• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166251

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
but the next time if I be out of the curfew, ...ama bir daha yasak saatinden sonra yakalanırsam... The Little Traitor-1 2007 info-icon
he have to arrest me. ...beni tutuklayacağını söyledi. The Little Traitor-1 2007 info-icon
So, why did you start to visit him? O zaman neden onu ziyaret etmeye gittin? The Little Traitor-1 2007 info-icon
It was very interesting to talk with him. Onunla konuşmak çok ilginçti. The Little Traitor-1 2007 info-icon
What would you talk about? I do not know. Things. Sen neyden bahsediyorsun? Bilmiyorum. Havadan, sudan... The Little Traitor-1 2007 info-icon
Girls. Kızlardan.. The Little Traitor-1 2007 info-icon
He likes to talk about Hebrew language. İbranice dili ve Kutsal Kitap hakkında... The Little Traitor-1 2007 info-icon
And the Bible. His father was a minister. ...konuşmayı seviyor. Onun babası bir papazdı. The Little Traitor-1 2007 info-icon
He asked if you knew any underground activities? Bildiğin gizli faaliyetler hakkında sana herhangi bir soru sordu mu? The Little Traitor-1 2007 info-icon
He asked if you knew anybody in the underground? Senin tanıdığın ve gizli kapaklı işler yürüten birini sordu mu? The Little Traitor-1 2007 info-icon
Did you had any political discussions with him? Onunla siyasi tartışmalara girdin mi? The Little Traitor-1 2007 info-icon
You mean like Ben Gurion or something? Ben Gurion ya da buna benzer kişiler mi? The Little Traitor-1 2007 info-icon
Yes. I do not remember. Evet. Hatırlamıyorum. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Look, he knows that I hate the British. Bak, benim İngilizlerden nefret ettiğimi biliyor. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I hate the occupation. İşgallerinden nefret ediyorum. The Little Traitor-1 2007 info-icon
So you did had a political discussion with him? Yani onunla siyasi tartışmaya girdim diyorsun? The Little Traitor-1 2007 info-icon
Yes, but no. Evet ama hayır. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Sergeant Dunlop asked the name of your friends? Sergeant Dunlop, arkadaşlarının adını sordu mu? The Little Traitor-1 2007 info-icon
No. Do not want to know about your friends? Hayır. Arkadaşlarını merak etmedi mi? The Little Traitor-1 2007 info-icon
He wanted to know about my friends and my family... Ailemi ve arkadaşlarımı biliyor ama... The Little Traitor-1 2007 info-icon
never asked their names. ...isimlerini hiç sormadı. The Little Traitor-1 2007 info-icon
If you're hiding any information from us... Bizden herhangi bir bilgi saklıyorsan... The Little Traitor-1 2007 info-icon
you can be put in the prison, regardless of your age. ...yaşına aldırmaksızın direkt hapsi boylayacaksın. The Little Traitor-1 2007 info-icon
All right. After the transcript... Pekala. Bu görüşmeden sonra... The Little Traitor-1 2007 info-icon
we will decide if and when any punishment... ...Proffy Leibowitz ve ailesinin... The Little Traitor-1 2007 info-icon
of Proffy Leibowitz and his family. ...ne zaman cezalandırılacağına karar vereceğiz. The Little Traitor-1 2007 info-icon
You will be under watch by next month... Önümüzdeki aya kadar takip edileceksin... The Little Traitor-1 2007 info-icon
and will be forbiden from having any contact with this British soldier. ...ve hangi suretle olursa olsun İngiliz Askerleri'ne yaklaşman yasaklanacak. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Do you understand? Yes, sir. Anladın mı? Evet efendim. The Little Traitor-1 2007 info-icon
That closed our session. Toplantı bitmiştir. The Little Traitor-1 2007 info-icon
You is a terrible traitor. Sen çok kötü bir hainsin. The Little Traitor-1 2007 info-icon
The worst traitor is that that approaches the enemy. En kötü hain, düşmanına yaklaşan haindir. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I do believe that you were telling the truth. Senin doğruları söylediğine inanıyordum... The Little Traitor-1 2007 info-icon
But after what I have seen... ...ama olup biteni gördükten sonra... The Little Traitor-1 2007 info-icon
I trust no human being. ...insan olan herkese güvenemiyorum.. The Little Traitor-1 2007 info-icon
On Montag, you have friends... Montag'da arkadaşların var... The Little Traitor-1 2007 info-icon
on Freitag, they become our enemies. Freitag'da var. Hepsi bize düşman olacaklar. The Little Traitor-1 2007 info-icon
The only one you can trust are the chickens. Sadece tavuklara güvenebilirsin. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Hi old man. You are going home! Merhaba yaşlı adam. Eve mi gidiyorsun? The Little Traitor-1 2007 info-icon
Are now almost 4 years. Neredeyse dört yıl oldu. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I am counting the minutes out of this hell. Bu cehennemden çıkmak için dakikaları sayıyorum. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I think you will miss it. Sanırım özleyeceksin. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I want to be in a country where they are pleased to see me. Belki onların beni görmekten memnun olacağı bir ülkeye giderim. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Listen, you know that kid coming visit me? Beni ziyarete gelen şu çocuğu tanıyor musun? The Little Traitor-1 2007 info-icon
Coming over time? Eğer bir daha gelirse... The Little Traitor-1 2007 info-icon
Say that I sent home and not to talk to him... ...eve dönmeden önce onunla görüşemediğim için çok... The Little Traitor-1 2007 info-icon
before leaving. ...üzgün olduğumu söyle. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Tell him I wish a brilliant life. Ona, daha iyi koşullarda tanışmak istediğimi söylersin. The Little Traitor-1 2007 info-icon
You can do this? Of course, Stephen. Bunu yapabilir misin? Tabii ki, Stephen. The Little Traitor-1 2007 info-icon
See you in Thistle Square. Bye. Thistle Meydanı'nda görüşürüz. Hoşça kal. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Stay away from Proffy. Proffy'den uzak durun. The Little Traitor-1 2007 info-icon
You will have fun at school I promise. Okulda çok güzel vakit geçireceksiniz, söz veriyorum. The Little Traitor-1 2007 info-icon
So stay calm. Bu yüzden uslu durun. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Do not worry and be well, right? Merak etme iyi olacak tamam mı? The Little Traitor-1 2007 info-icon
It will be okay. Düzelecek. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Stay away from Proffy, understand? Do not approach him. Proffy'den uzak durun, anladınız mı? Ona yaklaşmayın. The Little Traitor-1 2007 info-icon
You will love it, I promise. Bunu seveceksiniz, söz veriyorum. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Good morning, students... Günaydın öğrenciler... The Little Traitor-1 2007 info-icon
welcome the new school year. ...okulunuzun yeni yılına hoş geldiniz. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Good morning, teacher Gihon. Günaydın öğretmen Gihon. The Little Traitor-1 2007 info-icon
We have a new student this year... Bu sene yeni bir öğrencimiz var. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Rachel Hochberg, she does not speak Hebrew. Rachel Hochberg... İbranice konuşmayı bilmiyor. The Little Traitor-1 2007 info-icon
We have a new student, Rachel Hochberg... Yeni öğrencimiz Rachel Hochberg... The Little Traitor-1 2007 info-icon
which came to us from Cyprus. Bruchim Habaaim. ...Kıbrıs'dan gelerek bize katıldı. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Hope you have enjoyed the holidays. Umarım son günlerde başımıza gelen talihsiz olaylar... The Little Traitor-1 2007 info-icon
We all know the evil occurred in the last week... ...nedeniyle tatilin keyfini çıkarabilmişsinizdir... The Little Traitor-1 2007 info-icon
Quiet, quiet. Sessizlik! The Little Traitor-1 2007 info-icon
Freeze. Sussanıza. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Silence be quiet. Sessiz olun dedim. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Freeze. Freeze. Susun, susun, susun! The Little Traitor-1 2007 info-icon
You saw the Sergeant Dunlop? No, sorry. Sergeant Dunlop'u gördünüz mü? Hayır, maalesef. The Little Traitor-1 2007 info-icon
You saw the Sergeant Dunlop? No. Sergeant Dunlop'u gördünüz mü? Hayır. The Little Traitor-1 2007 info-icon
You saw the Sergeant Dunlop? Sergeant Dunlop'u gördünüz mü? The Little Traitor-1 2007 info-icon
No, not seen. Me neither. Hayır, görmedim. Ben de görmedim. The Little Traitor-1 2007 info-icon
You know where the Sergeant Dunlop is? Sergeant Dunlop'un nerede olduğunu biliyor musunuz? The Little Traitor-1 2007 info-icon
They took him to the barricades. Onu sınıra götürdüler. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Pass me the ashtray, please. Kül tablasını uzatır mısın lütfen. The Little Traitor-1 2007 info-icon
You do not have permission. I want to see the Sergeant Dunlop. Buraya giriş iznin yok. Sergeant Dunlop'u görmek istiyorum. The Little Traitor-1 2007 info-icon
I do not know who he is... Kim olduğunu bilmiyorum... The Little Traitor-1 2007 info-icon
and you are not allowed to enter, understand? ...ve buraya giriş iznin yok anladın mı? The Little Traitor-1 2007 info-icon
I just want to say goodbye before he return to England. İngiltere'ye dönmeden önce ona sadece hoşça kal demek istiyorum. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Listen, boy, I am not speaking in code... Dinle evlat, ben şifreli konuşmuyorum... The Little Traitor-1 2007 info-icon
you can not enter. ...içeri giremezsin. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Where the soldiers going? Askerler nereye gidiyorlar? The Little Traitor-1 2007 info-icon
Are going to Haifa, go back home. Haifa'ya gidiyorlar. Evine dön. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Sergeant Dunlop! Sergeant Dunlop! Sergeant Dunlop! Sergeant Dunlop! The Little Traitor-1 2007 info-icon
Sergeant Dunlop! Sergeant Dunlop! The Little Traitor-1 2007 info-icon
Proffy? Is everything all right? I am tired, Ima. Proffy, her şey yolunda mı? Yorgunum anne. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Come, I make you some pudding. I do not want pudding. Sana biraz puding hazırladım. Puding istemiyorum. The Little Traitor-1 2007 info-icon
We have made decision about your son. Oğlunuz hakkında olumlu bir karara vardık. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Thank you. Çok teşekkür ederiz. The Little Traitor-1 2007 info-icon
At school asked to stay vigilant and ask them the same. Eskiden bizlere de yapıldığı gibi çocuğunuz gözlem altında olacak. The Little Traitor-1 2007 info-icon
We must always know where he is. Böylece nerede olduğunu her zaman biliriz. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Yes, of course. Evet, muhakkak. The Little Traitor-1 2007 info-icon
The boy must not be envolved in any controversy... Oğlunuz hiç bir şekilde başkalarıyla münakaşaya girmemelidir. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Nothing. Kesinlikle. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Whatever individual politics may be. Bireysel politik tartışma ya da her neyse. The Little Traitor-1 2007 info-icon
The boy is just a boy. Oğlumuz sadece bir çocuk. The Little Traitor-1 2007 info-icon
Chita, wait... Chita, bekle... The Little Traitor-1 2007 info-icon
will never talk to me? Benimle konuşmayacak mısın? The Little Traitor-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166246
  • 166247
  • 166248
  • 166249
  • 166250
  • 166251
  • 166252
  • 166253
  • 166254
  • 166255
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim