Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166393
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We can go to your reunion! | Mezunlar gününe gidebiliriz! | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
I mean you can go to your reunion. | Yani sen mezunlar gününe gidebilirsin. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
I'm so happy for you! | Senin adına çok mutluyum! | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
Happy and jealous! Mostly jealous! | Mutluyum ve kıskanıyorum! Daha çok kıskanıyorum! | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
Ha ha! I'm rich! I'm rich! | Zenginim! Zenginim! | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
I knew I didn't peak in high school! | Zirve yaptığım noktanın lise olmadığını biliyordum. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
Daffy, you didn't get three sixes. | Daffy, üç tane altı yok burada. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
You were holding it upside down. | Ters tutuyormuşsun. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
You got three nines. | Üç tane dokuzun var. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
Besides, you were playing lucky eights. | Üstelik şanslı sekizleri oynuyorsun. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
This is hopeless. | Tam bir umutsuz vaka. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
Excuse me. Do you have a quarter for the parking meter? | Affedersiniz. Park metre için bir çeyrekliğiniz var mıydı acaba? | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
But you're holding a quarter. | Ama elinizde bir tane çeyreklik tutuyorsunuz. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
What, this? This isn't a quarter. | Ne, bu mu? Bu çeyreklik değil. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
That's not a quarter? | Çeyreklik değil mi? | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
No. This is a fake. | Hayır. Bu sahte. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
I'm agent Jimmy Glass, and this is agent Ira Buttles, | Ben Ajan Jimmy Glass ve bu da Ajan Ira Buttles... | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
and we're with the treasury department. | ...ve biz hazine departmanında görevliyiz. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
We're investigating a highly illegal counterfeit operation in the area. | Bölgedeki büyük yasadışı sahte para operasyonunu araştırmaktayız. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna need to see your wallet. | Cüzdanınızı görmem gerekecek. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
Oh! Uh, of course. | Ah, elbette. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
Yep, this one looks a little iffy. | Evet, bu sanki biraz şüpheli görünüyor. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
Gonna have to run some tests. Now get out of here. | Bir kaç teste tabi tutmamız gerekecek. Şimdi toz ol buradan. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
But keep your eyes and ears open! | Ama gözlerin ve kulakların hep açık olsun! | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
That's it! I thought in order to go to the reunion, | İşte bu! Mezunlar gününe gitmek için... | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
you needed to be someone you're not: A success. | ...başka biri olman gerekiyor. Başarılı biri. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
But it turns out you should just go | Buradan çıkan sonuç senin o toplantıya... | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
as someone you already are: A liar. | ...yalancı olarak gitmen. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
You want me to go to the reunion | Yani sen benden şimdi o toplantıya gidip... | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
and just lie about how successful I am? | ...ne kadar başarılı olduğum hakkında, yalan söylememi mi istiyorsun? | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
That's a horrible idea! | Ne berbat bir fikir! | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
I'm lying. It's a great idea. | Yalan söylüyordum. Harika bir fikir. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
Or was that a lie? | Bu da mı bir yalandı? | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
This lying could get out of control. | Bu yalan olayı kontrolden çıktı. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
Or is that a lie? | Bu da mı yalan? | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
The lying is in control! | Yalan kontrol altında! | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
Oh, brudder. | Ah, kardeşim. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
Well, after high school, | Liseyi bitirdikten sonra... | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
I just had to get away from it all, | Her şeyden uzaklaşıp kaçmak zorunda kaldım. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
get back to what's important: The land. | Arazi. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
I've got about 30,000 acres in Montana. | Montana'da yaklaşık 30 000 dönüm arazim var. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
Probably about 50,000 head of cattle. | Muhtemelen 50 000 baş sığırım var. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
That's about 2 heads of cattle per acre. Yeah. | Bu da her dönüm için yaklaşık iki baş sığır demek. Evet. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
I love a cattle drive. | Sığıra binmeye bayılırım. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
Too much spitting. | Çok fazla tükürüyorsun. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
I signed up after graduation. | Mezun olduktan sonra askere yazıldım. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
I heard the call of duty, and I answered. | Görev çağrısını duydum ve hemen cevap verdim. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
What you call heroism, I call duty. | Sizin kahramanlık dediğiniz şey, benim için görevdir. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
Believe me, when you're doing your duty, | İnanın bana, görevinizi ifa ederken, | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
you don't think about the fact that you're doing your duty. | ...görevi yerine getirdiğiniz gerçeğini asla düşünmüyorsunuz. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
It's your duty. You just do it. | Bu sizin göreviniz. Sadece görevinizi yapın. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
You do your duty. | Görevinizi ifa edin. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
Too much saying the word "duty." | "Görev" kelimesini gereğinden fazla kullanıyorsun. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
[Gruff voice] I'm Batman. | Ben Batman'im. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
So what lie did you settle on? | Hangi yalanda karar kıldın? | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
One lie is too limiting. | Tek yalan fazla sınırlayıcı. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
It's gonna be a big reunion. I can tell a lot of lies. | Büyük bir mezuniyet toplantısı olacak. Bir çok yalan söyleyebilirim. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
That couldn't possibly backfire. | Muhtemelen senin aleyhine olmaz. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
Well, if I were you, I'd bring someone along | Senin yerinde olsam, bütün bu yalanları söylerken, dikkat edip... | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
to help you keep track of all those lies. | ...yardımcı olması için, yanımda birisini götürürdüm. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
But who would want to go to someone else's reunion? | Ama kim başka birisinin mezunlar toplantısına gitmek ister ki? | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
Me! I want to go to your reunion! | Ben! Ben senin mezunlar toplantına gitmek istiyorum! | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
You? Then why didn't you say something earlier? | Sen mi? Bunu neden daha önce söylemedin ki? | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
Just stay close. | Sadece yanımda dur. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
The lies are about to get complicated. | Yalanlar çapraşıklaşmak üzere. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
Count Leopold Von Lichtenstein. | Kont Leopold Von Lichtenstein. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
How do you spell that? | Heceler misiniz? | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
Bob Jones. | Bob Jones. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
Well, which one is it? | Bunlardan hangisi? | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
Uh, both! | Her ikisi! | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
Eh, maybe ease into the lies. | Belki de yalanlara biraz ara vermeliyiz. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
Whew, that was close. | Vay be! Çok yakındı. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
Promise me you won't leave my side the rest of the night. | Gecenin kalan kısmında yanımdan ayrılmayacağına dair bana söz ver. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
[Gasps] Are those lockers? | Şunlar, soyunma odası dolapları değil mi? | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
Bugs! Bugs! | Bugs! Bugs! | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
¶ Party tonight ¶ | ♪ Parti gecesi ♪ | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
¶ I say, I say, everyday I go out walkin' ¶ | ♪ Derim her gün derim yürüyüşe çıkayım ♪ | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
¶ all them ladies start to squawkin' ¶ | ♪ Bütün hatunlar ciyaklamaya başlar ♪ | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
¶ 'cause they know that I'm the coolest bird around ¶ | ♪ Çünkü bilirler ki bu çevredeki en harika kuş benim ♪ | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
¶ Now, son, I've been to Paris on a boat with 50 sails ¶ | ♪ Şimdi, evlat 50 yelkenli botla Paris'e gittim ♪ | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
¶ got thrown into the water, and I wrestled me a whale ¶ | ♪ Balinayla güreşmem için suya fırlatıldım ♪ | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
¶ 'cause I'm a bird of action, I don't just talk the talk ¶ | ♪ Çünkü ben aksiyon kuşuyum, konuşmuş olmak için konuşmam ♪ | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
¶ one thing about old foghorn, son ¶ | ♪ eski bir siren sesiyle ilgili bir şey, evlat ♪ | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
¶ I'm the cock of the walk ¶ | ♪ Bendeki yürüyüş horoz yürüyüşü ♪ | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
¶ I redesigned the taj mahal and painted every room ¶ | ♪ Tac Mahal'i yeniden dizayn edip her odasını boyadım ♪ | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
¶ I drive a big ol' monster truck that runs on cheap perfume ¶ | ♪ Önümde ucuz parfümü kokusunu koşturarak, canavar kamyonu kullandım ♪ | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
¶ I've won olympic gold for every race I've ever run ¶ | ♪ Katıldığım tüm yarışlarda altın madalya kazandım ♪ | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
¶ and I got a nobel prize just for havin' too much fun ¶ | ♪ Ve aşırı eğlenmekten ötürü Noel ödülü kazandım ♪ | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
¶ a tiger tried to eat me, but I punched him in the nose ¶ | ♪ Bir kaplan beni yemeye kalktı ben de onun burnuna yumruğu indirdim ♪ | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
¶ I caught the loch ness monster and a flock of ufos ¶ | ♪ Loch Ness gölü canavarını ve bir grup UFO’yu yakaladım. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
¶ Harvard hired me to be their number one head teacher ¶ | ♪ Harvard, onların baş hocası olmam için beni işe aldı ♪ | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
¶ I won an Oscar for best rooster in an animated feature ¶ | ♪ En iyi animasyon horoz dalında Oscar ödülü kazandım ♪ | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
¶ I walk into the hen house, all the chickens start to squawk ¶ | ♪ Tavukların evine girince hepsi viyaklamaya başlar ♪ | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
¶ you look at me, you're lookin' at the cock of the walk ¶ | ♪ Bana bakarken horoz duruşu nasıl olur ona bakıyorsun ♪ | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
¶ You look at me, you really see the ¶ | ♪ Bana bakarken sen gerçekten ♪ | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
¶ cock of the walk ¶ | ♪ horoz duruşunu görürsün ♪ | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
Remember me? We were in homeroom together. | Beni hatırladın mı? Aynı sınıftaydık. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
Oh, hey, Tanya. Long time no see. | Ah, hey, Tanya. Görüşmeyeli uzun zaman oldu. | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
Whatcha been up to? | Ne işle uğraşıyorsun? | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |
Me? Oh, I, uh—uh— | Ben mi? Ah, ben... | The Looney Tunes Show Reunion-1 | 2011 | ![]() |