Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166796
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Two warring villages will be as one and fight Geruda. | iki köy Geruda ile savaşta bir olacak. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
If you still wish to go... | eğer hala gitmek istiyorsan... | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
we will not hold you back. | seni geri getirmeyeceğiz. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Great teacher Kesum, guide me. | mükemmel öğretmen Kesum, | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Prepare the roof properly. | hazırlanın. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
This will be our shelter if the Gerudans come again. | eğer guerdanslar tekrar gelirse sonumuz olur. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
How's our progress? It will be ready in a couple of days. | işlemler nasıl gidiyor? bir kaç gün içinde hazır olur. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
In the meantime, this will be our resting place. | aynı zamanda, burası bizim dinlenme alanımız. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Pak Kesum, there are outsiders on our shore. | Pak Kesum, dışarıda yabancılar var. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Kamawas, we are to be attacked! | Kamawas, saldırıya uğrayabiliriz! | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
By whom? | kim yapabilir? | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
The two villages unite under a new king. | iki köy yeni bir kral ile birleşiyor. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Kesum's damned prophecy has come true. | Kesum'un lanet kehaneti doğru oluyor. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
The villagers? How can the few defeat the many? | köylüler? onlar bizi nasıl yenebilir? | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
They are only a few hundred, most of them farmers. | onlar bir avuç ve bir çoğu çiftçi. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
We number in the thousands of warriors. | biz binlerceyiz. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
that if we overcome this obstacle, | , | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
these waters will be ours. | bu sular bizim olacak | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Fall, and we shall never rise again. | kaybetmek, ve tekrar asla yükselemeyeceğiz. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Are you trying to scare me? | ben korkutmaya mı çalışıyorsun? | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
I will not sail in the dead of night. | bu gece ölmeyeceğim. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
And leave you alone with the Princess. | ve seni prensesle yanlız bırakıyorum. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
That's your plan, isn't it? | bu senin planın değil mi? | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Kamawas! Don't forget! | Kamawas! unutma! | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Your invulnerability is all due to my amulet! | senin fikirlerin silahlardan çok daha önemli | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Lose it, and you will bleed like the rest! | ! | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Don't you ever forget it! | bunu asla unutma! | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Wake me up if they reach our shores. | eğer gelirlerse beni uyandır. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Go attack them, Kamawas! | saldır onlara, Kamawas! | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
how can I show my face here? | yüzümü nasıl gösterebilirim? | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Take care of Embok. | Embok a dikkat et. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Take care of the rest. | geri kalanlara dikkat et | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
You have done enough. | şimdi oldu. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Embok. | Embok. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
We might not come back. | geri gelmeyebiliriz. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Go forth and avenge your mother. | git ve annene kavuş. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
And avenge yourself as well. | ve kendini kurtar. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Let us say our good... Don't! | ... yapma! | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
This keris you carry, it will weaken Taji's magic. | bu keri seni taşıyacak, taji nin büyülerini güçsüzleştirir. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
But it will not take away his invulnerability. | ama onu senden uzak tutamaz. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
His and Kamawas' invulnerability lies in the amulet. | o ve Kamawas'sırları zırhlarındadır . | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Take away their amulets and you can take their lives. | zırhları ondan uzak tut ve onların canını alabilirsn. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
I will not forget your advice. | öğüdünü unutmayacağım. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Thank you for everything, Pak Kesum. | herşey için teşekkür ederim, Pak Kesum. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Be wary of Geruda's arrows! | dikkatli ol! | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
If you get wounded, we have the salve to heal it here. | . | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Goodbye, Embok! | güle güle, Embok! | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
No! Our King will take care of us! | hayır! kralımız bize göz kulak olacaktır! | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Our King... | kralımız... | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
will surely come back! | kesinlikle geri dönecek! | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Good evening, sweetheart. | günaydın | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
You are not yet asleep? | hala uyanmadın mı? | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Shouldn't you be with your men? | erkeğinle olman gerekmiyormuydu? | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
My men should be fine. | erkeğim iyi olacaktır. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Men do not smell as nice as women. | erkekler kadınlar kadar güzel kokmuyor. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
So what is the reason for this late night visit? | gecenin bu saatinde ziyeret etmenin sebebi ne? | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
If we don't receive news from China tomorrow you will be mine. | eğer yarın çinden haber gelmezse benim olacaksın. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
I have waited long enough. | yeterince bekledim. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
I want to have a peek of what is to be mine. | benim olanı almak istiyorum | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
The moon is almost full tonight. | bu gece neredeyse dolunay. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Does it not make you feel like walking by the shore | bu sanada güzel hissettirmiyormu | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
and enjoying the beauty of the night? | ve gecenin tadını çıkartamazmısın? | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
I would rather sit here | burada oturmayı tercih ederim | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
and drink in your beauty. | ve güzelliğini içmeyi. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Then, I see no harm in that. | bunda korkacak birşey yok. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Let us lie awhile and compose poetry. | . | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Poetry? | şair? | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Can't you stem your impulse? | anlamıyormusun? | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Come tomorrow night after I have recovered my vigour. | yarın gece gel. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
I cannot hold it in much longer. | onu daha fazla tutamayacağım. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
People of Langkasuka. | Langkasuka insanları. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Men of the tribes. Hear me out. | beni dinleyin. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
For many moons Geruda's talons have scratched and wounded us, | Geruda' lar tarafından yıllarca eziyet gördünüz, | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
scarred our hearts and taken those who are dear to us. | sevdiklerimizi bizden aldılar kalplerimize korku saldılar. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
And though I am your King, | ve ben sizin kralınızım, | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
but for today I will fight as one of you. | ama bugün sizlerde biri gibi dövüşeceğim. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
The blood that flows within us is the same colour. | kanlarımız aynı renkte akacak. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
With the same thickness. | aynı şekilde. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
We breathe the same air. | aynı havayı soluyacağım. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Walk on the same ground | aynı yerde yürüyeceğim | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
covered by the same sky. | aynı gökyüzüne bakacağım | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
It is for our children that we do this. | bu yaptığımız bizim çocuklarımız için. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Some of us may not return. | bazılarımız geri dönemeyecek. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Maybe many, maybe all of us will die. | belki hepimiz öleceğiz. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
But what's the point of living | ama yaşamanın amacı | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
if we are not free from the brutality that is Geruda? | özgür değilsek nedir ki? | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
How long do we allow our sons and daughters be fed to those monsters? | daha ne kadar çocuklarımız bu canavarlardan eziyet görecek? | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
We fight to take back this young Prince's bride. | gidip savaşacağız | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
But that is not all. | ama hepsi bu değil. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
We will also take back our honour. | onurumuzu da geri alacağız. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Our dignity, as the people of Langkasuka | yoldaşlar | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
does not lie within your King. | size yalan söylemiyorum. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
It lies within our land that we protect. | kazanacağız. | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
I would rather die than live as a slave. | köle gibi yaşamaktansa ölmeyi tercih ederim | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
A slave to the terror and violence of those animals! | ! | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
In the name of our pride and the sovereignty of our kingdom, | kralınız olarak, | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Let us reap the field of Gerudans! | gidip şunları yenelim! | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Attack! Attack! | saldırn! | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
Have Geruda's wings been clipped? | gerud anın kanatları ne durumda? | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |
I will break every single bone in your body. | vucudunda ki her küçük kemiği kıracağım | The Malay Chronicles: Bloodlines-1 | 2011 | ![]() |