Please come to the center of the room. Lütfen odanin ortasina gelin. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I have to make certain that you are not armed. Silahsiz oldugunuzdan emin olmaliyim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Look what you did to my shirt! Bakin gömlegime ne yaptiniz. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
But imagine my embarrassment at discovering that $5,000 offer... Ama düºünün, 5.000 dolarlik teklifin palavra oldugunu ögrensem... Ama düsünün, 5.000 dolarlik teklifin palavra oldugunu ögrensem... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...was just hooey. ne denli sikilirim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Mr. Spade, my offer is genuine. Bay Spade, teklifim ciddidir. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I am prepared to pay $5,000 for the figure's return. Heykelcigin geri alinmasi iç in 5.000 dolar ödemeye hazirim. Heykelcigin geri alinmasi için 5.000 dolar ödemeye hazirim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You have it? No. Sizde mi heykelcik? Hayir. Sizde mi heykelcik? Hayir. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
If it isn't here... Madem burada degil... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...why did you risk serious injury to prevent my searching? neden beni engellemek iç in yaralanmayi göze aldiniz? neden beni engellemek için yaralanmayi göze aldiniz? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Why should I sit here and let people come in and stick me up? Burada oturup insanlarin ofisimi basmalarina izin mi vereyim? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Certainly it is only natural that I try to save the owner... Heykelcigin sahibini bu büyük masraftan kurtarmak isteyiºimi... Heykelcigin sahibini bu büyük masraftan kurtarmak isteyisimi... The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
...such a considerable expense if possible. dogal karºilarsiniz elbet. dogal karsilarsiniz elbet. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Who is he? IKim o? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
Mr. Spade, you'll forgive my not answering that question. Bay Spade, bu soruya cevap vermeyiºimi mazur görün. Bay Spade, bu soruya cevap vermeyisimi mazur görün. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
I think we'd be better off all around if we'd put our cards on the table. IKartlarimizi aç ik oynarsak ikimiz iç in de daha iyi olacagini düºünüyorum. IKartlarimizi açik oynarsak ikimiz için de daha iyi olacagini düsünüyorum. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
No, I do not think it would be better. Hayir, ben öyle düºünmüyorum. Hayir, ben öyle düsünmüyorum. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You see, if you know more than I do, then I shall profit by your knowledge. Benim bildiklerimden fazlasini biliyorsaniz, bu bana kar getirir. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
So will you, to the extent of $5,000. Elbet size de... 5.000 dolar kadar. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
There's nothing like $5,000 here. Burada 5.000 dolara benzer bir ºey göremedim. Burada 5.000 dolara benzer bir sey göremedim. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
You want some assurance of my sincerity? Içtenligimi kanitlamami mi istiyorsunuz? The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
A retainer? Would that do? It might. Avans versem olur mu? Olabilir. Avans versem olur mu? Olabilir. The Maltese Falcon-1 1941 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166810
  • 166811
  • 166812
  • 166813
  • 166814
  • 166815
  • 166816
  • 166817
  • 166818
  • 166819
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim