Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166288
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
All right, me lad, but you'd better watch your step, | Pekâlâ, evlat. Adımlarına dikkat etsen iyi olur,.. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
because if I can nick you, you'll go away for a bloody long time. | ...çünkü seni enselersem, çok uzun bir süre yatacaksın. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Anyway, I don't think life's worth living without a fag, do you? | Neyse, zaten sigarasız bir hayat yaşamaya değmez, değil mi? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I mean, I suppose you could... | Yani, sen bile... | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
You couldn't even pick them up in the street, in this weather. | Sen bile bu havada yerde bulsan alır içerdin, sanırım. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
You could dry them out, but it wouldn't taste the same, | Kurutabilirsin ama aynı tadı vermez,.. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
what, being out in the rain water, it does something to them, | ...yağmur suyunu yediklerinde, bir şeyler değişiyor. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
changes them back into off stuff, only without the taste. | ...farklı bir şey oluyorlar, sadece tatları değişik oluyor. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Anyway, if I do see that money, I'll be certain to let you know | Neyse, parayı görürsem, sana haber vereceğime emin ol. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
on the blower, well, I mean, because two bob's two bob, innit? | Telefonu basarım, Yani on şilin on şilindir, değil mi? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
You don't see them lying around in street. You thieving little bastard! | Kimse parayı sokakta bulmuyor. Seni küçük hırsız piç! | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Good morning, sir. All correct. | Günaydın, efendim. Hepsi tamam. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Morning, sir. Oh, Smith. | Günaydın, efendim. Oh, Smith. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I've had a word with the doctor about your check up. | Senin çekap sonuçlarını doktorla konuşuyordum. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I thought you'd be glad to know, you're as sound as a bell. | Fişek gibi olduğunu duymak hoşuna gidecektir sanırım. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Oh, good, sir. Thank you, sir. | Oh, iyi, efendim. Teşekkür ederim, efendim. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Well, that's important, you know, | Şey, bilirsin, atletizmle ilgili... | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
if you should ever think of taking up athletics in a big way. | ...büyük hedefleri olan biriysen bu çok önemli. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
You know, I don't suppose there's any honor | Bana göre, bir erkek için... | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
that would give a man greater satisfaction, | ...ülkesini Olimpiyatlarda temsil etmekten... | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
than to represent his country at the Olympic games. | ...daha gurur verici bir şey olamaz. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Oh, no, sir. The Olympics. | Oh, evet, efendim. Olimpiyatlar. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I still think that's one of the best ideas that civilization ever had. | Ben hala insanlık tarihinin en iyi fikirlerinden biri olarak düşünürüm bunu. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Oh, by the way, is your mother coming down | Oh, aklıma gelmişken, annen Ranley'e karşı... | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
for the big day against Ranley School? | ...büyük güne geliyor mu? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Oh, it's a bit too far for her to come, sir. | Burası ona çok uzak, efendim. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Oh, well, when the time comes | Ruxton Towers'a... | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
for you to say goodbye to Ruxton Towers, | ...elveda deme vaktin geldiğinde,.. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
you may find you have a great future ahead of you as an athlete. | ...bir atlet olarak önünde büyük bir fırsat bulabilirsin. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Well, if you put your back into it. Yes, sir. | Şey, bunun için çaba harcarsan tabi. Evet, efendim. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Keep up those evening runs round the grounds, won't you? | Çevredeki akşam koşularına devam et, olur mu? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Yes, sir. Thank you, sir. | Peki, efendim. Sağ olun, efendim. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Here come the newbies. | İşte çaylaklar geldi. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
All right, campers, get your keys at reception. | Pekâlâ, kampçılar, resepsiyondan anahtarlarınızı alın. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Here, mate, what you having, bed and breakfast or full board? | İşte dostum, yarım mı yoksa tam pansiyon mu istersiniz? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Come on, I need more than this, I'm a growing lad. | Yapma, bundan daha çok yemem lazım. Hala büyüyorum ben. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Screw your nut, will you? You'll get me in a bother. | Cevizlerini kır sen de. Başımı belaya sokma benim. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Look, here comes Flash Smith. | Bak, işte şu gelen Flaş Smith. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Hey, you'd better drop back, mate. This guy's the daddy. | Hey, geriye kayın arkadaşlar. Baba geliyor. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
That's me dinner! Shush, mush, it's Daddy Smith. | O yemek benimdi! Sus bakalım, ahbap, Baba Smith o. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Come on, break it up. Keep moving! | Hadi, kesin şunu. Devam edin! | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Give him another. Keep it moving! | Ona yeni bir tabak ver. Devam edin. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Sit over here with me. | Gel benimle otur. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
How did you get here? Oh, I got caught nicking a car. | Buraya nasıl düştün? Araba çalarken yakalandım. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Kicked a copper. Gladys was put on probation. | Polisin birini tekmeledim. Gladys göz hapsine alındı. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Hard luck. | Kötü şans. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
How's Audrey? She's all right. | Audrey nasıl? O iyi. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
She'd like to hear from you. | Senden haber bekliyor. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
She can't wait till you get out. Well, neither can I. | Çıkman için sabırsızlanıyor. Şey, ben de. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Notice a funny kind of smell? Horrible smell. | Acayip bir koku aldın mı? Berbat bir koku. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Wouldn't be you by any chance, would it? | Senden geliyor olamaz, değil mi? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
If it is, we'll have to get you cleaned up a bit, won't we? | Eğer öyleyse, seni biraz temizlemek zorunda kalırdık, değil mi? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Hey, lay off him. He's a friend of mine from home. | Hey, onu rahat bırakın. O benim mahalle arkadaşım. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I thought I could smell Nottingham. Stinks worse than Liverpool. | Nottinghamlı birini kokusundan tanırım sanırdım. Liverpoollu birinden daha kötü kokuyor.. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I said knock it off, didn't I? I can take care of myself. | Kesin şunu dedim, değil mi? Başımın çaresine bakabilirim. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Sure you can, that's why you're here. It were bad luck, that's all. | Elbette, zaten o yüzden buradasın ya. Kötü şanstı, hepsi bu. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Your mate's king of this Borstal, you know? | Arkadaşın buranın kralı, biliyor musun? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
How do you mean? Well, he's a great sportsman. | Nasıl yani? Şey, o büyük bir sporcu. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Yeah, goes like a bleeding greyhound, does old Smudgey. | Evet, tıpkı yaralı bir tazı gibi koşuyor. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
That's the Governor. He's got me on this long distance running kick. | Bunu müdür istedi. Bu uzun mesafe koşusuna beni o verdi. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
What? Yeah, | Ne? Evet. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
racing against a bunch of berks from a public school. | Devlet okulundan bir avuç serseriye karşı yarışacak. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Turning me up like a race horse. | Yarış atına çevirdiler beni. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Only I don't get so well looked after as a race horse, is the only thing. | Bir yarış atı gibi ele alınmaktan hoşlanmıyorum sadece. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
He wants me to be a professional runner. I'm pleased to work for money. | Profesyonel bir atlet olmamı istiyor. Para kazanmayı ben de isterim. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
For a bob a puff, rising to a guinea a gasp, | Önce biraz meşakkat, sonra gelsin yat, kat. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
and retiring with an old age pension at 32. | Ve 32'ine gelince pilin biter. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Yeah, but just think, though. Think of that load of cake. | Evet, ama bir de bütün pastayı düşün. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
You'll have a great big Jaguar, | Altında kocaman bir Jaguar,.. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
and a fancy tart answering your fan letters. | ...ve hayran mektuplarını cevaplayan bir aşüften olacak. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Think of it, Smudge, mobbed in the streets. | Sokakta hayranlarının etrafını sardığını düşün. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Not this one. | Bunu istemem. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Who's bloody side are you on all of a sudden? | Sen birdenbire hangi tarafa geçtin, lanet olası? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
He's the Governor's blue eyed boy now. | Müdürün yeni gözdesi o şimdi. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Headmaster. Hello, hello. | Müdürüm. Merhaba, merhaba. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I believe you know the chairman of our Board of Governors. | Müdürler Heyeti başkanımızı tanıdığınıza eminim. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Of course. Yes, indeed, indeed. | Elbette. Evet, doğru, gerçekten de. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Right, then, I'll go and have a word with my boys. | Tamam, öyleyse, ben gidip benim çocuklarla konuşayım. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Well, I'll see you presently. Yes. | Şey, birazdan görüşürüz. Tamam. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I say, this is good of you to come. Oh, not at all. | İyi ettiniz de geldiniz, diyordum. Oh, önemli değil. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
My spies tell me you have a champion running. | Ajanlarım bana şampiyon bir atletinin olduğunu söylediler. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I think so. | Bence bu doğru. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
We're hoping he'll take away that long distance challenge cup from you. | Şu uzun mesafe kros kupasını sizden alacağını umuyoruz. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Between you and me, I rather hope he does. | Aramızda kalsın ama umarın bunu başarır. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Very generous of you, Peter, old boy. Oh, not at all. | Çok naziksin, Peter. Oh, lafını etme. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I know how much it means to you. | Bunun senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Come along and have a glass of sherry, will you? | Gel de, bir bardak şarap al, olur mu? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Now, listen, you lot, you'd better not let me down today. | Şimdi, dinle beni, ahbap, bugün yüzümü kara çıkartmasan iyi edersin. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
I don't want any bloody messing about. | Hiçbir karışıklık çıksın istemiyorum. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Oh, hello. How do you do? | Oh, merhaba. Nasılsınız? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
My name's Mr. Craig. Mr. Scott. Pleased to meet you. | Adım, Craig. Ben de Scott. Memnun oldum. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Your boys take the pegs this side. Right, thank you. | Bu taraftaki askılar sizinkilerin. Tamam, teşekkür ederim. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
This way, fellas. | Bu taraftan, arkadaşlar. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Hello, fellas, nice to see you. Hello. | Merhaba, arkadaşlar. Sizi görmek ne güzel. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Hi. Heya. | Selam. Hey. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Hiya, fellas. How you do? | Selam, arkadaşlar. Nasılsınız? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
What's this joint like? Bloody awful. | Bu batakhane nasıl bir yer? Berbat. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
It can't be worse than ours. Do you wanna bet? | Bizimkinden berbat olamaz. İddiaya var mısın? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
How about your nosh? Pardon? | Sizde arpa nasıl? Pardon? | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |
Food. Grub. Oh, pretty dreary. | Yiyecek. Yemek. Oh, oldukça can sıkıcı. | The Loneliness of the Long Distance Runner-1 | 1962 | ![]() |