• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166682

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
(RADIO ANNOUNCER) Cool night here in L.A. L.A.'de serin bir gece. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
This is for all the lonely people. Bu şarkı bütün yalnız kalpler için. The Lying Game Pilot-1 2011 info-icon
Just get over it. Etkisinden kurtul. The Lying Game Pilot-2 2011 info-icon
Emma! Travis! Get in here! Emma! Travis! Buraya gelin! The Lying Game Pilot-2 2011 info-icon
Ah, love it. Ah, bayıldım. The Lying Game Pilot-2 2011 info-icon
Chars, come here! Chars, buraya gel! The Lying Game Pilot-2 2011 info-icon
POLICE OFFICER Stop right there! POLİS orada dur! The Lying Game Pilot-2 2011 info-icon
Luke can wait. Luke bekleyebilir. The Lying Game Pilot-2 2011 info-icon
Yeah, sorry, just give me a minute. evet, üzgünüm, sadece bir dakika ver. The Lying Game Pilot-2 2011 info-icon
Okay, guys. Tamam, millet. The Lying Game Pilot-2 2011 info-icon
Dude! A little privacy? Ahbap! Biraz özel hayat? The Lying Game Pilot-2 2011 info-icon
After 600 feet, turn left. 50 metre sonra sola dönün. The Lying Game Pilot-2 2011 info-icon
Hello. Hey. Merhaba. Hey. The Lying Game Pilot-2 2011 info-icon
Cute cover up. Şirin örtü. The Lying Game Pilot-2 2011 info-icon
I dunno, Char, kinda got Bilemiyorum, Char, Sanki The Lying Game Pilot-2 2011 info-icon
Wow. Shaking in my Nikes. Wow. Nike'larım titremeye başladı. The Lying Game Pilot-2 2011 info-icon
Oh, ho, ho. Oh, ho, ho. The Lying Game Pilot-2 2011 info-icon
Please enter your password. Lütfen parolanızı giriniz. The Lying Game Pilot-2 2011 info-icon
can get pretty awful. epey berbat olabiliyorlarmış. The Lying Game Pilot-2 2011 info-icon
Dude, you can't park there. Buraya park edemezsin ahbap. The Lying Game Pilot-2 2011 info-icon
I think they got back together. Sanırım yenide beraberler. The Lying Game Pilot-2 2011 info-icon
I guess just about anything else. Sanırım bunun dışında her şey. The Lying Game Pilot-2 2011 info-icon
That was like every day last year. Geçen senenin her günü olduğu gibi. The Lying Game Pilot-2 2011 info-icon
What is wrong with you guys? Sizin neyiniz var? The Lying Game Pilot-2 2011 info-icon
Hey, hey, Hey, hey, The Lying Game Pilot-2 2011 info-icon
Get her out of here! Çıkarın onu burdan! The Lying Game Pilot-2 2011 info-icon
Or I swear to God I call the cops! Ya da yemin ederim polisi arayacağım! The Lying Game Pilot-2 2011 info-icon
Just forget it. Forget it. Boşver. Unut gitsin. The Lying Game Pilot-2 2011 info-icon
Alarm company said it went off at exactly 10:15. Alarm şirketi tam olarak 22:15'te çalmaya başladığını söyledi. The Lying Game Pilot-2 2011 info-icon
I don't care where you were. Nerede olduğun umrumda değil. The Lying Game Pilot-2 2011 info-icon
Cool night here in L.A. L.A.'de serin bir gece. The Lying Game Pilot-2 2011 info-icon
Previously on The Lying Game. The Lying Game'in önceki bölümlerinde. The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
"Nothing happened." "Hiç bir şey olmadı." The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
I just...I just find that so hard to believe. Sadece...buna inanmayı çok güç buluyorum. The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
He said that I was worth waiting for. Beklemeye değer olduğumu söyledi. The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
You actually bought that in there? Gerçekten buna inandın mı? The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
There was no waiting at the Squatter Inn. Squatter Inn'de sıra yoktu. The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
Let's just say been there, done that. Kısaca, orada bulundum ve onu yaptım diyelim. The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
Social Services said I'm supposed to call the cops. Sosyal Hizmetler'in dediğine göre polisi aramalıyım. The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
That's just what I think I'm gonna do. Bu sadece yapacağımı düşündüğüm şey. The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
I think we should... Bence biz... The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
I think you've had too much to drink. Bence içkiyi fazla kaçırdın. The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
All right, I'm gonna put you to bed. Pekala, seni yatağa yatıracağım. The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
No, I'm gonna put you to bed. Hayır, ben seni yatıracağım. The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
"Hey, Mom and Dad, you should know "Merhaba, anne, baba, bilmelisiniz ki The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
"that the girl living in my room right now "şuanda benim odamda yaşayan ve.. The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
and calling herself Sutton isn't me." ..kendine Sutton diyen kız ben değilim. The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
Yo, Emma! Hey, Emma! The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
Thought everybody got one call from juvie. Herkesin Çocuk Esirgeme Kurumu'nda bir telefon hakkı olduğunu sanıyordum. The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
And you don't use yours to call your best friend. Ve kendininkini en iyi arkadaşını aramak için kullanmazsın. The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
You can just tell me everything while we drive. Arabadayken bana her şeyi anlatabilirsin. The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
So, Emma, Ee, Emma... The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
aside from the fact that you disappeared kayıplara karıştığın gerçeğinin dışında The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
and scared the crap out of me, ve beni çok korkuttuğun... The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
I got to know. Bilmek zorundayım. The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
Phoenix... was fine. Phoenix...iyiydi. The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
You sound like you're describing a trip to Applebee's. Applebee's'e gitmiş gibisin. The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
Dude, you found your long lost twin. Dostum, uzun süredir kayıp olan ikizini buldun. The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
This is huge. Bu çok büyük bir haber. The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
Like, what was she like? Mesela, nasıl biriydi? The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
Is she cool or is she snobby? Kafa dengi miydi yoksa züppe mi? The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
Actually, she's... Aslında o... The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
Did you ever find her? Onu bulabildin mi? The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
I really just told you everything, didn't I? Her şeyi söylemişim, değil mi? The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
Lexi, you ever notice what a big stupid mouth I have? Lexi, ne kadar koca aptal bir ağzım olduğunu hiç farkettin mi? The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
Oh, and speaking of big stupid mouths, Hazır koca aptal ağızlardan bahsetmişken, The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
Clarice knows you're here. Clarice burada olduğunu biliyor. The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
The police must have called her Polis onu aramış olmalı The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
once you were booked. ...kelepçelendiğin zaman. The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
Clarice... Clarice... The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
That evil foster Mother. Şu şeytani üvey anne. The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
Hey, you don't think she's the one Sence o salıverilmem için The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
that signed for my release, do you? imza atan kişi değildir, değil mi? The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
Extremely doubtful. Son derecede şüpheli. The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
She was kind of hoping you would rot in there. Orada çürüyeceğini umuyordu biraz. The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
So how long you in Vegas for? Peki ne kadarlığına Vegas'tasın? The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
I I'm not really sure. I need to get back to California. Emin değilim. California'ya dönmeliyim. The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
That's where... Sutton'ın annemizi... The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
Sutton found our mom. bulduğu yer orası. The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
Unfortunately, I don't have any cash or clothes Aksi ki hiç param ya da giysim... The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
or a place to stay, so... ya da kalacak bi yerim yok, yani... The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
Are you kidding? You're gonna crash with me. Dalga mı geçiyorsun? Benimle kalacaksın. The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
Yeah. Where else would you stay? Evet. Başka nerede kalacaksın? The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
Oh, come on, it'll be like old times. Hadi ama! Eski zamanlardaki gibi olur. The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
Wow. Uh, I I don't know what to say, Vay canına. Ne diyeceğimi bilmiyorum... The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
No need for thank yous. Teşekkür etmene gerek yok. The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
Just admit Sadece itiraf et ki... The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
that Lexi Samuels is the best best friend ever. ...Lexi Samuels tüm zamanlardaki en iyi arkadaştır. The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
God, you scared me. Tanrım, beni korkuttun. The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
Just me. Sorry. I'm just a little jumpy from Sadece benim Özür dilerim, sadece dün gece... The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
everything that happened last night. ...olanlardan dolayı biraz gerginim. The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
Speaking of last night... Geçen geceden bahsetmişken... The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
So I'm sorry for... Şey için özür dilerim... The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
Okay, how do I say this? Pekala, bunu nasıl söylesem? The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
Um, drunkenly propositioning you. Alkol etkisindeyken sana teklif ettiğim için. The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
But just for clarification, Ama netleştirmek için, The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
are you apologizing for coming on to me bana asıldığın için mi özür diliyorsun, The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
or the fact that you were drunk yoksa bunu yaparken The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
when you did it? sarhoş olduğun için mi? The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
Come on, no girl wants to be a drooling idiot Hadi ama, hiç bir kız ilk seferinde salyası akan... The Lying Game Sex, Lies and Hard Knocks High-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166677
  • 166678
  • 166679
  • 166680
  • 166681
  • 166682
  • 166683
  • 166684
  • 166685
  • 166686
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim