Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166530
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You wanna go over the plan? | Planın üstünden geçmek mi istiyorsun? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Let's go over the plan. | Hadi, planın üzerinden geçelim. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
JENSEN: Ah, shit. | Kahretsin. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Petunias are playing the Marigolds on Sunday. | Pazar günü Petunyalar, Marigold'lara karşı maç yapacak. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
These are the Marigolds. | Bunlar Marigold'lar. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Those are some hard looking 8 year olds. I know. | Sekiz yaşındakilere göre sıkı görünüyorlar. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
I was just trying to connect Fadhil's drug operation with Max's cash. | Fadhil'in uyuşturucu operasyonuyla, Max'in parasının... | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
There's about 4 million missing. I'm trying to track it down. | Yaklaşık dört milyon dolar kayıp. Kayıp parayı takip etmeye çalışıyorum. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
What are you doing, Pooch? Jensen hacked a satellite for me earlier. | Sen ne yapıyorsun, Pooch? Jensen benim için bir uyduya sızdı. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
What you need a satellite for? | Uyduya niye ihtiyaç duydun ki? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Wait a second, is that today? | Bir saniye, bu, bugünün görüntüsü mü? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
POOCH: Yeah. | Evet. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Probably knows if it's a boy or a girl now. | Muhtemelen, artık erkek mi, kız mı olacağını öğrenmiştir. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Congratulations, man. POOCH: Congratulations. | Tebrikler, dostum. Tebrikler. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Thank you, man. | Sağ ol, dostum. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Say that now, but you know Jolene. | Şimdilik böyle diyoruz, ama Jolene'i tanıyorsunuz. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
She finds out I'm alive, she's gonna kill me. | Hayatta olduğumu öğrenirse, beni öldürür. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
I can't let her have that baby without me. | O bebeği bensiz doğurmasına izin veremem. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Pooch, we all know we're gonna die in there. | Pooch, orada öleceğimiz biliyoruz. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
And we can do that without you. | Bunu sensiz de yapabiliriz. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Fadhil's 4 million didn't disappear. It just went into a private account. | Fadhil'in dört milyonu kaybolmamış. Sadece özel bir hesaba aktarılmış. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
POOCH: Whose account? | Kimin hesabı? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
JENSEN: It's a family trust. | Bu bir aile hesabı. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Says that in the event of his death, goes to his kid. | Yazdığına göre, ölümü durumunda, para çocuğuna kalacakmış. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Name of... | Adı da... | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
POOCH: Shit. Wow. | Kahretsin. Vay be. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
AISHA: Tell me what happened in Bolivia. | Bana Bolivya'da ne olduğunu anlat. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
We thought we were on a legitimate op. | Yasal bir operasyonda olduğumuzu sanıyorduk. Gizli bir görevdeydik. Yasal bir operasyonda olduğumuzu sanıyorduk. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Paint a terrorist camp so we could bomb it. | Bombalamak için bir terörist kampını işaretledik. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Turns out we were just executing some Max vendetta. | Sonradan Max'in intikam almak istediği birini infaz ettiğimiz anlaşıldı. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
So you knew nothing about Fadhil? | Yani Fadhil ile ilgili hiçbir şey bilmiyordunuz? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
A target's a target. | Hedef, hedeftir. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Never would have known the difference if we hadn't seen those kids and gone in. | İçeri giren çocukları görüp içeri girmeseydik, haberimiz bile olmayacaktı. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
You went in? | İçeri girdiniz mi? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Well, yeah. We had to. | Evet, girmek zorundaydık. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
It was 25 innocent kids in there, Aisha. | Yirmi beş masum çocuk vardı, Aisha. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Did you kill Fadhil, Clay? | Fadhil'i sen mi öldürdün, Clay? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
She's Fadhil's daughter, Clay! | O Fadhil'in kızı, Clay! | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
She's Fadhil's daughter! Fadhil's daughter. | O Fadhil'in kızı, Clay! O Fadhil'in kızı! | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
She's got a gun and it's pointed at my dick. Clay, it's pointed at my dick. | Silahı var ve şeyime doğrultuyor. Clay, şeyime doğrultuyor. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Rather it was pointed at your face? | Suratına doğrultmasını mı tercih ederdin? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
I know it makes no sense, but yes. | Saçma geldiğini biliyorum, ama evet. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Better? | Daha iyi oldu mu? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Where's your gun, Jensen? In the van. | Yüzüne mi nişan alıyor olmasını isterdin? Silahın nerede, Jensen? Araçta. Silahın nerede, Jensen? Araçta. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
POOCH: What's it doing there? JENSEN: Not much. | Orada ne yapıyor? Pek bir şey yapmıyor. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Would you shut up? What if it was pointed at your dick? | Çenenizi kapatacak mısınız? Senin şeyine doğrultsa nasıl olurdu? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
JENSEN: Aah! POOCH: J, where you hit? | J, nerenden vuruldun? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
She shot me in my arm! | Kolumdan vurdu! | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
POOCH: You're gonna live. You're gonna live. | Yaşayacaksın, yaşayacaksın. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
JENSEN: Cougar, be gentle! | Cougar, nazik ol! | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
POOCH: Clay. | Clay. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
We gotta go, now. | Gitmeliyiz, hemen. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Home again, home again, jiggety jig. | Evime döndüm, evime döndüm. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
VIKRAM: Do you have the money? Jesus. | Para yanınızda mı? İsa Aşkına. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Hi, how are you? How've you been? Namaste? | Merhaba, nasılsın? Nasıl gidiyor? Namaste? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
I recently attended the funeral of my best friend who you had thrown off a roof. | Yakınlarda çatıdan attığınız en iyi arkadaşımın cenazesine katıldım. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
How have you been? | Siz nasılsınız? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Actually I'm thinking about getting a satellite radio for my car. | Aslında, arabama uydu radyosu taktırmayı düşünüyorum. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
God, you are short. | Tanrım, cidden kısasın. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Seriously, how much do you weigh? | Cidden, kaç kilosun sen? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Are you standing in a hole? What...? | Bir çukurun içinde falan mı duruyorsun? Ne... | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
We have your ordnances. | Mühimmatınız hazır. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Alrighty. Let's make a cash withdrawal. | Tamam. Öyleyse bankadan biraz para çekelim. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
[IN INDIAN ACCENT] And who want to be a billionaire? | Sonra da "Kim Milyarder Olmak İster"? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
POOCH: She burned us. | Bizi yaktı. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
The whole op's blown. | Tüm operasyon çöpe gitti. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
She knows our names, faces. | Adımınızı biliyor, yüzümüzü biliyor. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Does she know about our families? | Ailelerimizi biliyor mu? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Damn it, Clay, look at me. | Lanet olsun, Clay, bana bak. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
I gotta go home, to Springfield. | Eve, Springfield'e dönmeliyim. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Jensen can come with me. His niece is in New Hampshire. | Jensen benimle gelebilir. Yeğeni New Hampshire'da yaşıyor. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Well, I'm going to the port, okay? | Ben rıhtıma gidiyorum, tamam mı? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
You get back to your families. | Siz ailenize dönün. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
We'll get Max. | Max'i alt edeceğiz. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
I did this. I made the call in Bolivia. I put your families in danger. | Bunu ben yaptım. Bolivya'da emri ben verdim. Ailenizi tehlikeye sokan benim. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Just let me and Clay finish this. | Bırakın, Clay'le birlikte bu işi bitirelim. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
So you two idiots are gonna go in there blind? | Siz iki sersem, oraya körü körüne mi gideceksiniz? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Hey, getting shot's great. I'm up for doing it again. | Vurulmak bir harikaydı. Tekrarlamak isterim. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Four idiots. | Dört sersem. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
You sons of bitches. | Onun bunun çocukları. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
We're in. Status? | İçerideyiz. Durumunuz nedir? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
The Pooch is good. | Pooch iyi. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
All right, Mojito. It's just me and you, Papi. | Tamam, Mojito. Sadece ikimiz varız, dostum. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
And this hot ass van. | Bir de bu içi kavrulan araba. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
MAN: Hey, you! | Hey, sen! | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
And disco. | Disko zamanı. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
What's the password? Let us in or I'll kill you. | Parola ne? Bizi içeri al, yoksa seni öldürürüm. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Main server is two skylights over. I'm coming out of that door. | Ana sunucu iki tepecamı ötede. Ben şu kapıdan çıkacağım. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Be ready to move as soon as Cougar hits the fire alarm. Get gone. | Cougar yangın alarmını çalıştırır çalıştırmaz çıkmaya hazır olun. Yürü. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
I'm above the computer room. Maybe 30 seconds out. | Bilgisayar odasının üstündeyim. 30 saniyeye çıkmış olurum herhalde. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
POOCH: Shit. | Kahretsin. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Wade's here. | Wade geldi. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
[OVER RADIO] Last chance to get the hell out of Dodge. | Çıkmak için son şansınız. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Hey, Clay. Yeah? | Clay. Evet? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Go, Petunias. | Bastırın, Petunyalar. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
And the crowd goes wild. | Seyirciler çılgına dönüyor. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
GUARD: Where do you think you're going? | Nereye gittiğini sanıyorsun? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
How you guys doing? | Nasılsınız? | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
CLAY: Cougar, squelch when you're in position. | Cougar, konumunu aldığında bildir. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |
Squelch. | Aldım. | The Losers-3 | 2010 | ![]() |