• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165430

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
All right. Thanks. Pekala. Teşekkürler. Pekâlâ. Teşekkürler. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
And you know what? I am gonna have a glass of the Alma Rosa, okay? Şu Alma Rosa'dan bir bardak daha alacağım. Biliyor musun? Ben bir kadeh Alma Rosa'dan alıyorum. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
So, I think you'd really love Argentina. Arjantini çok seveceksin bence. Bence sen Arjantin'e gerçekten bayılacaksın. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
JONI: I really wanna go there. Cidden oraya gitmek istiyorum. Gerçekten oraya gitmek istiyorum. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
PAUL: Buenos Aires is literally, like, Buenos Aires tam olarak şey gibi, Buenos Aires, abartısız... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
one of the most beautiful cities in the world. dünyadaki en iyi şehirlerden biri gibi. ...dünyanın en güzel şehirlerinden biridir. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
PAUL: I was in a rainstorm in the Grand Canyon. Büyük Kanyon'da yağmur fırtınasına yakalanmıştım. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
JONI: Can we go? I'll take you. Gider miyiz? Seni de götürürüm. Gidebilir miyiz? Ben götürürüm seni. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
PAUL: A big rattlesnake when I was in the desert in Baja, Mexico. Baja, Meksika'da koca bir çıngıraklı yılan vardı. Meksika, Baja'da, çölde bir çıngıraklı gördüm. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
We should. I'll take you to Baja. Gidebiliriz. Seni Baja'ya da götürürüm. Gitmeliyiz. Seni Baja'ya götürürüm. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I was in the desert and... Çöldeydim ve.. Çöldeydim ve... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
JONI: What's it like there? Nasıl orası? Nasıl bir yer orası? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
PAUL: It's beautiful. Çok güzel. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I was surfing, but then there was no waves, Sörf yapıyordum, ama dalga yoktu, Sörf yapıyordum, sonra dalga kesildi... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
so we climbed up into the mountains. biz de dağlara tırmandık. ...böylece dağlara tırmanalım dedik. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
And I hear a rattling, and it was a rattlesnake. Çıngırak sesi duydum, bu bir çıngıraklı yılandı. Bir tıkırtı duydum ve bu bir çıngıraklı yılandı. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
And so I was scrambling. I didn't know what to do, Korktum ve, ne yapacağımı bilemedim. Sürünürek ilerliyordum. Ne yapacağımı bilmiyordum... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
so I reached out for a rock, and then I threw it at the rattlesnake... bir kaya buldum ve yılana doğru fırlattım.. ...sonra bir kaya parçası elime geçti ve çıngıraklı yılana fırlattım... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Did you guys spend some time up there? Orada kaldınız mı peki? Orada uzun zaman mı kaldınız? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Yeah, a long time ago. Yeah. Yeah. Evet, uzun zaman önceydi. Evet, uzun zaman önceydi. Evet. Evet. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Beautiful, beautiful beaches. You'd like it. Güzel kumsalları var. Seversin. Çok güzel, çok güzel plajlar. Siz de seversiniz. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
PAUL: It's really nice having you guys over. Sizinle burada olmak çok güzel. Sizi burada görmek çok güzel. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I don't entertain here very much. Ben pek eğlenmedim. Burada fazla ikram edemiyorum. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
JULES: All right. All right. Pekala. Pekala. Peki. Peki. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
To an unconventional family. Sıradışı aileye. Alışılmadık bir aileye. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
You and Paul were getting along like gang busters. Sen ve Paul hayalet avcıları gibi oldunuz. Sen ve Paul birbirinizle büyük bir şevkle geçiniyordunuz. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
You're sleeping with him, aren't you? Onunla yatıyorsun.Değil mi? Onunla yatıyorsun değil mi? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
J ust be honest with me, okay? Bana dürüst ol, olur mu? Bana karşı dürüst ol, tamam mı? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Don't make me feel crazier than I feel right now. Beni daha da çıldırtma. Şu ankinden daha fazla kendimi çılgın hissettirme. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Where is this coming from? I don't... Bu da nerden çıktı? Bu kanıya nasıl vardın? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Well, I found your hair in his drain. Çekmecesinde saçını buldum. Onun küvetinde saçını buldum. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Because... Çünkü.. Çünkü... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Because I was working, and I got dirty, and I took a shower. Çünkü çalışıyordum.. üstüm kirlenmişti ve.. duş aldım. Çünkü çalışıyordum ve kirlendim, sonra da bir duş aldım. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Yeah? Did you take a nap, too? Öyle mi? Uyumuşsundur da? Öyle mi? Sonra biraz da uyudun mu? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Are you in love with him? Onu seviyor musun? Ona aşık mısın? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Are you straight now? Artık normal misin? Şimdi hetero musun? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
No. It has nothing to do with that! Hayır.Alakası yok. Hayır. Bununla hiçbir alakası yok! The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I've just felt so far away from you lately. Bu aralar senden uzak hissediyordum. Son zamanlarda kendimi senden çok uzak hissettim. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Oh, right. So it's my fault? Doğru. Suç bende. Tabii. Bu benim kabahatim mi? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
No! Who said anything about fault? Hayır.Böyle birşey söylemedim. Hayır! Kabahatle ilgili kim bir şey söyledi? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Just listen to me! Sadece beni dinle! Beni dinlesene! The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I just... I just... Ben sadece.. Ben... Ben sadece... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I needed... Benim.. İhtiyaç duydum... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
What? To be fucked? Sikilmen mi gerekiyordu? Neye? Becerilmeye mi? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
No. Appreciated. Hayır.Takdir edilmem gerekiyordu. Hayır. Değer verilmeye. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Well, it's always what I'm not doing for you, isn't it? Senin için hep böyle bu, değil mi? Bu mudur her zaman senin için yapmadığım şey? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Well, okay. Here's what I don't do to you. Pekala, tamam. Ben sana bunu yapmıyorum. Tamam. İşte sana yapmadığım şey. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I don't work out my issues by fucking other people! Ben başkalarıyla yatıp, sorunumu bu şekilde çözmüyorum! Sorunlarımı başka kişilerle düzüşerek çözmüyorum! The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
He's not just "other people." O başkası falan değil! O "başka kişi" değil. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
No! He's our sperm donor. Hayır.O sperm bağışçımız. Hayır! O bizim sperm donörümüz. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
You couldn't have picked a more painful way to hurt me. Beni kıracak farklı bir yol bulmalıydın. Beni üzmek için daha ıstıraplı bir yol seçemedin. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I need water! Su içicem! Su içmeliyim! The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Oh! Tanrım. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Shit! Kahretsin! Kahretsin The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Joni. Joni. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Can we just talk about what happened? Sadece ne olduğunu konuşsak? Olanlar hakkında konuşabilir miyiz? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I said I don't want to talk to you. Seninle konuşmak istemiyorum dedim. Seninle konuşmak istemediğimi söyledim. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Okay. I understand. Pekala. Anladım. Peki. Anlıyorum. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Laser? Honey? Laser? Canım? Laser? Hayatım? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I know that you and Joni heard what was going on, Sen ve Joni'nin neler olduğunu duyduğunuzu biliyorum.. Sen ve Joni'nin neleri duyduğunuzu biliyorum... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
and I wanted to tell you that what happened with me and Paul is over. ve size şunu söylemek istiyorum ki, Paul ve benim aramda ne geçtiyse artık bitti. ...ve Paul ile benim aramda neler olduğunu sana söylemek istiyorum. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
There's nothing going on now. Şuan birşey yok. Hiçbir şey olmuyor artık. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I know it'll probably take you a while to process your feelings around this, Biliyorum, bunu aşmanız biraz zaman alacak.. Muhtemelen bu seni bir süre rahatsız edecektir ama şimdi... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
but I just wanted to tell you that I'm here if you ever want to talk about anything. ama bilin ki benimle birşey konuşmak isterseniz burdayım. ...benimle ne zaman konuşmak istersen burada olduğumu söylemek istedim. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Is there anything you want to talk about? Konuşmak istediğiniz birşey var mı? Konuşulmasını istediğin bir şey var mı? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Not really. Yok. Şu an yok. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
How's Nic? Nic nasıl? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
She's a mess. Darmadağınık. Berbat durumda. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
They're not talking. I've never seen her like that. Hiç konuşmuyorlar. Onları daha önce böyle görmemiştim. Birbirleriyle konuşmuyorlar. Buna hiç şahit olmadım. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Is it him? O mu? Arayan o mu? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Hey, darling. How you doing? Hey, canım. Nasılsın? Merhaba canım. Nasılsın? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
You're such a phony. Pislik herif. Sahtekârın tekisin sen. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
You act like you're so groovy and together, but you're not. Çok normal gibi davranıyorsun, ama değilsin. Çok iyi birisi gibi davranıyorsun ama öyle değilsin. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
You're a shitty person! Çok şerefsiz birisin sen! Boktan birisin! The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
With my mom? Annemle mi? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Listen, you gotta let me just come and talk to you, honey, please. Bakın, gelip sizinle bir konuşmama izin verin, tatlım. Dinle, oraya gelip seninle konuşmama izin vermelisin tatlım, litfen. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
What's wrong with you? Senin sorunun ne? Senin neyin var? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Joni, listen to me. Please... Joni, dinle beni. Lütfen... Joni, dinle beni. Lütfen. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Hey, Paul, look at these cukes. Aren't they awesome? Hey, Paul, şunlara bak. Harika değil mi? Paul, şunlara bak. Harika değiller mi? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
JULES: Hello? Alo? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I just talked to Joni. Az önce Joni'yle konuştum. Az önce Joni ile konuştum. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
What happened? What's going on? Ne oldu? Neler oluyor? Ne oldu? Sorun nedir? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
N ic found my hair in your bathroom. Nic banyoda benim saçımı bulmuş. Nic banyonda saçımı buldu. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Fuck. I n the drain. Siktir. Duşta. Lanet. Küvette. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
The other night? Öbür gece mi? Geçen gece mi? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Oh, my God. Tanrım. Olamaz. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Hey, you know what? Biliyor musun Biliyor musun? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I just say we go for it. I mean, it's all out in the open now. Bence artık devam etmeliyiz yani, herşey açık artık. Bunun üzerinde durmalıyı.. Şimdi her şey açığa çıktı. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I mean, let's just do this thing. Yani, yapalım. Bunu sürdürelim. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
I don't care what you say, Jules. We can... Ne dediğinin önemi yok, Jules. Biz... Jules, ne söylediğin umurumda değil. Biz.. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
This can work, you know. This isn't a mistake. Olabilir yani, bu bir hata değil. Bu devam edebilir. Bu bir hata değil. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
This isn't just happening for no reason. Bu boş yere olmadı. Öylesine olan bir şey değil bu. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Let's get the kids together. Çocukları bir araya getirelim. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Paul, come on. I'm sick of this life. Paul, hadi ama. Sıkıldım bu hayattan. Paul, hadi ama. Bu hayattan bezdim. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Let's make this happen. I'm ready. Bunun olmasına fırsat verelim. Ben hazırım. Bunu gerçekleştirelim. Ben hazırım. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Fuck it. I wanna... Siktir et. İstiyorum ki... Siktir et. Ben... The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Hey, hey. Slow down, tiger. Hey, hey. Yavaş ol, kaplan. Yavaş ol kaplan. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
You don't wanna get sick. Hasta olmak istemezsin. Hastalanmak istemezsin. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Are you gonna talk to him? Onunla konuşacak mısın? The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
Hey. Hey. Hey. Hey. Selam. Selam. The Kids Are All Right-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165425
  • 165426
  • 165427
  • 165428
  • 165429
  • 165430
  • 165431
  • 165432
  • 165433
  • 165434
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim