• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 166091

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Authority? Authority? Yetki? Yetki! The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
How dare you, sir? How dare you? Bu ne cüret bayım? Bu ne cüret? The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Get out of here, sir, you and your gang of awful militia gangsters! Çıkın buradan bayım! Siz ve o berbat milis haydut çeteniz! The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Get out! Popeye, guard this man. Çıkın! Popeye, bu adamı emniyete al. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Stuffy, go to the cubicles. Find which is General Wynne Candy's. Stuffy, hücreye git. General Wynne Candy'nin kim olduğunu bul. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
You'll find a brown pigskin case there. Bring it. Yes, sir. Orada kahverengi, domuz derisinden bir çanta olacak. Getir onu. Peki, efendim. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
But you can't do that. The code is in that case. Ama bunu yapamazsın. Kod o çantanın içinde. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
The whole exercise will be a farce if you have that code. O kodu alırsanız tüm çalışmalar fasa fiso olacak. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Oh, no, sir. This is going to be the real thing, sir. Hayır, efendim. Bu gerçek bir şey olacak efendim. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
But war starts at midnight. Oh, yes, you say war starts at midnight. Ama savaş gece yarısı başlıyor. Evet, siz gece başlıyor diyorsunuz. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
How do you know the enemy says so too? Peki düşmanın da öyle demiş olacağını nereden biliyorsunuz? The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
But, my dear fellow, that was agreed, wasn't it? Ama sevgili yoldaşım, anlaşma böyleydi, değil mi? The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Agreed, my foot. Pabucumun anlaşması! The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
How many agreements have been kept by the enemy since this war started? Düşmanlar, bu savaş başladığından beri kaç tane anlaşmanın sözünde durdu? The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
We agree to keep to the rules of the game and they go on kicking us in the pants. Biz oyunu kurallarına göre oynarız, onlar da kıçımıza tekmeyi basar. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
When I joined the army, the only agreement I entered into... Orduya katıldığımda, kabul ettiğim tek anlaşma... The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
was to defend my country by every means at my disposal. ...ülkemi her anlamda yok etmek isteyenlere karşı korumaktı. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Not only by the national sporting club rules, Sadece ulusal golf kulübü kurallarına göre değil,... The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
but by every means that have existed since Cain slugged Abel. Stop it. ...Habil'in Kabil'i öldürmesinden bu yana var olan tüm kurallara göre. Yeter! The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Don't we know that they're counting on us to keep to the rules? Bizim kurallara bağlı kalmamızı istediklerini bilmiyor muyuz? The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Stop it. Stop it! That they openly boast about it? That they laugh at us? Yeter! Yeter! Bununla açıkça övünmüyorlar mı? Bize gülmüyorlar mı? The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Watson, or whatever your name is, ...Watson ya da adın her neyse... The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
you are not in Hyde Park with an audience of loafers. ...aylak aylak dolaşan işçilerle beraber Hyde Park'da değilsin. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
I am Major General Wynne Candy. Ben Tümgeneral Wynne Candy. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
These other gentlemen have all seen service, Diğer bu baylar ise İngiliz Ordusu'na hizmet eden,... The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
distinguished service with the British Army. ...hem de gözle görülür hizmetlerde bulunan insanlardır. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
All I can say, sir, is when Napoleon said an army marched on its stomach... Tek diyebileceğim efendim, Napolyon, "Bir ordu midesinin üzerinde yürür." dediğinde... The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
I'd better stop, sir. Söylemesem daha iyi, efendim. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
You're an extremely impudent young officer, Son derece terbiyesizsin genç subay,... The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
but let me tell you that in 40 years' time, you'll be an old gentleman too. ...ama şunu söyleyeyim, 40 sene içerinde sen de yaşlı bir centilmen olacaksın... The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
And if your belly keeps pace with your head, you'll have a bigger one than any of us. ...ve göbeğin aklına ayak uydurursa, hepimizden daha büyük biri olursun. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Maybe I shall in 40 years, but I doubt it. 40 yıl içinde olabilirim, ama şüphelerim var... The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
And I doubt if I'll have time to grow a mustache like yours, sir. ...ve sizin gibi pala bıyık bırakmaya vaktim olacağına dair de şüphelerim var. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
But in 1983, at least I shall be able to say that 40 years ago I was a fellow of enterprise. Ama 1983'te, en azından "40 yıl önceki girişimin bir parçasıydım." diyebileceğim. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
I'll punch your head for that, young fellow. You young puppy. Bu dediğin yüzünden suratına yumruğu geçireceğim genç yoldaş. Seni köpek yavrusu! The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Put 'em up. Take that. I'll beat you. Al bakalım! Döveceğim seni! The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Think you can say what you like to an old one, do you? Yaşlı bir adama ne istersen söyleyebileceğini düşündün, değil mi? The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Do you know how many wars I've been in? Sen benim kaç savaşa girdiğimi biliyor musun? The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
I was fighting for my country when your father was still in bum freezers. Senin baban kısa pantolonla gezerken ben ülkem için savaşıyordum. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Puppy, gangster. Köpek yavrusu! Serseri! The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
You laugh at my big belly, but you don't know how I got it. Benim koca göbeğimle dalga geçtin, ama onun nasıl olduğunu bilmiyorsun. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
You laugh at my mustache, but you don't know why I grew it. Bıyığımla dalga geçtin, ama neden uzattım bilmiyorsun. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
How do you know what sort of a fellow I was... Senin kadar gençken, kırk yıl önce... The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
when I was as young as you are, forty years ago? ...nasıl bir yoldaş olduğumu nereden bilebilirsin? The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Forty years ago. Kırk yıl önce. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Everything you want, Mr. Candy, sir? Yes, thanks, Peters. İstekleriniz bu kadar mı Bay Candy? Evet, sağ ol Peters. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Suggie! Hoppy, me old horse, since when are you in London? Suggie! Hoppy, seni yaşlı at, ne zamandır Londra'dasın? The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Got back yesterday, sick leave. Actually, I've been searching for you all over the city. Dün geri döndüm, hastalık izni. Aslında, tüm şehirde seni arıyordum. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Yes? I'm terribly sorry to hear about your leg. Öyle mi? Ayağına olanlar konusunda çok üzüldüm. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Jumping Jehosaphat! They're both there! Hasiktir! İkisi de burada! The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
What the hell do you think I'm standing on? I thought you had a wooden leg. Ne üzerinde duruyorum sandın ki? Tahta bacağın var sandım. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Why should I have a wooden leg? They told me at Bloemfontein they cut off your left leg. Neden tahta bacağım olsun ki? Bloemfontein'de sol bacağını... The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Can't have, old boy. I'd have known about it. Olamaz ki yaşlı dostum. Olsa haberim olurdu. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Call a cab, porter. Yes, sir. Boy. Taksi çağır evladım. Peki, efendim. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Handsome, mind. Growlers barred. He knows, sir. Fayton var. Kiralık araçlar yasaklanmış. Biliyor, efendim. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
I could've done with a nap myself. Got all night, haven't you? Biraz kestirsem iyi olur. Tüm gece sizin, değil mi? The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Going to the theater tonight. I invited two ladies. Can't you sleep there? Bu akşam tiyatroya gidiyorum. İki bayan davet ettim. Orada uyuyamaz mısınız? The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Can I come? One is the mother. Ben de gelebilir miyim? Biri annesi. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Your cab, sir. Taksiniz, efendim. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Ah, the opera singers, eh? Sizler o opera şarkıcılarısınız, değil mi? The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
No wonder civilians are grumbling about the army. Sivillerin ordudan şikayetçi olmalarına şaşmamalı. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Ought to be ashamed of yourselves, Kendinizden utanmalısınız. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
yelling and screaming like some damned... damned foreigner. Lanet yabancılar gibi bağırıp çağırmak. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
That's a nice state of things. Burada işler iyi tabii. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Officers and men losing their lives in South Africa... Siz genç subaylar ayyaşlar gibi halka açık mekânlarda nâralar atarken... The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
while young officers are roaring about public places like drunkards. ...diğer subaylar ve askerler Güney Afrika'da hayatlarını kaybediyor. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Perhaps you are drunk, huh? Belki siz de sarhoşsunuzdur, ha? The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
What's this? V.C., sir. Bu ne? Kahramanlık nişanı, efendim. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Where did you get it? South Africa, Jordaan Siding. Nereden buldun? Güney Afrika, Jordaan hattı. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
You're Candy, Sugar Candy? Yes, sir. Sen Candy misin, Şeker Candy? Evet, efendim. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Good show, Candy. Thank you, sir. İyi bir başarıydı Candy. Sağ olun, efendim. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Hopwell, sir. Hopwell? Hopwell? Hopwell, efendim. Hopwell? Hopwell? The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Son of Barney Hopwell of the 66th? Yes, sir. 66. bölükten Bayney Hopwell'in oğlu mu? Evet, efendim. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
You're very musical. No, sir. Müziksever misin? Hayır, efendim. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
And so are you. You mean Mignon, sir? "I am Tatania." Peki ya sen? Mignon mu demek istediniz, efendim? Ben Titania'yım. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
You're what? Tatania, sir. We were shut up with her in a block house... Nesin? Titania efendim. Onunla yedi ay boyunca... The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
for seven months nearJordaan Siding. ...Jordaan Hattı'nın yakınındaki bir gözetleme binasında hapsedildik. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
I beg your pardon? It's an aria, sir. You know, Mignon. Anlamadım? Bu bir aryadır, efendim. Bilirsiniz, Mignon. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
We had a phonograph and broke every record but that one. We know it by heart. Bir gramofonumuz vardı ve onun haricindeki tüm plakları kırdık. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Are you boys going to the Lilly? Ah, that's where I'm going. Yes, sir. Lilly'ye mi gidiyorsunuz çocuklar? Evet efendim. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Can I give you a lift? No thank you, sir. We've got a cab. Sizi de gideceğiniz yere bırakayım mı? Hayır, teşekkür ederiz efendim. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
I hope you two boys enjoy your leave. You've earned it. Umarım siz ikiniz izninizin tadını çıkartırsınız. Bunu gerçekten hak ettiniz. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Thank you, sir. Mind your sword in the door. Boy! Teşekkürler efendim. Kılıcınız kapıya sıkışmasın. Yürü! The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Another handsome. The old horse thief. Bir fayton daha çağır. Yaşlı at hırsızı. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Ever ridden in one? Rather. All the way to Epsom. Hiç şunlardan birisini kullandın mı? Elbette. Taa Epsom'a kadar gittim. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Lovely lines, hasn't it? Top end. Hoş hatları var, değil mi? En iyi kalite. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Hot potato, sir? No, we've just come over for a warm. Sıcak patates mi efendim? Hayır, sadece ısınmaya geldik. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Same beastly drizzle, same fog and soot. Good old London. Aynı berbat yağmur, aynı sis ve duman. Güzelim London. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Now, listen, Suggie. You remember that interview you gave the Times? Şimdi beni dinle Suggie. The Times'a verdiğin röportajı hatırlıyor musun? The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
You don't mean to say you read it? Me? No. Okumadığını ima etmiyorsun ya? Ben mi? Hayır. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
But I have a niece who has a governess who has a sister. Pretty? Ama dadısının kız kardeşi olan bir yeğenim var. Güzel mi bari? The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Never laid eyes on her. But she read it. Who? Onu görmüşlüğüm yok ama kendisi okumuş. Kim? The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
My niece's governess' sister in Berlin. Yeğenimin dadısının Berlin'deki kız kardeşi. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
And she wrote to her sister over here, Sonra da buradaki kardeşine, yazdığı mektubu yeğenime... The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
who gave the letter to my niece to give to me to give to you. ...ondan bana, benden de sana iletmemi istemiş. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Who do I give it to? Nobody. It's for you and there it is. Peki ben kime verecekmişim? Kimseye. Mektup sana ve işte burada. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Why? Well, read it, you big ape. Nedenmiş o? Oku bakalım seni koca maymun. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Sit down. Thank you, sir. Otur bakalım. Teşekkür ederim efendim. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Fire away. Well, sir. I have a friend... Konuş bakalım. Şey efendim, bir arkadaşım var... The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
Good. Not everyone can say that. Güzel. Bunu herkes söyleyemez. The Life and Death of Colonel Blimp-1 1943 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 166086
  • 166087
  • 166088
  • 166089
  • 166090
  • 166091
  • 166092
  • 166093
  • 166094
  • 166095
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim