• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166314

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
A thou I Ieave here for seed when I get back. Binini burada zulalarım. The Longest Day-1 1962 info-icon
And the rest I send to my mother. Kalanını da anneme gönderirim. The Longest Day-1 1962 info-icon
Oh, man, 2500. And in Paris. 2500 dolar ve sonra da Paris. The Longest Day-1 1962 info-icon
You aIways was Iucky. Çok şanslısın. The Longest Day-1 1962 info-icon
Hey, remember that night in Fort Bragg? Fort Bragg'ı anımsıyor musun? The Longest Day-1 1962 info-icon
I remember it. Anımsıyorum. The Longest Day-1 1962 info-icon
You know, I think I sneak over there and give it a big whang myseIf. Ben de oraya sokulup şansımı denesem diyorum. The Longest Day-1 1962 info-icon
Why not? What's to Iose? Neden olmasın? Ne kaybederim? The Longest Day-1 1962 info-icon
Why did he have to mention Fort Bragg? Fort Bragg'ı niye hatırlattı ki? The Longest Day-1 1962 info-icon
I was Iucky, aII right, in that crap game. Zarda şanslıydım, doğru. The Longest Day-1 1962 info-icon
Next day I break my Ieg in a jump. Ama ertesi gün atlayışta bacağımı kırdım. The Longest Day-1 1962 info-icon
And two months in traction. Bacağım iki ay askıda kaldı. The Longest Day-1 1962 info-icon
Twenty five hundred doIIars. İki bin beş yüz dolar. The Longest Day-1 1962 info-icon
That's more money I ever had in my whoIe Iife. Hayatta hiç bu kadar param olmadı. The Longest Day-1 1962 info-icon
I know. Ama biliyorum. The Longest Day-1 1962 info-icon
Man, I just know. Biliyorum işte. The Longest Day-1 1962 info-icon
I wonder how Iong it takes to Iose $2500. 2500 dolar ne kadar sürede kaybedilir merak ediyorum? The Longest Day-1 1962 info-icon
Pint of sIudge, Ted. Bir bardak çamur, Ted. The Longest Day-1 1962 info-icon
Oh, heIIo, Dave. Hey, you seen Johnny? Merhaba Dave. Johnny'yi gördün mü? The Longest Day-1 1962 info-icon
WeII, where is he? Peki nerede? The Longest Day-1 1962 info-icon
Come on, Dave. Hadisene, Dave. The Longest Day-1 1962 info-icon
I need my boots. Johnny's borrowed them. Botlarımı Johnny ödünç aldı. The Longest Day-1 1962 info-icon
At the bottom. . . Manş'ın... The Longest Day-1 1962 info-icon
. . .of the ChanneI. ...dibinde. The Longest Day-1 1962 info-icon
You mean. . . Yani... The Longest Day-1 1962 info-icon
. . .he's bought it? ...öldü mü? The Longest Day-1 1962 info-icon
Ack ack over CaIais. Calais üzerinde uçaksavar ateşi. The Longest Day-1 1962 info-icon
He jumped cIean, but his parachute didn't open. Temiz atladı ama paraşütü açılmadı. The Longest Day-1 1962 info-icon
That Ieaves just you in the squadron, Dave. Takımdan tek sen kaldın, Dave. The Longest Day-1 1962 info-icon
I mean, of the oId 1 940 mob. Yani 1940 takımından. The Longest Day-1 1962 info-icon
What's aIways worried me about being one of the few. . . Az bulunanlardan biri olmanın sakıncası... The Longest Day-1 1962 info-icon
. . .is the way we keep on getting fewer. ...sayımızın giderek azalması. The Longest Day-1 1962 info-icon
Poor oId Johnny. Zavallı Johnny. The Longest Day-1 1962 info-icon
Bad Iuck, it happening now. Şimdi zamanı mıydı? The Longest Day-1 1962 info-icon
Now, then. What's the difference? He went through the BattIe of Britain! Şimdi, sonra. Ne fark eder? O, Britanya muharebesinden sağ çıktı! The Longest Day-1 1962 info-icon
And now if the big show starts tonight. . . Büyük gösteri bu akşam başlarsa... The Longest Day-1 1962 info-icon
. . .he won't be in it. ...o katılamayacak. The Longest Day-1 1962 info-icon
Look, wiII you pIease shut up about him? Lütfen onun hakkında konuşma artık. The Longest Day-1 1962 info-icon
AII right, aII right. I'm sorry, I'm sorry. Peki, tamam. Özür dilerim. The Longest Day-1 1962 info-icon
You heard something about tonight? Bu geceyle ilgili bir şey mi duydun? The Longest Day-1 1962 info-icon
No, no. I haven't heard anything. Yo, hiçbir şey duymadım. The Longest Day-1 1962 info-icon
What are you taIking about then? WeII, it's just. . . . Peki neden bahsediyorsun? Sadece... The Longest Day-1 1962 info-icon
Go on, go on. I have a feeIing it's on for tonight. Hadi, söyle. Bu gece olacakmış gibi bir his var. The Longest Day-1 1962 info-icon
That's aII. A feeIing. O kadar. Bir his. The Longest Day-1 1962 info-icon
Take your feeIing somewhere eIse. Hislerini başka yere götür. The Longest Day-1 1962 info-icon
I've got a Ietter to write. Mektup yazmam gerek. The Longest Day-1 1962 info-icon
I've had this feeIing since I woke up. Uyandığımdan beri bu his var. The Longest Day-1 1962 info-icon
I've had it with me aII day Iong. Bütün gün üzerimdeydi. The Longest Day-1 1962 info-icon
I can't shake it off. Üzerimden atamıyorum. The Longest Day-1 1962 info-icon
It's tonight. I know it is. Bu gece. Biliyorum. The Longest Day-1 1962 info-icon
AII right, it's tonight. Peki, tamam, bu gece. The Longest Day-1 1962 info-icon
Tonight. This afternoon. Now! Bu gece. Bu öğlen. Şimdi! The Longest Day-1 1962 info-icon
. . .as soon as I finish this beer. ...şu birayı bitirir bitirmez. The Longest Day-1 1962 info-icon
GeneraI, can you spare me a minute? Come in. General, bir dakikanız var mı? Girsene. The Longest Day-1 1962 info-icon
Thank you. Can I get you coffee? Sağ olun. Kahve alır mısın? The Longest Day-1 1962 info-icon
No, thanks. I'II get some for myseIf. Hayır, sağ olun. Ben alacağım. The Longest Day-1 1962 info-icon
Is it stiII raining? Hala yağmur var mı? The Longest Day-1 1962 info-icon
On and off, off and on. Bir yağıyor bir duruyor. The Longest Day-1 1962 info-icon
Sometimes I wonder which side God's on. Bazen merak ediyorum, acaba Tanrı kimden yana? The Longest Day-1 1962 info-icon
I say, sometimes I wonder which side God's on. Dedim ki, bazen merak ediyorum, acaba Tanrı kimden yana? The Longest Day-1 1962 info-icon
What's on your mind, Van? Aklında ne var, Van? The Longest Day-1 1962 info-icon
I'm concerned about the pIacement of our drop zones. İndirme bölgelerimizin yerleri beni kaygılandırıyor. The Longest Day-1 1962 info-icon
I know this is a heII of a Iate date to bring up something new. . . Yeni değişiklik için çok geç, biliyorum... The Longest Day-1 1962 info-icon
. . .but you've given me a tough nut to crack. ...ama verdiğiniz ceviz çok çetin. The Longest Day-1 1962 info-icon
It gets tougher every time I try. I know, Van. Her deneyişimde daha da çetinleşiyor. Farkındayım, Van. The Longest Day-1 1962 info-icon
Sainte Mere EgIise straddIes the onIy road the Germans can use. . . Sainte Mère Eglise, Almanların kuzey kanadımıza girmek için... The Longest Day-1 1962 info-icon
. . .to drive into our northern fIank. But it has to be taken. ...kullanabilecekleri tek yol. Alınması gerek. The Longest Day-1 1962 info-icon
And it has to be heId. Ve elde tutulması gerek. The Longest Day-1 1962 info-icon
That's why I gave you the job, Van. İşte bu yüzden görevi sana verdim. The Longest Day-1 1962 info-icon
Can I use your board? Of course. Tahtanızı kullanabilir miyim? Elbette. The Longest Day-1 1962 info-icon
Here's the town. HeaviIy fortified. Şehir burada. Yoğun tahkimli. The Longest Day-1 1962 info-icon
Down here is the swamp area that the Germans have fIooded. Şurası, Almanların suya boğduğu bataklık alan. The Longest Day-1 1962 info-icon
And in between, four miIes from the town, is our drop zone. Arada, şehre dört mil mesafede, indirme bölgemiz var. The Longest Day-1 1962 info-icon
Now, if anything goes wrong and we undershoot. . . Eğer herhangi bir nedenle erken atlarsak... The Longest Day-1 1962 info-icon
. . .we Iand in this fIooded area and are bogged down. ...bataklığa düşer ve boğuluruz. The Longest Day-1 1962 info-icon
If we overshoot, we come down Iike cIay pigeons. . . Eğer geç atlarsak, kendimizi balçıktan güvercinler gibi... The Longest Day-1 1962 info-icon
. . .smack dab in the center of Sainte Mere EgIise. ...Sainte Mère Eglise'in ortasında buluruz. The Longest Day-1 1962 info-icon
That's why I gave the men training in Iow IeveI jumps near the viIIages. Bu nedenle adamlara köy yakınlarında alçak atlayış talimi yaptırdım. The Longest Day-1 1962 info-icon
Got a compIaint from the city counciI at BexhaII. Bexhall belediyesinden şikayet geldi. The Longest Day-1 1962 info-icon
Some of your men overshot the drop zone and Ianded in the town. Adamlarının bazıları hedefin ötesine atlayıp şehre inmiş. The Longest Day-1 1962 info-icon
Tied up traffic for an hour. That's true, sir. I was with them. Halkın ödünü koparmış. Bu doğru. Onlarla birlikteydim. The Longest Day-1 1962 info-icon
Sudden crosswind hit us, swept us over the treetops. . . Ani bir rüzgar bizi sürükleyip... The Longest Day-1 1962 info-icon
. . .scattered us aII over the pIace. ...dört bir yana dağıttı. The Longest Day-1 1962 info-icon
Where did you end up? In the courtyard of a convent. Sen nereye düştün? Bir manastırın avlusuna. The Longest Day-1 1962 info-icon
ReIax, Van. Sit down. Rahat, Van. Otur. The Longest Day-1 1962 info-icon
The Iast few months have been a tough grind on aII of us. Son aylarda hepimiz çok yorulduk. The Longest Day-1 1962 info-icon
I hear you've been working yourseIf and your battaIion hard. Kendini ve taburunu çok çalıştırıyormuşsun diye duydum. The Longest Day-1 1962 info-icon
AImost without a stop. Neredeyse hiç mola vermeksizin. The Longest Day-1 1962 info-icon
Now that we're aImost at the end of the Iine. . . Yolun sonu görünmüşken... The Longest Day-1 1962 info-icon
. . .why don't you try easing up on yourseIf and on the men? ...neden kendini ve adamları biraz gevşetmiyorsun? The Longest Day-1 1962 info-icon
Sometimes a battaIion can be sharpened to too fine a point. Bazen bir tabur aşırı bilenebilir. The Longest Day-1 1962 info-icon
Sometimes a commander can too. Bir komutan da aynı şekilde. The Longest Day-1 1962 info-icon
. . .if there's any further deIay. . . ...eğer gecikme sürecekse... The Longest Day-1 1962 info-icon
. . .I request permission to submit a new pIacement for our drop zones. ...indirme bölgelerimizi değiştirmek için izin istiyorum. The Longest Day-1 1962 info-icon
AII right. Put it in writing. Peki. Dilekçe yaz. The Longest Day-1 1962 info-icon
Make it officiaI. That's your prerogative. Resmi olsun. Bu senin hakkın. The Longest Day-1 1962 info-icon
But Ike has caIIed a finaI meeting for tonight at Southwick House. Fakat Ike bu akşam Southwick Sarayı'nda son bir toplantı yapacak. The Longest Day-1 1962 info-icon
If it's on, we'II get the green Iight by 9:30. Karar çıkarsa, saat 9:30'a kadar harekete geçeceğiz. The Longest Day-1 1962 info-icon
What are the chances? Better than 50 50. İhtimal nedir? Yüzde 50'den daha fazla. The Longest Day-1 1962 info-icon
Forget everything I said. I got the best battaIion in this division. . . Söylediklerimi unutun. Benimki bu tümendeki en iyi tabur ve hazır. The Longest Day-1 1962 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166309
  • 166310
  • 166311
  • 166312
  • 166313
  • 166314
  • 166315
  • 166316
  • 166317
  • 166318
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim