Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166453
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
...when you answer for the burning of the Westfold... | Bu akşam ülkemizi korumak için canlarını feda edenleri anıyoruz. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
...whose bodies were hewn even as they lay dead... | Mızrak savrulacak! Kalkan parçalanacak! | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
...against the gates of the Hornburg, are avenged! | Dövüşmek istiyorum! | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
When you hang from a gibbet for the sport of your own crows... | İhanetin şimdiden birçok hayata maloldu. Sadece sevdiğim kişi adına buraya geldim. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Dotard! | Cesaret, Merry. Dostlarımız için cesaret. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Let me guess. The Key of Orthanc. | Orta Dünya'nın göbeğinde bir şey çürüyor. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Or perhaps the Keys of Barad d�r itself... | Bu musibetin, sizi bozguna uğratacağını göreceksiniz. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
...along with the crowns of the seven kings and the rods of the Five Wizards! | Bir sinsilik peşindeyiz, öyle mi? | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Something festers in the heart of Middle earth. | İnsanlarımızı zafere götüren Rohan'lı Theoden değildi. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
But the Great Eye has seen it. | Westhu Aragorn hal. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
...those he professes to love. | Halkımızı zafere taşıyan Rohan'lı Théoden değildi. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Tell me, what words of comfort did you give the Halfling... | Ama biliyorlar... Biliyorlar. Bizden şüpheleniyorlar! | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
The path that you have set him on can only lead to death. | Hergün Mordor'a biraz daha yaklaşıyor. Beni dinleme. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
...your staff is broken. | Sadece korumak için. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
You were once a Man of Rohan. | Ne? | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
A Man of Rohan? | İn aşağıya. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
... but a thatched barn where brigands drink in the reek... | Düşmanın en yakın danışmanıydın. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
...and their brats roll on the floor with the dogs? | Smeagol bir kes yaptı. Bir kess daha yapabilir. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
The victory at Helm's Deep does not belong to you, Th�oden Horse master. | Miğferdibi zaferi senin değildi, Théoden At terbiyecisi. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Free? He will never be free. No. | Bizim! | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
You were deep in the enemy's counsel. | Saruman! | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
You withdraw your guard, and I will tell you where your doom will be decided. | Şafağa kadar vaktimiz var. Sonra yola çıkmalıyız. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
The filth of Saruman... | Seni aşağılık pis yılan! Beynini dağıtacağım! Minas Tirith'in işaret kuleleri! Kuleler tutuşturulmuş! Seni aşağılık pis yılan! Beynini dağıtacağım! | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Trees will come back to live here. | Bırakalım orada kalsın. Bırakalım çürüsün! Neden umursayalım? | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Young trees. | Şehir korkuyla dolu. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Wiild trees. Pippin! | ve ben de yemininizi yerine getirdiniz sayarım. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Peregrin Took! | Yoksa bitersin. Anladın mı? | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Hail the victorious dead. | Seni küçük sefil kurtçuk. Kafanda delik açacağım. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
So it's a drinking game? | Sıra oluşturun! Sıra oluşturun! | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Last one standing wins. | Benim yanımda olman gerekiyor. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
To victory! | Bu da ne? | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
I am happy for you. | Pippin. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
He is an honourable man. | Nedir, delirdin mi? Sadece bir bakmak istiyorum. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
You are both honourable men. | Sadece bir kere daha. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
It was not Th�oden of Rohan who led our people to victory. | Sola çek! | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Don't listen to me. | Pippin! | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
You are young. | Mevzilere geri dönün! surlara! Surları savunun! | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
A slight tingle in my fingers. | Onu gördüm! Bir ağaç. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
I think it's affecting me. | Gandalf! | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
He can't hold his liquor. | Askerlerin ve atların savaşacak hali kalmalı. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Game over. | Onları uzak tutun! Korkuya yenik düşmeyin! | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
But you'll never find a beer so brown But you'll never find a beer so brown | Onlar hiçbirşeye inanmazlar. Kalbinin sesi ne diyor? | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
As the one we drink in our hometown As the one we drink in our hometown | Krala yol açın. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
You can drink your fancy ales You can drink 'em by the flagon | Sauron'a Frodo ve yüzük hakkında hiçbir şey anlatmadı. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
But the only brew for the brave and true | Neredeler? | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
No word. Nothing. | Öğrenmelerine izin vermemelisin. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Every day, Frodo moves closer to Mordor. | Bir Elfle omuz omuza çarpışırken öleceğimi hiç düşünmemiştim. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Yes. | Sauron, Minas Tirith şehrini vurmak için harekete geçiyor. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Yes, he's alive. | Bana doğru toplanın! Bana doğru! Miğfer Dibi bozgunu düşmana bir şeyi gösterdi: | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
They stole it from us. | Hırsıslar. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Mustn't ruin it now. | Mahvetmemeliyis. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Never. Sm�agol hates nasty Hobbitses. | Ben Minas Tirith'e gidiyorum. ...çıkışları yok artık. ...çıkışları yok artık. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
And we will. | Bizi savaşa sen çağırdın. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Patience! Patience, my love. | Hücum! Üzgünüm Amca. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
We lead them to the Wiinding Stair. | Saruman'ın Beyaz Eli'ni taşıyan Orklar. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Yes, the stairs. And then? | Bize. Düşmanın zaferi ve harap olmuş... | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
...until we come to the tunnel. | Ama o gün, bugün değil. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
And when they go in... | ...Hobbitlerler ölür ölmez! | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
All she gets is filthy Orcses. | Yemeli. Neden nefret ediyor savallı Smeagol'dan? | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Not very nice at all, my love. | Neler olacağını bilmiyorum. Merry. ...Smeagol'dan nefret ediyor... ...Smeagol'dan nefret ediyor... | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
She hungers for sweeter meats. | Kalbinden kuşkulanmıyorum, sadece kolunun uzunluğundan. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
No! No! Master! | Neden baktın? | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
No, Sam! Leave him alone! | Seninkinin bittiğini biliyorum. Çok içiyorsun, Pip. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
I heard it from his own mouth. He means to murder us. | Arwen Akşamyıldızı'nın son yolculuğu. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
You don't see it, do you? | Devamlı nefes al. Püf noktası bu. Nihayet bu deniz kıyısında... | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
I dreamed I saw a great wave... | Dağın içinde oturanlar var. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
...climbing over green lands and above the hills. | Kırılan kılıç yenilenecek... ...ölümden başka | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
...but I could not turn. | Buradayım, Sam. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Sleep, �owyn. | Saldırın! | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
What are you doing? | utanç duymayacağım. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Pippin? | Taçsız olan yeniden kral olacak... | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Pippin. | Ahmak Took! | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
I see you. | Beyaz bir ağaç vardı.... | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Help! Gandalf, help! | Bana edeceksin. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Look at me. | Seninle ilgileneceğim. Evet. Gondor'un Ak Ağacı. Kralın ağacı. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
There was a white tree... | ...o kadar kötü değilmiş. İnsanlar onun sandığı kadar zayıf değiller. İnsanlar onun sandığı kadar zayıf değiller. İnsanlar tahmin ettiği kadar zayıf değil. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
...in a courtyard of stone. | Ona sevgili oğlunun ölüm haberini vermek... | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Minas Tirith? Is that what you saw? | Bu yüzden de, sürüldük. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
What did you tell him about Frodo and the Ring? | Canımı yaktı. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
He knows the heir of Elendil has come forth. | Neden hep bakmak zorundasın? | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Men are not as weak as he supposed. | Şimdi dikkatle dinle. Lord Denethor Boromir'in babası. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
He will not risk the peoples of Middle earth uniting under one banner. | Ve Frodo ya da yüzükten de bahsetme. Dostlarınızı arayın. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
They must be warned. They will be. | Şey... | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
...and I won't be going alone. | Mumyalanmış ölümün uzun ve yavaş uykusu yok artık. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Of all the inquisitive Hobbits, Peregrin Took, you are the worst. | Beyaz Kule'nin gözleri kör mü sanıyorsun? | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
The enemy thinks you have the Ring. | Bu Frodo için! | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
And you better hope we don't have one of those on our tail. | Lordum, Boromir'in yasını tutma zamanı gelecek.... | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Something for the road. | Kes gürültüyü, seni sıçan! Al. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
I know you've run out. You smoke too much, Pippin. | Düşman eşiğinize kadar geldi. Hami olarak... | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Show us the meaning of haste. | Bizi birçok düşmana karşı... | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Merry! | Hız nedir göster bize. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
...but I was always there to get him out. | Onu bana ver. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Take her by the safest road. | Barış günlerinde paylaşacağımız bu dünyayı.... | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
There is nothing for you here... | Hepsi Mordor'un çağrısına cevap verecekler. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Lady Arwen... | Otuz üç, otuz dört. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
That future is almost gone. | Eldar(Elf soyu)'ın ömrü seni terk ediyor. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Your hands are cold. | Taze kanla. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
The life of the Eldar is leaving you. | Onu ölümüne yolladım. Evdeydik. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
Whether by your will or not... | Bu koku da ne? Orc pisliği. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |
City of kings. | Gandalf! Yağı oduna dökün. | The Lord of the Rings: The Return of the King-9 | 2003 | ![]() |