Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166532
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And this is the remote trigger. | Bu da uzaktan kumandası. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
COMPUTERIZED VOICE: Detonation in ten, nine... | Patlama için son on, dokuz... | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
That son of a bitch is stealing our cash! | Orospu çocuğu paramızı çalıyor! | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
AISHA [OVER RADIO]: Clay, Wade's on the move. | Clay, Wade harekete geçti. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
You got Wade coming at you! | Wade sana doğru geliyor! | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Run him over. What? | Üstünden geç. Ne? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Run him over! | Üstünden geç | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Take him. | İndir onu. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
JENSEN: Clay, we got a situation here. | Clay, bir sorunumuz var. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
I'm looking at a giant, vibrating Easter egg from hell and no Max. | Cehennemden gelen devasa, titreşen bir yumurta var ama Max yok. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
I think I see him. | Galiba onu gördüm. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Initiate backup plan C. | C planını devreye sok. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
The one where you rescue me. | Beni kurtaracağın plan. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
ETA? I'm at rendezvous. | Durumun nedir? Randevu noktasındayım. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
What's the matter? Crappy reception? | Ne oldu? Çekmiyor mu? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
That was my ride. Bummer. | O benim gideceğim araçtı. Ah yazık. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Clay, is it? Colonel. | Clay'di, değil mi? Albay. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
So you know what this is, then? | Öyleyse bunun ne olduğunu biliyorsun, değil mi? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Remote pressure trigger. Very good. | Basınca dayalı uzaktan kumanda. Çok iyi. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
I release the button for ten seconds and everything goes boom. | Düğmene elimi on saniyeliğine çekersem, her şey patlar. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
So since you can't shoot me... | Yani bana ateş edemediğine göre... | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
You wanna try that again? | Bir daha denemek ister misin? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Having fun? Enjoying yourself? | Eğleniyor musun? Zevk alıyor musun? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Give me the trigger, I let you live. | Kumandayı bana ver, yaşamana izin vereyim. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
You know the worst thing about being the good guy? | İyi adam olmanın en kötü yanı ne, biliyor musun? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Having to make decisions like this. | Böyle kararlar vermen gerekmesi. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Hey! Ha, ha, ha. Look what Pooch found! | Pooch ne buldu, bak. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Look what I found. | Ne buldum, bak. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
This should do it. | Bu işe yarar. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Disarmed. | Zararsız hale getirdim. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
MAX: Colonel. Nice catch. | Albay. İyi yakaladın. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
We could've shared the dream together. Now you're back to where you started. | Hayallerinin yaşamını paylaşabilirdik. Şimdi başladığın yere döndün. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Yeah, well, I wouldn't go that far. | Evet, bu sefer o kadar uzağa gitmiyorum. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Well, now I know what you look like. | Artık nasıl göründüğünü biliyorum. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Be seeing you soon, Max. | Yakında görüşürüz, Max. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
It's a nice watch, homes. | Saatin güzelmiş, dostum. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
When this is over and he's dead... | Bu iş bittiğinde ve Max öldüğünde... | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
...you and I are gonna finish that dance. | ...o dansı tamamlayacağız. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Yo, let's go home. | Hadi, eve dönelim. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
She is volatile. | Bu kız geçici. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Poppa, Poppa, we are clear. | Poppa, Poppa, etraf güvenli. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Setting perimeter. | Etrafı kontrol ediyorum. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
You're five by. | Beş dakika var. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
I'm a little nervous about this one, colonel. | Bu seferkinde biraz gerginim, albay. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
CLAY: Whatever happens, you get to that package. | Ne olursa olsun, o paketi al. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Mission is live. Acknowledged. | Görev tamamlandı. Anlaşıldı. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Okay. The Pooch can do this. | Tamam. Pooch bunu halledebilir. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
The Pooch can do this. | Pooch bunu halledebilir. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
DOCTOR: Sir, you can't come in here. | Bayım, buraya giremezsiniz. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
I'm the father. | Ben bebeğin babasıyım. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Where the hell have you been? | Nerede kaldın? Hangi cehennemdeydin? Nerede kaldın? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Traffic? | Trafik mi? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
POOCH [OVER RADIO]: It's a boy. It's a boy, Clay. | Erkek. Erkek, Clay. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
And he looks just like me. CLAY: Congrats. | Tıpkı ben. Tebrikler. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
AISHA: We're taking a big chance here. CLAY: They're getting slaughtered. | Büyük bir şanstan bahsediyoruz. Katledildiler. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Come on, ref! Watch number nine! She's throwing elbows! | Yapma ama, hakem! Dokuz numaraya bak! Dirseğiyle vuruyor! | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Hi. My niece, number 21. | Merhaba. 21 numara yeğenim oluyor. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
She's the star of the team. | Takımın yıldızı. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Diaper change. What? | Bezi değişecek. Ne? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Colonel, you wanna jump on this for me? I'd rather jump on a live grenade. | Albay, bu sefer sen halleder misin? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
I'm invested. I have 100 dollars on this game. | Para yatırdım. Bu maça 100 dolar yatırdım. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Who'd you find to bet on a girls' soccer game with? | Kızlar maçına bahis oynayacak kimi buldun? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
You bet against the Petunias? | Petunyalar'a karşı mı bahis oynadın? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Well, he gave me points. | Onun yüzünden. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Let's go, girls. Let's go, girls! | Hadi, kızlar! Hadi, kızlar! | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Hey, hey, hey! You okay? Are you all right? | İyi misin? İyi misin? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
What is that? That is a foul! Are you blind? Get off the field, sir! Are you blind? | Bu da neydi? Bu bir fauldü! Kör müsün? Sahayı terk edin, bayım! Sen kör müsün? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Hey, boss, boss. | Patron, patron. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Get off the field! You're not gonna blow your whistle? | Sahayı terk et! Düdüğünü çalmayacak mısın? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Better... Yeah, we should. | Gitsek iyi olacak. Evet, gitmeliyiz. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
A girl kicked to the ground is not a foul? Get off! | Kızı yere düşürdüler ama faul vermiyor musun? Sahadan çık! | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
I wanna know who you work for! How high up does this go? | Kimin için çalıştığını öğrenmek istiyorum! Bu iş, kimlere kadar uzandı? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Get off the field! | Sahayı terk et! | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
This is worse than the NBA! | Bu NBA'den bile kötü! | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Come on. Loser! | Hadisene. Ezik! | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
You don't deserve to wear those stripes! | Üzerindeki çizgileri hak etmiyorsun! | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Sorry, I just can't give you that kind of information. | Üzgünüm, böyle bir bilgiyi seninle paylaşamam. | The Losers-4 | 2010 | ![]() |
Come on. This is wrong on so many levels. You in or not? | Yapmayın. Bu her türlü yanlış. Var mısın, yok musun? | The Losers-4 | 2010 | ![]() |
Yeah, right. It's always the quiet ones. | Evet, tabii. Her zaman sessiz olanda bir şey vardır. | The Losers-4 | 2010 | ![]() |
All right, let's go. Okay, it's a game. | Pekâlâ, başlayalım. Tamam, bu bir oyun. | The Losers-4 | 2010 | ![]() |
You don't wanna do that. Oh, no? | Bunu yapmak istemezsin. Öyle mi? | The Losers-4 | 2010 | ![]() |
Hey, losers! | Ezikler! | The Losers-4 | 2010 | ![]() |
Paint it. Showtime, fellas. | Çiz. Gösteri zamanı, beyler. | The Losers-4 | 2010 | ![]() |
Dropkick, this is Pinball. Request fire mission. | Dropkick, bu Pinball. Ateş izni istiyoruz. | The Losers-4 | 2010 | ![]() |
Roger, Pinball, target acquired and locked. | Anlaşıldı, Pinball, tespit edildi ve hedefe kilitlenildi. | The Losers-4 | 2010 | ![]() |
They're using kids as mules. | Çocukları kurye olarak kullanıyorlar. | The Losers-4 | 2010 | ![]() |
Acknowledged. Maintain position. | Anlaşıldı. Konumunuzu koruyun. | The Losers-4 | 2010 | ![]() |
Three minutes to target. | Hedefe üç dakika kaldı. | The Losers-4 | 2010 | ![]() |
Okay, you go over here with him. Come on, mama. Come on. | Tamam, onunla git. Hadi, güzelim. Hadi. | The Losers-4 | 2010 | ![]() |
Clay, we got the kids. Rally point, two minutes. | Clay, çocukları aldık. İki dakikaya toplanma noktasında ol. | The Losers-4 | 2010 | ![]() |
Clay, get the hell out. We gotta go, now. | Clay, çık oradan. Gitmeliyiz, hem de hemen. | The Losers-4 | 2010 | ![]() |
Target is locked. T minus 20 seconds. | Hedefe kilitlenildi. 20 saniye kaldı. | The Losers-4 | 2010 | ![]() |
There we go, Pooch! | Oluyor işte, Pooch! | The Losers-4 | 2010 | ![]() |
Pinball, this is Chopper 3. Prepare for extraction. | Pinball, bu Helikopter 3. Çıkarma için hazırlanın. | The Losers-4 | 2010 | ![]() |
There you go. Good job. | İşte bu. Aferin. | The Losers-4 | 2010 | ![]() |
Sir, there's not enough room for your team and them. | Efendim, hem çocuklara, hem de ekibinize yer yok. | The Losers-4 | 2010 | ![]() |
Let's go, guys. All right, here we go. | Haydi, çocuklar. Pekâlâ, hadi bakalım. | The Losers-4 | 2010 | ![]() |
Watch your heads. | Başınıza dikkat edin. | The Losers-4 | 2010 | ![]() |
Max, Cobra One, Bandit locked. | Max, Kobra Bir, Eşkıya'ya kilitlenildi. | The Losers-4 | 2010 | ![]() |
Protests today in front of the American Embassy, a violent response... | 25 Bolivyalı çocuğu bir operasyon sırasında ölmesine verilen sert tepki,... | The Losers-4 | 2010 | ![]() |