• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165380

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
to prevent anyone from coming in. ...tuğlayla 15 kat daha takviye edilmiş. The Karate Kid-1 2010 info-icon
Mr. Parker... Is everything okay? Oh yes? Bay Parker. Her şey yolunda mı? The Karate Kid-1 2010 info-icon
Um...Yes, thank you. Evet, teşekkür ederim. The Karate Kid-1 2010 info-icon
But not fast enough. Ama yeterince hızlı değil. The Karate Kid-1 2010 info-icon
He's had enough. Bu ona yeter. The Karate Kid-1 2010 info-icon
Don't you remember what we learned? Ne öğrendiğimizi hatırlamıyor musun? The Karate Kid-1 2010 info-icon
No weakness. No pain. Zayıflık yok. Acı yok. The Karate Kid-1 2010 info-icon
No mercy! Merhamet yok! The Karate Kid-1 2010 info-icon
What's up with the light bulbs, Mr. Han? Shh! Cam fanuslar ne için, Bay Han? The Karate Kid-1 2010 info-icon
I thought you are just a maintenance man? Senin sadece bir tamirci olduğunu sanıyordum. The Karate Kid-1 2010 info-icon
You've seen only with your eyes, so you are easy to fool. Sadece gözlerinle görürsen, kandırılman çok kolay olur. The Karate Kid-1 2010 info-icon
It doesn't hurt. Hiç acıtmıyor. The Karate Kid-1 2010 info-icon
Chauva. Ancient Chinese healing. Chauva. Eski Çin tedavisi. The Karate Kid-1 2010 info-icon
How did you do that up there? You like even didn't punch them. They...beat each other up. Orada nasıl yaptın öyle? Vurmadın bile... Onlar... birbirlerini dövdüler. The Karate Kid-1 2010 info-icon
When fighting angry, blind men... Kızgın, kör adamlar kavga ederken... The Karate Kid-1 2010 info-icon
best we just stay out of the way. ...yapacağımız en iyi şey aralarından çekilmektir. The Karate Kid-1 2010 info-icon
So, where did you learn Kung Fu? From father. Peki, Kung Fu'yu kimden öğrendin. Babamdan. The Karate Kid-1 2010 info-icon
Have you ever taught anybody? Başka birine öğrettin mi? The Karate Kid-1 2010 info-icon
Would you? Öğretir misin? The Karate Kid-1 2010 info-icon
Depends. On what? Değişir. Neye göre? The Karate Kid-1 2010 info-icon
Reason. What about to kick somebody's ass? Sebep. Birilerinin kıçını tekmelemek için olur mu? The Karate Kid-1 2010 info-icon
The best fights are the ones we avoid. En iyi kavgalar kaçındıklarımızdır. The Karate Kid-1 2010 info-icon
What if I wanna avoid getting my ass kicked? Ya kıçımın tekmelenmesinden kaçınmak istiyorsam? The Karate Kid-1 2010 info-icon
Stop saying "ass". Sorry. "Kıç" demeyi bırak. Özür dilerim. The Karate Kid-1 2010 info-icon
Kung Fu is for knowledge, defense. Kung Fu bilgeliktir, savunma içindir. The Karate Kid-1 2010 info-icon
Not to make war, but to create peace. Savaş çıkarmak için değil, barışı sağlamak içindir. The Karate Kid-1 2010 info-icon
That's not definitely what they're taught. Onlara kesinlikle böyle öğretilmemiş. The Karate Kid-1 2010 info-icon
No such thing as bad student, only bad teacher. Kötü öğrenci yoktur, sadece kötü öğretmen vardır. The Karate Kid-1 2010 info-icon
That's great. I guess we'll just stroll in their school and talk to their teacher. Harika. Sanırım o zaman okullarına gidip öğretmenleriyle konuşmalıyız. The Karate Kid-1 2010 info-icon
Good idea. No, bad idea. İyi fikir. Hayır, kötü fikir. The Karate Kid-1 2010 info-icon
If I go in there, I get my ass kick... Eğer oraya gidersem, kıçımı... The Karate Kid-1 2010 info-icon
I'll get beat up. You got beat up anyway. Dayak yerim. Her hâlükârda dayak yiyorsun. The Karate Kid-1 2010 info-icon
No, sorry. Üzgünüm hayır. The Karate Kid-1 2010 info-icon
But you said it was a good idea. For you, bad idea for me. Ama iyi fikir olduğunu söyledin. Senin için iyi, benim için kötü. The Karate Kid-1 2010 info-icon
C'mon, it's not like you should be busy or anything...I don't even speak Chinese. Hadi, meşgul falan da değilsin... Hem ben Çince konuşamam bile. The Karate Kid-1 2010 info-icon
Okay...Whatever. Tamam... Neyse. The Karate Kid-1 2010 info-icon
Finish! Bitir işini! The Karate Kid-1 2010 info-icon
Okay, Mr. Han, let's get out of here. Tamam, Bay Han, gidelim buradan. The Karate Kid-1 2010 info-icon
We do not stop when our enemy is down! Rakibimiz yere düştüğünde durmayız. The Karate Kid-1 2010 info-icon
No mercy. Merhamet etmek yok. The Karate Kid-1 2010 info-icon
No mercy in the studio. Salonda merhamet olmaz. The Karate Kid-1 2010 info-icon
No mercy in life. Hayatta merhamet olmaz. The Karate Kid-1 2010 info-icon
He's the one that attacked me. Bana saldıran oydu. The Karate Kid-1 2010 info-icon
We are here to make peace. Buraya barış yapmaya geldik. The Karate Kid-1 2010 info-icon
Let your little thing mind himself. Küçük aklını kendine sakla. The Karate Kid-1 2010 info-icon
One to one, no problem...Six to one, too much to ask of anyone. Bire bir sorun değil. Altıya bir, kime olsa fazla gelir. The Karate Kid-1 2010 info-icon
Prepare for match! Karşılaşma için hazırlanın! The Karate Kid-1 2010 info-icon
Whoa Mr. Han, does he want us to fight? Bay Han, bizden dövüşmemizi mi istiyor? The Karate Kid-1 2010 info-icon
We are not here to fight. Buraya dövüşmeye gelmedik. The Karate Kid-1 2010 info-icon
You attack my students and disrespect my studio?! Öğrencilerime saldırdın ve salonuma saygısızlık ettin! The Karate Kid-1 2010 info-icon
You want to leave? Not so easy. Gitmek mi istiyorsun? O kadar kolay değil. The Karate Kid-1 2010 info-icon
Master Li... Usta Li... The Karate Kid-1 2010 info-icon
You both came here. İkiniz buraya geldiniz. The Karate Kid-1 2010 info-icon
One of you fights now. Şimdi biriniz dövüşecek. The Karate Kid-1 2010 info-icon
The boy will fight there. Çocuk orada dövüşecek. The Karate Kid-1 2010 info-icon
OPEN KUNG FU TOURNAMENT <b>AÇIK KUNG FU TURNUVASI</b> The Karate Kid-1 2010 info-icon
We accept your challenge. Meydan okumanı kabul ediyoruz. The Karate Kid-1 2010 info-icon
Please instruct your students to leave my boy alone to train. Lütfen öğrencilerine benim çocuğu antrenman yapması için... The Karate Kid-1 2010 info-icon
From now on the little thing is to be left alone... Şu anda itibaren turnuvaya kadar ufaklığı... The Karate Kid-1 2010 info-icon
until the tournament. ...antrenman yapması için rahat bırakıyoruz. The Karate Kid-1 2010 info-icon
Understood?! Yes! Anlaşıldı mı?! Evet! The Karate Kid-1 2010 info-icon
If he does not show up for the competition... Karşılaşmaya gelmezse... The Karate Kid-1 2010 info-icon
I will bring pain to him and you. ..onun ve senin canın çok yanar ...ikinize de hayatı zindan ederim. The Karate Kid-1 2010 info-icon
So, that go pretty much how you planned it? Planladığın gibi mi gitti? The Karate Kid-1 2010 info-icon
There's good news and bad news. Bir iyi bir de kötü haberim var. The Karate Kid-1 2010 info-icon
The good news is they promised to leave you alone. İyi haber, seni rahat bırakmaya söz verdiler. The Karate Kid-1 2010 info-icon
Really? While you prepare. Sahi mi? Antrenman süresinde. The Karate Kid-1 2010 info-icon
Prepare for what? Ne için antrenman? The Karate Kid-1 2010 info-icon
The tournament. You'll fight them all, one by one. Turnuva için. Hepsiyle tek tek dövüşeceksin. The Karate Kid-1 2010 info-icon
So the bad news is now they get to beat me up in public. Yani kötü haber, beni herkesin önünde dövecekler. The Karate Kid-1 2010 info-icon
Yes. Great. Thanks. Thanks a lot. Evet. Harika. Çok teşekkürler. The Karate Kid-1 2010 info-icon
They're gonna kill me. You saw their Kung Fu. Ben öldürecekler. Kung Fu yapışlarını gördün. The Karate Kid-1 2010 info-icon
That's not Kung Fu. That does not represent China. O Kung Fu falan değil. Çin'i temsil etmiyor The Karate Kid-1 2010 info-icon
That bad man teach them really bad things that hurt, a lot. O kötü adam, çocuklara cidden çok can yakıcı şeyler öğretiyor. The Karate Kid-1 2010 info-icon
More good news. I will teach you real Kung Fu. İyi bir haber daha. Sana gerçek Kung Fu'yu öğreteceğim. The Karate Kid-1 2010 info-icon
Yes. İşte bu be! The Karate Kid-1 2010 info-icon
See you later, mom. Hey, wait. This is early for you for a Saturday. Görüşürüz anne. The Karate Kid-1 2010 info-icon
Mr. Han will teach me Kung Fu. The maintenance man? Bay Han bana Kung Fu öğretecek. Tamirci adam mı? The Karate Kid-1 2010 info-icon
It's China mom, everybody knows Kung Fu. Burası Çin anne. Herkes Kung Fu biliyor. The Karate Kid-1 2010 info-icon
Dre, you know how do I feel about your fighting. Dre, dövüşmen hakkında nasıl hissettiğimi biliyorsun. The Karate Kid-1 2010 info-icon
Kung Fu is not fight mom, it's about making peace with your enemy. Kung Fu dövüşmek değildir anne, düşmanınla barış yapmaktır. The Karate Kid-1 2010 info-icon
Be careful, Dre. Yeah. Dikkatli ol Dre. Tamam. The Karate Kid-1 2010 info-icon
Mr. Han? Back here. Bay Han? Arkaya gel. The Karate Kid-1 2010 info-icon
You know you have a car in your living room, Mr. Han? Oturma odanızda bir araba olduğunu biliyor musunuz Bay Han? The Karate Kid-1 2010 info-icon
Okay, I was thinking about yesterday. I know I was kinda freaking out about the tournament... Pekala. Dün hakkında düşünüyordum. The Karate Kid-1 2010 info-icon
but I realized something last night. ...ama dün gece bir şeyler fark ettim. The Karate Kid-1 2010 info-icon
I'm an athlete. My number one asset is I'm fast, okay?! Ben bir atletim. En önemli özelliğim hızım, tamam mı? The Karate Kid-1 2010 info-icon
I'm quick. I'm quick. Got the speed. Cat speed. çabuğum, hızlıyım. Kedi gibi çeviğim. The Karate Kid-1 2010 info-icon
You see? I'm quick yeah, you see? In the US, I used to take gymnastic at PAL, Görüyor musun? Hızlıyım bak. Amerika'da jimnastik yapardım... The Karate Kid-1 2010 info-icon
that's Police Athletic League, to check it, right? ...Polis Atletik Ligindeydim, bak. The Karate Kid-1 2010 info-icon
Boom. You see that? Gördün mü? The Karate Kid-1 2010 info-icon
My Uncle Reymi used to date that Brazilian girl and he learned Jiu Jitsu. Amcam Reymi, çıktığı Brezilyalı bir kızdan Jiu Jitsu öğrenmiş. The Karate Kid-1 2010 info-icon
And he taught some of it to me. As like, locks and holds and stuff, it's okay. Bana da biraz öğretti. Kilitleme ve tutma gibi şeyler var. The Karate Kid-1 2010 info-icon
You see that? Feel that? I can break it. Görüyor musun? Hissediyor musun? Kolunu kırabilirim. The Karate Kid-1 2010 info-icon
I'm choosing not to. To press your luck. It's dangerous. Ama yapmıyorum. Zorlamıyorum. Tehlikeli. The Karate Kid-1 2010 info-icon
And he also taught me Capoeira so... Biraz da Capoeira öğretmişti. The Karate Kid-1 2010 info-icon
Can't touch me. Can't touch... Bana dokunmazsın. Bana... The Karate Kid-1 2010 info-icon
Was that antique? Antika mıydı? The Karate Kid-1 2010 info-icon
Pick up your jacket. Ceketini al. The Karate Kid-1 2010 info-icon
So basically Mr. Han, what I'm trying to say is... Esas olarak Bay Han, söylemeye çalıştığım şey... The Karate Kid-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165375
  • 165376
  • 165377
  • 165378
  • 165379
  • 165380
  • 165381
  • 165382
  • 165383
  • 165384
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim