• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165434

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No, I have a guy outside! Hayır, dışarıda biri var. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Oh, yeah. Right, the guy. Oh, evet. Doğru ya, adam. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Okay, wait. Wait. Pekala, bekle. Bekle. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Well! Hello! Selam! The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Okay, not so hard. Not so hard. Okay. Tamam, çok zor değil. Tamam. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Oh, my God! Yeah? Tanrım! Evet? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
You gotta be fucking kidding me! Şaka mı lan bu? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Oh, God. Oh, God. Oh, Tanrım! The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Excuse me, señora? Afedersiniz, bayan? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
I can't fucking believe it. Okay. İnanamıyorum. Tamam. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
You gotta go talk to him. Are you gonna go talk to him? Onunla konuşmalısın. Onunla konuşacak mısın? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Okay. Fuck. Oh, God. Tamam. Oh, Tanrım! The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Excuse me, señora? Okay! Afedersiniz, bayan? Geldim! The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Where do you want the stones? Taşları nereye koymamı istersiniz? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Stones? Taşları mı? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Over by the fence. Çitin yanında olsun. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
I was using the bathroom. Banyoya girecektim. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Do you need to use the bathroom? Banyoya mı girecektin? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Okay, then. I'll be right back. Tamam o zaman. Geleceğim. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Okay. Take your time. Pekala. Keyfine bak. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
That's H. Bu H. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
All right. Lay up. Pekala. Topla bakalım. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Now you don't have to go easy on me because you're winning. Bana iyi davranmana gerek yok, çünkü yeniyorsun. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Nobody likes a show off, man. Kimse böyle hareketleri yemeyi sevmez. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
You gotta go behind the back. Arkaya gitmelisin. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Can I ask you a question? Bişey sorucam. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Would you rather be buried or cremated? Öldüğünde gömülmek mi yakılmak mı istersin? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
That's your question? Soru mu bu şimdi? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
I'd rather be cremated. Ben yakılmak isterdim. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
I think I'd... Ben.. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
I think I'd rather be buried. Sanırım gömülmek isterdim. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
But why? I mean, Ama neden? Yani.., The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
you're just gonna be taking up more space in the earth. yeryüzünde daha çok yer kaplarsın. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
I don't know. The idea of being, you know, Bilmiyorum. Bu ait olma fikri, bilirsin, The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
torched into a chalky white substance has got me a little freaked out. beni gerçekten de çok fazla çıldırtıyor. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Why does it matter to you? You're not even gonna be conscious. Ne farkeder ki? Bilincin bile açık olmayacak. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Okay, well, maybe, I don't know, Bilemiyorum.. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
I want a place for people to come and visit me one day. Bir gün birilerinin gelip beni ziyaret etmesi için bir yerimin olmasını istiyorum. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
But why? You're gonna be dead. Ama neden? Sonuçta ölü olacaksın. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
You won't even know they're there. Orada olduklarını bile bilemeyeceksin. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Okay. Take it easy. Tamam. Sakin ol. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
So, what do you like better, Nike or New Balance? Hangisi daha iy? Nike mı New Balance mı? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Nike. Oh, God, here we go. Nike. Oh, Tanrım, yine başlıyoruz. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
God, I love your necklace! Can I see it? Tanrım, Kolyeni çok sevdim! Bakabilir miyim? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Is it African? Afrikan mı? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Yes, it's Ethiopian. Evet, Etiyopya. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Did you get it there? Bunu oradan mı aldın? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
No, I got it at a flea market in Brooklyn. Hayır, Brooklyn'de bir bitpazarından aldım. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Is that where you're from? Oralı mısın? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
No, I'm from here. Hayır, buralıyım. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Cool. Hey, guys, how you doing? Harika. Hey, çocuklar, nasılsınız? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Good. How's the food? İyi. Yemekler nasıl? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Good? You're not gonna eat your chicken? İyi mi? Tavuğunu yemeyecek misin? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
It's so yummy. It's good? Çok lezzetli. İyi mi? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Yeah, it's really good. Evet, gerçekten güzel. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
I'm sorry, but I have to take the lovely Tanya away for a moment. Üzgünüm ama güzel Tanya'yı biraz almak zorundayım. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
All right. It was lovely talking to you, ladies. Pekala. Sizinle konuşmak güzeldi, bayanlar. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Okay, I'm sorry, but your donor daddy is giving me the sex vibe. Tamam, üzgünüm ama donör babanız bana karşı seks titreşimleri yaratıyor. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
No, he's not. He wouldn't do that. Hayır. O bunu yapmaz. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Why not? He's not my dad. Neden? O benim babam değil. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
God, Sasha, that's totally gross! Tanrım, Sasha! bu çok iğrenç! The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Not everybody wants to have sex with you, okay? Herkes seninle seks yapmak istemez tamam mı? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Especially when you act like a slut. Özellikle de orospu gibi davrandığın zamanlar. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Well, it makes you seem insecure and desperate. Bu seni güvensiz ve çaresiz yapar. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
I'm not insecure and desperate. Ben güvensiz ve çaresiz falan değilim. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
I'm just a normal, sexual person. Ben sadece normal, seks insanıyım. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Maybe you'd understand that if you weren't so uptight. Belki de bu kadar sıkı olmasan anlayabilirdin. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Fuck you. I'm not uptight. Siktir git. Sıkı falan değilim. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Oh, my God, these heirloom tomatoes are amazing. Tanrım, bu domatesler harika. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Oh, yeah, they're in season. Oh, evet. Mevsimi gibi. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
You know, Joni brought some home from Paul's garden the other day. Joni geçen gün Paul'un bahçesinden biraz getirmişti. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
They were huge. Kocamanlardı. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
So the kids have been spending time with him? Çocuklar onunla zaman geçiriyor mu? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Yeah. Yeah, they're spending all kinds of quality time together. Evet.Evet, tabi birlikte güzel vakit geçiriyorlar. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Well, you're lucky. You're lucky that the kids bonded with the donor. Çocuklar donöre uyum sağladığı için şanslısın. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
I mean, you hear so many nightmare stories. Yani, bir sürü kabus gibi hikaye duydun. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
No, no, it's great. They all just get along famously. Yo yo, sorun yok. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Apparently, Paul can do no wrong. Görünüşe göre Paul yanlış birşey yapmıyor. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Excuse me. Could we get another bottle of the Seavey Cabernet? Afedersiniz.Bir şişe daha Seavey Cabernet alır mısınız? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Thank you. I'm okay. I'm okay. I don't need any more. Teşekkürler, ben daha içmeyeceğim. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Yeah, you're alone on this one, N icole. Evet, bu konuda yalnızsın Nicole. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Hey, so have you guys gotten into the whole acai smoothie craze? Hey, şu çılgın şeyi hallettiniz mi? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Acai fruit packs. "Acai meyve kaplarını". The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Yeah. No, but they're pushing them like crack at Whole Foods. Evet. Hayır ama bayağı bi' meyve modundalar. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Joel is so addicted to it. He buys it by the case. Joel bunun tiryakisi oldu. Hep alıyor. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Here's what I do. Bunu yapıyorum. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
I throw one in the blender with bananas, frozen strawberries and hemp milk. Blendıra muz ve çilek atıp hepsini karıştırıyorum. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
And I'll tell you what, it is pretty sensational. Ve gerçekten harika oluyorlar. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
J ust fucking kill me. Okay? Bitiyorum. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Honey. I'm sorry, guys, Canım. Üzgünüm çocuklar, The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
but I just can't with the fucking hemp milk and the organic farming. ama yapamam çünkü ben sütü organik çiftliklerden alma taraftarıyım. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
And, you know, if I hear one more person say that they love heirloom tomatoes, Ve biri daha şu domateslerden bahsederse, The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
I'm gonna fucking kill myself. Okay? Kendimi öldüreceğim artık tamam mı? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Oh. And do you know that we're composting now? Ve şu anda sorun istemiyorum, tamam mı? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Oh, yeah. "No, don't throw that in the trash. Evet "Dur çöpe atma. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
"You have to put it in the composting bin "Bunu geri dönüşüm kutusuna atmalısın. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
"where all the beautiful little worms will turn it into this organic mulch, "küçük tatlı solucanlar onları malça dönüştürsün, The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
"and then we'll all feel good about ourselves." You know? "ve hepimiz kendimizi iyi hissedelim." değil mi? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
I can't do it, okay? I can't fucking do it. Bunu yapamam, tamam mı? Bunu yapamam. The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
Hey, babe. How about some green tea? Hey, bebeğim. Peki ya biraz yeşil çay alır mısın? The Kids Are All Right-9 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165429
  • 165430
  • 165431
  • 165432
  • 165433
  • 165434
  • 165435
  • 165436
  • 165437
  • 165438
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim