• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166635

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But maybe if he had have got caught, Ama belki de yakalansaydı,... The Lucky Ones-1 2008 info-icon
he would have gone to jail and he wouldn't have enlisted, ...hapse girip, askere yazılmamış olacaktı... The Lucky Ones-1 2008 info-icon
That might be luckier. Bu daha büyük bir şans. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
So, you know, just don't think about luck. Bu yüzden şans mevzuunu unut gitsin. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
I'm on my third tour. The odds aren't good. Bu, üçüncü turum. Tek sayılar iyi değildir. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
You can go to Canada. Kanada'ya gidebilirsin. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
Yeah, but you're a coward that's alive. Evet ama yaşayan bir korkak olursun. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
They got shit football in Canada. Kanada'da futbol berbattır. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
Become a hockey fan. Hokeye merak sar. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
We'll come visit you. Seni ziyarete geliriz. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
I've never been to Canada. Ben hiç Kanada'ya gitmedim. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
Hey! There's Lucky Jim's. Hey! İşte Lucky Jim's. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
In a weird way, you gotta admire it. Yanlış ama gıpta etmek lazım. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
Nobody even looked twice at a guy running down the street Kimse, elinde silahla caddede koşturan maskeli bir adama... The Lucky Ones-1 2008 info-icon
wearing a mask and carrying a gun. ...kafasını kaldırıp ikinci kez bakmamış bile. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
I'm happy for you, T.K. Senin adına seviniyorum, T.K. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
You know, you're going home to your girlfriend, Evine, kız arkadaşının yanına gidiyorsun,... The Lucky Ones-1 2008 info-icon
and that's gonna be real nice. ...çok güzel olacak. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
You just treat her right. Ona iyi davran. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
When you get married, Evlendiğinizde,... The Lucky Ones-1 2008 info-icon
let me know 'cause I want to send you something. ...haberim olsun çünkü size bir şey yollamak istiyorum. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
You got lots of celebrating to do. Çok kutlama yapacaksınız. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
You got your bridal shower and your engagement party... Gelin için hediye partisi ve nişan eğlencesi... The Lucky Ones-1 2008 info-icon
It's gonna be nice. Güzel olacak. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
Just take care. Kendine iyi bak. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
That was a bit forward. Bu biraz sınırı aştı. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
You go home, do what you need to do there. Evine git, yapman gerekeni yap. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
If I were you, I'd think twice about going back. Yerinde olsam, orduya dönme işini bir daha düşünürdüm. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
Well, if I go home, I'm going back. Eve gidersem, geri döneceğim. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
You know, my whole family's in the Army, so it's almost the same thing. Tüm ailem orduda, bu yüzden ordu, aileme dönmek gibi bir şey. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
Well, see you guys. Görüşürüz, çocuklar. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
So, uh, you sure you don't want me to drive you over to Randy's? Seni Randyler'e bırakmamı istemediğine emin misin? The Lucky Ones-1 2008 info-icon
No, I gotta do this by myself. Hayır, kendim gitmeliyim. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
you give me a call. ...beni ara. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
I'm real sorry about that guitar. Gitar konusunda gerçekten üzgünüm. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
They're gonna love you. Seni sevecekler. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
and other personnel carriers... ...havaya uçurulması konusunda endişeler... The Lucky Ones-1 2008 info-icon
We have been trying to get a live report... Bir süredir arkadaşlarımızdan bilgi almaya çalışıyoruz... The Lucky Ones-1 2008 info-icon
I'm Colee Dunn. Ben Colee Dunn. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
I was a friend of Randy's. Randy arkadaşımdı. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
this is his guitar. Bu, onun gitarı. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
And these flowers are for you, too. Bu çiçekler de size. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
We love flowers. Çiçeklere bayılırız. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
You know, you have such a beautiful home. Çok güzel bir eviniz var. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
I guess you didn't... Sanıyorum... The Lucky Ones-1 2008 info-icon
you didn't really need the flowers. ...çiçeğe pek ihtiyacınız yokmuş. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
Well, we're always happy for more. Daha fazlası bizi her zaman mutlu eder. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
We have a flower wholesaling business, so... Çiçek toptancılığı yapıyoruz, bu yüzden... The Lucky Ones-1 2008 info-icon
Randy probably told you that. Randy muhtemelen söylemiştir. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
Always trying to prove they're men. Erkek olduklarını daima kanıtlamaya çalışırlar. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
I guess working in a flower shop Sanırım çiçekçide çalışmak... The Lucky Ones-1 2008 info-icon
didn't quite go with that. ...onun için pek uygun değildi. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
I must say, I didn't even know Söylemeliyim ki... The Lucky Ones-1 2008 info-icon
that Randy played the guitar. ...Randy'nin gitar çaldığını bile bilmiyordum. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
I thought that maybe you gave it to him. Gitarı ona sizin verdiğinizi sanmıştım. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
It wasn't in your family? Aile yadigârı değil mi? The Lucky Ones-1 2008 info-icon
Our family was never too musical. Ailemiz, hiçbir zaman müzikle pek içli dışlı değildi. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
So I don't know where he would have gotten such a nice guitar. Bu yüzden bu kadar güzel bir gitarı nereden buldu, bilmiyorum. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
I'll know in about 30 minutes. 30 dakika içinde anlarız. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
Never too old to sign up. Kaydolmak için yaş önemli değil. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
You ever think about it? Bunu hiç düşündünüz mü? The Lucky Ones-1 2008 info-icon
There you go, sweetie. Buyur, tatlım. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
Air Canada Flight 63 for Vancouver 63 sefer sayılı Vancouver uçağı... The Lucky Ones-1 2008 info-icon
will begin boarding in approximately 45 minutes ...yaklaşık 45 dakika içinde, C29 yolcu giriş kapısından yolcu almaya başlayacaktır. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
No, no, no. No? Hayır, hayır, hayır. Öyle mi? The Lucky Ones-1 2008 info-icon
Just tell us some more stories about Randy. Sadece bize biraz daha Randy'den bahset. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
All right, I'm gonna get that. Tom, that toast is burning. Pekâlâ, ben bakarım. Tom, ekmekler yanmasın. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
Colee served with Randy. Colee, Randy'yle birlikte görev yapmış. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
And this is little Jessie. Bu ufaklık da Jessie. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
He looks just like his daddy, don't you think? Tıpkı babası gibi, değil mi? The Lucky Ones-1 2008 info-icon
He's got Randy's eyes. Gözlerini Randy'den almış. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
I'm sorry, Colee. Üzgünüm, Colee. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
You didn't know about Shannon, did ya? Shannon'dan haberin yoktu, değil mi? The Lucky Ones-1 2008 info-icon
I knew about that. Haberim vardı. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
He never slept with the girl but once. Onunla yalnızca bir kere yattı. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
He barely knew her. Hemen hemen hiç tanımıyordu. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
She was gonna have a baby. Çocuğu olacaktı. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
It doesn't change whatever you had with Randy. Bu, Randy'yle aranızda yaşananları değiştirmez. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
Hope you know that. Umarım bunu biliyorsundur. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
This is the final call for Air Canada Flight 63 to Vancouver. 63 sefer sayılı Vancouver uçağı için son çağrı. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
That's delicious. Lezzetlilerdir. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
Hey, Colee. Hey, Colee. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
I just want to say Söylemek isterim ki... The Lucky Ones-1 2008 info-icon
and seeing that you're kind of out of touch ...ve ailenle bağlarının pek iyi... The Lucky Ones-1 2008 info-icon
Wow, that's... Çok... The Lucky Ones-1 2008 info-icon
That's so nice. Çok naziksiniz. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
I have something that I want to say, too. Benim de size söylemek istediklerim var. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
there's a couple things that you should know. ...bilmen gereken birkaç şey var. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
Randy... he loved you with all his heart and soul, Randy, seni tüm kalbiyle seviyordu... The Lucky Ones-1 2008 info-icon
and he talked about you all the time. ...ve sürekli senden bahsediyordu. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
And, you know, he knew that he had made a big mistake Ayrıca ne kadar büyük bir hata yaptığının farkındaydı... The Lucky Ones-1 2008 info-icon
and he was gonna make it up to you. ...ve bunu telafi etmek niyetindeydi. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
And, Tom and Jeanie, he just loved you so much. Tom ve Jeanie, sizleri de çok seviyordu. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
and grandparents, too, and... ...ne kadar iyi nine dede olduğunuzu da,... The Lucky Ones-1 2008 info-icon
and he was just so looking forward to coming home. ...ve eve gelmeyi dört gözle bekliyordu. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
Ya'll have been so nice to me. Hepiniz bana çok iyi davrandınız. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
No, no, no. Yeah, no... Hayır, hayır, hayır. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
You can stay, can't ya? Kalabilirsin, olmaz mı? The Lucky Ones-1 2008 info-icon
No, I think I should go. Hayır, bence gitsem iyi olacak. The Lucky Ones-1 2008 info-icon
And, you know, I was thinking... Düşünüyordum da... The Lucky Ones-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166630
  • 166631
  • 166632
  • 166633
  • 166634
  • 166635
  • 166636
  • 166637
  • 166638
  • 166639
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim