Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166246
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
In the second book Samuel the prophet is writing... | Samuel'in ikinci kitabında bir peygamberin bir sözü var | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
"and the boy was a boy. " | "Ve çocuk o zamanlar çok gençti.'' | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
You know our Book of Samuel? | Sen, ''Samuel'in Kitabı''nı biliyor musun? | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
My father was a minister. | Babam bir papazdı. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
You have the same Book of Samuel did we do? | Bizim okuduğumuz ''Samuel'in Kitabı''nın aynısı mı okuyorsunuz? | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
It belongs to us. | O kitap bize ait. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
what kind of name is Proffy? Is short for professor. | Proffy'nin anlamı nedir? Profesörün kısaltılışı. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Call me this because I think smart. | Bana öyle diyorlar çünkü çok zekiyim. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
And you are? I was not much today. | Peki, öyle misin? Bugün, öyle değilim. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
This is your house? Yes. | Evin burası mı? Evet. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Why not take me straight to prison? | Belki beni hapse atarsın sanmıştım. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
The worst punishment the waiting inside. | Evde seni kötü cezalar bekliyor. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
It will not arrest me? No, not this time. | Beni tutuklayacak mısın? Hayır, bu sefer değil. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
But I do it the next time... | Ama, hala dersini almadıysan... | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
If you have not learned the lesson. I learned, sir. | ...gelecek sefer kesin tutuklarım. Aldım, efendim. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
What is waiting? | Ne bekliyorsun? | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
No, no 'thank you'. | Hayır, teşekkür etmiyorum. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Meet the Oriental Palace? | Oriental Palas'ı biliyor musun? | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
I'm almost there every afternoon. | Her öğleden sonra oradayım. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
No coffee. | Kafeterya bölümünde. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Come on, boy. | İçeri girsene. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Sorry, I... I feel. | Üzgünüm, ben... Ben de öyle. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
See what happened in Haifa? | Haifa'da neler olduğunu görmüyor musun? | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
A boy of his age left in retreat... | Senin yaşında bir çocuk sokakta başı boş gezerken... | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
and the British beat him. | ...İngilizler tarafından yaralanmış. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Parents found him in a Arabic hospital. | Sonra ailesi onu Arap Hastanesi’nde bulmuş. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Will not leave the room until the end of the week. | Hafta sonuna kadar odandan dışarı çıkmayacaksın. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Just go to the bathroom. What? | Tuvalete gitme haricinde. Ne? | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Dining alone... | Tek başına yemek yiyeceksin... | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
and take a long time to think about what happened... | ...neler olduğu ya da neler olabileceği konusunda düşünmen... | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
and what could have happened. | ...için yeteri vaktin olacak. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
And will be no allowance until September. | Eylül ayına kadar dışarı çıkma izni yok. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Now go to your room. | Şimdi odana gir. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
BoKer Tov. | Günaydın. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Do not step on my army. | Ordumun üstüne basma. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
How many days remaining? Three. | Daha kaç gün kalacağım? Üç gün. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Three more days? I will die in this room. | Üç gün daha mı? Bu odada öleceğim. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
How is the world outside? | Dış dünya nasıl bir yer? | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
How to listen the birds singing? | Söylesene... Kuşların cıvıltısı kulağa nasıl geliyor? | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
E see flowers, trees, hills? You see it soon. | Çiçekler, ağaçlar, tepeler nasıl görünüyor? Yakında göreceksin. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Got a breakfast well good. | Sana çok lezzetli bir kahvaltı hazırladım. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
I thought we had left to be free of Eretz. | Vatanımızın özgürlüğünü kazandığını düşünmüştüm. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
I am not free! Must follow the rules... | Ama ben özgür değilim! Kurallara uymalısın yoksa... | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
may not end up as a chicken without head. | ...sonun, başı kesilmiş bir tavuğa dönersin. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Proffy... | Proffy... | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Tonight hold a battle particularly decisive. | Bu akşam azimli bir mücadele vereceğiz. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
It is possible that we to suffer heavy casualties. | Ağır zayiatlar vermemiz kaçınılmaz olacaktır. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
attack by the Battalion air 1, 2, 3, fire. | Hava kıtasından saldıracağız. Bir, iki, üç... Ateş! | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Please enter. You can enter. | Lütfen girin. Girebilirsiniz. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Thank you for let us sleep here. | Burada uyumamıza izin verdiğiniz için teşekkür ederiz. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
It is the least we can do. They must be hungry. | Son çaremiz buydu. Acıkmış olmalısınız. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Sit down. Where do you live? | Oturun. Nerede yaşıyorsunuz? | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Hungary. How many were in the boat? | Macaristan'da. Teknede kaç kişi vardı? | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Was empty. | Boştu. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Glad I succeeded. | Başarmanıza sevindim. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
It is a miracle. Thanks. | Bu bir mucize. Teşekkürler. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
But, take care... Thanks. | Ama dikkatli olun... Teşekkürler. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
If the British to get, will send you back. | İngilizler, sizi yakalarsa geri gönderecekler. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
This is my house too. | Burası benim de evim. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Proffy. | Proffy. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
It is very important to be quiet now. | Bu çok önemli, şimdi sessiz ol. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
I wish you'd take me in the prison. | Keşke beni hapse atsaydın. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
It's time. Finally. | Vakit geldi. Nihayet. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Let me out, Dady. | Beni çıkar baba. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Finally out of the cage. Want to eat? | Sonunda kafesten çıktın. Yemek ister misin? | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
I do not want to eat, Ima. I just want to go outside. | Yemek istemiyorum anne. Sadece dışarı çıkmak istiyorum. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
I hope I have not more problems, Proffy... | Umarım daha fazla sorun çıkarmazsın, Proffy. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
and has learned the lesson. | Umarım dersini de almışsındır. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Learned, for sure. | Kesinlikle aldım. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Can I quit now? Go. | Şimdi çıkabilir miyim? Git. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
A full week locked in the room? | Hafta boyunca odada kilitli mi kaldın? | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
seemed a year. | Bir yıl gibi geldi. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
As his father was do that to you? | Bunu sana baban mı yaptı? | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
None of my parents dare I do this. | Ailemden hiç kimse buna cesaret edemez. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
This is not surprising... | Bütün vaktini annesiyle... | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
are locked in a room with his mother all the time. | ...birlikte geçiren biri için hiç şaşırtıcı değil. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
I would have fled. | Ben kaçardım. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
I, if I could. | Keşke kaçsaydım. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
I have something important to talk. | Anlatacak önemli şeylerim var. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
More importantly that Operation Nails? | Çivi operasyonumuzdan daha mı önemli? | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
I discovered a vital source intelligence. | Hayati önem taşıyan bir istihbarata ulaştım. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
I ask permission to followed with espionage. | Casusluk yapmak için izin talebinde bulundum. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
We need more details. | Daha ayrıntılı anlatsana. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Can not yet disclose. This jeopardize the mission. | Henüz açığa vuramam. Görevi riske atmak istemiyorum. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Do not forget that I, as commander in chief... | Şunu unutma ki, ben de en az başkumandan kadar... | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
must always be informed. | ...istihbarat almalıyım. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
I pass the information, if any. | Tamam, olduğunda bildiririm. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Hello, Proffy, how are you | Merhaba Proffy, nasılsın? | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
I run. Where you been all this time? | Elhamdülillah iyiyim. Kaç gündür görüşmüyorduk nerelerdeydin? | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Busy . Let's talk. | Yoğunum. Sana tatlı satalım. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
We of his company. Today I... | Bu sefer daha iyi fiyat veririz. Bugün olmaz sağ olun. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Hey, man. You got a light? | Hey, dostum. Ateşin var mı? | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
I told him, I will not do that. | Ona söylemiştim. Bunu yapmayacaktık. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
I do not blame. Of course not. | Benim kabahatim değil. Tabii ki değil. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Sergeant Dunlop of Canterbury? | Canterbury'den Sergeant Dunlop? | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
It's Proffy. Of course. | Benim Proffy. Tabii ya, tabii. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
What took so to visit me? | Neden beni ziyaret etmeye gelmedin? | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
I was stuck at home. | Ev hapsindeydim. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
How is malaria of your dad? Better. | Babanın hastalığı ne durumda? Daha iyi. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |
Why not sit down, boy? | Şöyle yanıma otur evlat. | The Little Traitor-1 | 2007 | ![]() |