• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165377

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Who will protect you? The Teacher. Seni kim koruyacak? Öğretmen. The Juror-1 1996 info-icon
Who will shield you? The Teacher. Sana kim siper olacak? Öğretmen. The Juror-1 1996 info-icon
Don't ever do that again, because he will hurt you. Bunu bir daha asla yapma çünkü sana zarar verir. The Juror-1 1996 info-icon
I don't want to see you get hurt. Sana zarar gelsin istemem. The Juror-1 1996 info-icon
Why do you let him do these things? Neden bunları yapmasına izin veriyorsun? The Juror-1 1996 info-icon
You've got too many questions. Come on, let's get out of here. Ne çok soru soruyorsun. Gel, buradan gidelim. The Juror-1 1996 info-icon
Could we go to the mall later? No. Sonra pazara gidebilir miyiz? Hayır. The Juror-1 1996 info-icon
I wanted to tell you about my day, you know. Bugün yaptıklarımı anlatmak istiyorum. The Juror-1 1996 info-icon
You said he could be reasoned with. but he can't. İkna edilebilir demiştin ama edilemiyor. The Juror-1 1996 info-icon
You've got to promise, too. To abandon you? Sen de söz vermelisin. Seni bırakacağıma mı? The Juror-1 1996 info-icon
Hi, Oliver. Merhaba Oliver. The Juror-1 1996 info-icon
Guilty... Guilty. Suçlu... Suçlu. The Juror-1 1996 info-icon
Ten guilty and two not guilty. How can this guy not be guilty? On suçlu, iki suçlu değil. Bu adam nasıl suçlu olmayabilir? The Juror-1 1996 info-icon
Who voted not guilty? Can I ask? Yes, but no one has to say. Kim suçlu değil dedi? Kimse söylemek zorunda değil. The Juror-1 1996 info-icon
Suppose the witnesses were lying. We've still got the tape. Diyelim şahitler yalan söylüyor. Yine de elimizde kaset var. The Juror-1 1996 info-icon
Do you think he's talking about the tunnel of love? Sence aşk tünelinden mi bahsediyor? The Juror-1 1996 info-icon
Hold on... Are you the other one? Bir dakika... Sen öbürü müsün? The Juror-1 1996 info-icon
"Kill that cocksucker." He could've just been bragging. "Şu başbelasını öldürün. Kendini övüyor olabilir. The Juror-1 1996 info-icon
He was bragging about having Riggio killed. Riggio'yu öldürtmekle övüyor kendini. The Juror-1 1996 info-icon
This is ridiculous. We'll be stuck in that motel for weeks. Saçma bu. Haftalarca bu otele tıkılacağız. The Juror-1 1996 info-icon
speculation turns towards the possibility of a hung jury. jürinin oybirliğine varamadığından bahsediliyor. The Juror-1 1996 info-icon
I want to know why you're not leaning on the union guy. Neden şu sendikacıyı sıkıştırmadığını anlamıyorum. The Juror-1 1996 info-icon
When my father's away, I'm the boss. So listen to what I'm telling you. Babam yokken patron benim. O yüzden dediklerimi dinle. The Juror-1 1996 info-icon
Go back to the car. Let me ask you something. Arabaya dön. Sana birşey soracağım. The Juror-1 1996 info-icon
Do you take money from my family? Yes, but you're not in charge. Ailemden para alıyor musun? Evet, ama sorumlu sen değilsin. The Juror-1 1996 info-icon
Your father knows what's going on. Baban neler olduğunu biliyor. The Juror-1 1996 info-icon
Eddie brought you into the family, but even he don't like you. Eddie seni aileye getirdi, ama o bile senden hoşlanmıyor. The Juror-1 1996 info-icon
Go with that union guy. Şu sendikacıyla ilgilen. The Juror-1 1996 info-icon
Why not? He's guilty. The others know it. Neden hayır? O suçlu. Diğerleri biliyor. The Juror-1 1996 info-icon
No, we have to have an acquittal. We have to win this thing. Hayır, beraat ettirmeliyiz. Bu işi kazanmalıyız. The Juror-1 1996 info-icon
You're out of your mind. That's why I chose you. Sen fırlatmışsın. Bu yüzden seni seçtim. The Juror-1 1996 info-icon
I know who you are when you try. I cannot turn black into white. Tuttuğunu kopardığını biliyorum. Siyahı beyaza çeviremem. The Juror-1 1996 info-icon
But you can do what I'm asking you because you have the spine. İstediğim şeyi yapabilirsin çünkü sende yürek var. The Juror-1 1996 info-icon
You can march in there and give them the excuse to do it. Oraya dalıp bunu yapmaları için neden olabilirsin. The Juror-1 1996 info-icon
Don't worry, I'll be with you every step of the way. Endişelenme, her adımda yanında olacağım. The Juror-1 1996 info-icon
How can you say he doesn't exist? I don't know who he is. Var olmadığını nasıl söylersin? Kim olduğunu bilmiyorum. The Juror-1 1996 info-icon
There's no need to raise your voice here. Sesini yükseltmene gerek yok. The Juror-1 1996 info-icon
Are you crazy? Kayaking? I love ocean kayaking. Çıldırdın mı? Kayak mı? Su kayağına bayılırım. The Juror-1 1996 info-icon
You're quite a free spirit. Well, you know... Özgür ruhlu birisin. Şey, bilirsin... The Juror-1 1996 info-icon
Really? That's cool. Gerçekten mi? Mükemmel. The Juror-1 1996 info-icon
Bullshit! Go ahead, Barry, what? Saçma! Devam et Barry, ne? The Juror-1 1996 info-icon
I think Annie has a point here. Again. Annie'nin söylemek istediği şey. Bir daha. The Juror-1 1996 info-icon
They've got all of these deals. Cali. the Calabrians... Bir çok anlaşma yapmışlar. Cali. Kalabriler... The Juror-1 1996 info-icon
The government of... Curacao. Hükümet... Curacao hükümeti. The Juror-1 1996 info-icon
One guy is sitting in the middle scheming this whole thing. Bir adam ortada oturup herşeyi planlıyor. The Juror-1 1996 info-icon
Suppose I said I was going to kill this guy, and you said "okay". Diyelim ben bu adamı öldüreceğimi söyledim, siz de olur dediniz. The Juror-1 1996 info-icon
Does that make you a murderer? You want to let the greaseball go? Bu sizi katil yapar mı? Yani cani gitsin mi? The Juror-1 1996 info-icon
It isn't what we want... Evidence beyond reasonable doubt. İstediğimiz... Mantıklı şüpheyi silecek kanıt. The Juror-1 1996 info-icon
Can I finish? You're not saying anything. Sözümü bitirebilir miyim? Birşey söylemiyorsunuz. The Juror-1 1996 info-icon
I'm thinking that these people are scum. and I... Bu insanların toplumun yüz karası olduğunu... The Juror-1 1996 info-icon
And if we set this guy free, I know what he's going to do. Ve bu adamı serbest bırakırsak ne yapacağını biliyorum. The Juror-1 1996 info-icon
I don't need evidence for that. I know it. Bunun için delile ihtiyacım yok. Bunu biliyorum. The Juror-1 1996 info-icon
That's not what the evidence says. Deliller bunu göstermiyor. The Juror-1 1996 info-icon
Just pray you get him next time. Bir dahaki sefere yakalamak için dua et. The Juror-1 1996 info-icon
But if you twist the law even a little, Ama kanundan bir parça bile ayrılırsan, The Juror-1 1996 info-icon
then the law loses whatever power it's got. kanun varolan gücünü kaybeder. The Juror-1 1996 info-icon
Then my child is in even more danger than before. Ve o zaman çocuğum eskisinden daha fazla tehlikede olur. The Juror-1 1996 info-icon
The prisoner is released. This court is adjourned. Mahkum serbest bırakılacaktır. Mahkeme sona ermiştir. The Juror-1 1996 info-icon
You can't have none of him he's our Louie Onu kendine saklayamazsın, o bizim Louie'miz. The Juror-1 1996 info-icon
This is to the trial being over. Bu, davanın sonuçlanmasına. The Juror-1 1996 info-icon
You guys are fabulous! I don't feel like celebrating. Müthişsiniz çocuklar! Kutlama havasında değilim. The Juror-1 1996 info-icon
Congratulations, Louie. Wonderful. Tebrikler Louie. Muhteşem. The Juror-1 1996 info-icon
You know that juror lady... Şu jüri üyesi kadın var ya... The Juror-1 1996 info-icon
Next, my father's on trial. Ve sonra. Babam dava edildi. The Juror-1 1996 info-icon
Made guys can whack each other, but you killed a kid. Aranızda eğlenebilirsiniz ama bir çocuğu öldürdün. The Juror-1 1996 info-icon
The state's after my family because you killed a kid! Bir çocuk öldürdün diye hükümet ailemin peşinde! The Juror-1 1996 info-icon
You're sure about this woman? Bu kadın konusunda emin misin? The Juror-1 1996 info-icon
Miss Laird, get up quietly, speak to no one, and come with me. Bn Laird, yavaşça kalkın, kimseyle konuşmadan benimle gelin. The Juror-1 1996 info-icon
You have $12.000 in the bank. I sold some art work. Bankada 12.000 dolarınız var. Birkaç sanat eseri sattım. The Juror-1 1996 info-icon
Good for you, but we don't really care how you got it. Sizin için iyi ama nasıl elde ettiğiniz bizi ilgilendirmiyor. The Juror-1 1996 info-icon
The mob aren't what they used to be. They don't often kill civilians. Çete eskisi gibi değil. Çok sık sivil öldürmüyorlar. The Juror-1 1996 info-icon
My son gets home soon. Have the kid picked up. Oğlum birazdan evde olacak. Çocuğu aldırın. The Juror-1 1996 info-icon
Suppose the press heard that you were helping us? Basın bize yardım ettiğinizi duydu diyelim... The Juror-1 1996 info-icon
"Juror Brings Tampering Charges Against Buffano." A great story. "Jüri Üyesi Buffanoyu Suçluyor." Harika bir öykü. The Juror-1 1996 info-icon
Do this and they'll kill my child. No, not if you help us. Bunu yaparsanız çocuğumu öldürürler. Bize yardım ederseniz hayır. The Juror-1 1996 info-icon
Who else is gonna protect you? Sizi başka kim koruyacak? The Juror-1 1996 info-icon
I need time to think about this. How much time? Düşünmem için zaman gerekli. Ne kadar zaman? The Juror-1 1996 info-icon
You watch me. but don't you let anybody know. Beni izleyin ama kimse bilmesin. The Juror-1 1996 info-icon
You can trust us. Bize güvenin. The Juror-1 1996 info-icon
Two Americans. Boone Amca. Bir bakarmısın. The Juror-1 1996 info-icon
Stop, I said! It's okay, I know her. Sizin için ne yapabilirim? The Juror-1 1996 info-icon
I give you a gift and you leave me and my family alone. Yemin et Louie. Sonra hediyeni vereceğim. The Juror-1 1996 info-icon
Dre, you're ready? Yeah, one second. Dre, hazır mısın? Evet, bir saniye. The Karate Kid-1 2010 info-icon
Oh Dre, I am so excited! It's like we are brave pioneers, Dre, çok heyecanlıyım! The Karate Kid-1 2010 info-icon
on a quest to start a new life in a magical, new land. ...macera dolu yeni bir hayat başlangıcı arayan cesur öncüler gibiyiz. The Karate Kid-1 2010 info-icon
Okay, all right, let's go. Tamam. Hadi, gidelim. The Karate Kid-1 2010 info-icon
And don't forget to use the bathroom. Okay. Tuvaleti kullanmayı da unutma. Tamam. The Karate Kid-1 2010 info-icon
Be careful with that guys, okay? Onlara dikkat edin, tamam mı? The Karate Kid-1 2010 info-icon
I'll see you later, uncle Charlie. C'mon Dre, we can't miss this plane! Sonra görüşürüz, Charlie amca. Hadi Dre, uçağı kaçıramayız! The Karate Kid-1 2010 info-icon
Bye guys! We're gonna miss you. Hoşça kalın millet! Sizi özleyeceğiz. The Karate Kid-1 2010 info-icon
No man, it's yours. C'mon Dre, just take it. Hayır dostum, o senin. Hadi Dre, al işte. The Karate Kid-1 2010 info-icon
Thanks, man! Bir ceketi nasıl giydiğimizden ya da nasıl çıkarttığımızdan belli olur. Teşekkürler, dostum! The Karate Kid-1 2010 info-icon
Okay Dre, c'mon, we have to go. Okay, bye guys! Tamam Dre, artık gitmek zorundayız. Hoşça kalın millet! The Karate Kid-1 2010 info-icon
We'll call you as soon as we land. İner inmez sizi arayacağız. The Karate Kid-1 2010 info-icon
Ladies and gentlemen, welcome to flight CA982. You got it? Yeah. Bayanlar, baylar CA982 sayılı... Hallettin mi? Evet. The Karate Kid-1 2010 info-icon
With our service to Beijing. Oh Dre look, we are already on lesson ten. ...Pekin uçağına hoş geldiniz. Dre bak, 10. derse geldik bile. The Karate Kid-1 2010 info-icon
Remember what that one is? No. Bunun ne olduğunu hatırlıyor musun? Hayır. The Karate Kid-1 2010 info-icon
Dre, you're killing me. Dre, beni bunaltıyorsun. The Karate Kid-1 2010 info-icon
Mom, look, in China everything is old. There's old houses, old parks... Anne, bak, Çin'de her şey eski. Evler eski, parklar eski... The Karate Kid-1 2010 info-icon
old people...Look, this guy is at least four hundred years old. ...insanlar yaşlı. Bak, bu adam en az 400 yaşındadır. The Karate Kid-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165372
  • 165373
  • 165374
  • 165375
  • 165376
  • 165377
  • 165378
  • 165379
  • 165380
  • 165381
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim