• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165374

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Mama burned his last letter. Son mektubunu da annem yaktı. The Journey-2 1992 info-icon
She was probably afraid Sanırım buraya gelmemi... The Journey-2 1992 info-icon
you might want me to come here. ...istemesinden korktu. The Journey-2 1992 info-icon
That's ridiculous! Poor Helena. Saçmalık bu! Zavallı Helena. The Journey-2 1992 info-icon
Your father spoke of it once. Baban bir kez bundan söz etmişti. The Journey-2 1992 info-icon
I would have liked to have you here. Burada olmanı isterdim. The Journey-2 1992 info-icon
I'm doing a video Brezilya'daki hayat şartları hakkında... The Journey-2 1992 info-icon
on the quality of life ...bir film hazırlıyorum. The Journey-2 1992 info-icon
What's your opinion of the government? Hükümet hakkında ne düşünüyorsun? The Journey-2 1992 info-icon
You kill me with that question! Bu soru beni öldürecek! The Journey-2 1992 info-icon
I'll be shot! Vuracaklar beni! The Journey-2 1992 info-icon
The government is neither good Hükümet ne iyi... The Journey-2 1992 info-icon
nor bad. ...ne de kötü. The Journey-2 1992 info-icon
It's like the guy who wanted to cross Tıpkı köprüyü geçen adam gibi. The Journey-2 1992 info-icon
a bridge and they said to him: Ona demişler ki: The Journey-2 1992 info-icon
If you say God is good and the devil "Eğer Tanrı iyidir ve şeytan kötüdür dersen... The Journey-2 1992 info-icon
bad, you'll fall off the bridge. ...köprüden düşersin." The Journey-2 1992 info-icon
So he said, "God is good O da, "Tanrı iyidir... The Journey-2 1992 info-icon
and the devil's not bad." ...ve şeytan kötü değildir." demiş. The Journey-2 1992 info-icon
At the end of the bridge he said, Karşıya geçer geçmez de The Journey-2 1992 info-icon
"To the devil with the devil! "Şeytanın canı cehenneme! The Journey-2 1992 info-icon
God alone is good!" Sadece Tanrı iyidir!" demiş. The Journey-2 1992 info-icon
He accompanied me Araştırmamda... The Journey-2 1992 info-icon
when I went exploring. ...bana eşlik ediyordu. The Journey-2 1992 info-icon
Is he crazy? Delirmiş mi? The Journey-2 1992 info-icon
What's that on his head? Kafasındaki ne? The Journey-2 1992 info-icon
A peasant hat from the north. Kuzeyli çiftçilerin şapkası. The Journey-2 1992 info-icon
He's really a kid, Nicolas. Nicolas çocuk gibidir. The Journey-2 1992 info-icon
How do I get to Mexico? Meksika'ya nasıl gidebilirim? The Journey-2 1992 info-icon
With a truck through Venezuela ve Kolombiya üzerinden... The Journey-2 1992 info-icon
Venezuela and Colombia. ...bir kamyonla. The Journey-2 1992 info-icon
But I don't advise it. Ama tavsiye etmem. The Journey-2 1992 info-icon
Stop! They're going to steal the truck! Dur! Kamyonu çalacaklar. The Journey-2 1992 info-icon
Hey boy! Is that comfortable? Hey evlat! Rahat mısın? The Journey-2 1992 info-icon
What the hell are you doing here? Ne yapıyorsun orada? The Journey-2 1992 info-icon
Get in! Don't stay alone here. Binsene. Orada tekbaşına durma. The Journey-2 1992 info-icon
Where've you come from? Panama. Nereden geliyorsun? Panama'dan. The Journey-2 1992 info-icon
That was real slaughter. Tam bir katliamdı. The Journey-2 1992 info-icon
You have a head like a sick scorpion! Hasta bir akrebe benziyorsun! The Journey-2 1992 info-icon
It was ghastly. You can't imagine Dehşetti. Bu kadar soğukkanlı katilleri... The Journey-2 1992 info-icon
I know what you mean. Seni çok iyi anlıyorum. The Journey-2 1992 info-icon
I never forget anything. Ben hiçbir şeyi unutmam. The Journey-2 1992 info-icon
I've seen all sorts of crimes Her tür suçu gördüm,... The Journey-2 1992 info-icon
carnage, assassinations, invasions... ...katliam, suikastler, istilalar... The Journey-2 1992 info-icon
But nowhere like in Panama. Ama hiçbir yer Panama'ya benzemez. The Journey-2 1992 info-icon
That's where the Yanks tested Yankee'ler silahlarını ve hayalet uçaklarını... The Journey-2 1992 info-icon
their weapons and their stealth planes. ...burada denediler. The Journey-2 1992 info-icon
In six minutes, Altı dakikada... The Journey-2 1992 info-icon
3,000 dead. ...3.000 kişi öldü. The Journey-2 1992 info-icon
When was it? Ne zaman oldu bu? The Journey-2 1992 info-icon
I didn't know that. Hiç duymadım. The Journey-2 1992 info-icon
3,000 dead and not a word in the press. 3.000 ölü ve basın bundan söz etmedi bile. The Journey-2 1992 info-icon
The life of a Latin American Latin Amerikalının hayatı... The Journey-2 1992 info-icon
isn't worth beans. ...fasulyeden bile değersiz. The Journey-2 1992 info-icon
How many more must die before they Bize saygı göstermeleri için daha kaç kişinin... The Journey-2 1992 info-icon
respect us? You know what, my boy? ...ölmesi gerekiyor? Ama biliyor musun evlat,... The Journey-2 1992 info-icon
We've learned so much! ...çok şey öğrendik! The Journey-2 1992 info-icon
It will never be like it was, Asla eskisi gibi olmayacak;... The Journey-2 1992 info-icon
neither for them nor for us. ...ne onlar için, ne bizim için. The Journey-2 1992 info-icon
The Caribbean! Karayipler! The Journey-2 1992 info-icon
A news item of international importance. Uluslararası önem taşıyan bir haber. The Journey-2 1992 info-icon
The Organization of Kneeling Countries Diz Çökmüş Ülkeler Örgütü... The Journey-2 1992 info-icon
is holding its annual meeting ...yıllık toplantısını... The Journey-2 1992 info-icon
in the rooms of the Pilton Hotel. ...Pilton Hotel'de gerçekleştirdi. The Journey-2 1992 info-icon
Latin American representatives are Latin Amerika temsilcileri ve... The Journey-2 1992 info-icon
present, as well as the American ...Amerika Başkanı Sayın Kurt... The Journey-2 1992 info-icon
President, Mr. Wolf. ...oradaydı. The Journey-2 1992 info-icon
Here he is, accompanied by his İşte Sayın Kurt, Brezilyalı ve Arjantinli... The Journey-2 1992 info-icon
Brazilian and Argentine counterparts, ...meslektaşlarıyla birlikte: The Journey-2 1992 info-icon
the Presidents Romulo and Frog. Başkanlar Romulo ve Kurbağa. The Journey-2 1992 info-icon
Here he is talking to the President Sayın Kurt, Latin Amerika'nın... The Journey-2 1992 info-icon
of the Association of Kneeling Women ...Diz Çökmüş Kadınlar Birliği Başkanı ile... The Journey-2 1992 info-icon
of Latin America. ...konuşuyor. The Journey-2 1992 info-icon
Dr. Frog will now speak to you about Şimdi Dr. Kurbağa, ortalama varoluşun... The Journey-2 1992 info-icon
the advantages of an average existence. ...yararları hakkında bir konuşma yapacak. The Journey-2 1992 info-icon
far removed from the verticality so dear Dimdik yaşamakta ısrar ederek... The Journey-2 1992 info-icon
to those who insist on living upright ...kafalarını her rastgele kurşuna... The Journey-2 1992 info-icon
and who thus expose their heads ...açanların dikeyliğinden çok uzakta... The Journey-2 1992 info-icon
to every random bullet. ...olmak en doğrusu. The Journey-2 1992 info-icon
And equally far removed from the Bu şekilde tembelin, modası geçmişin... The Journey-2 1992 info-icon
horizontality preferred by the lazy, ...ve ölünün tercih ettiği... The Journey-2 1992 info-icon
the out of date and the dead. ...yataylıktan da uzak kalmış oluyoruz. The Journey-2 1992 info-icon
Gentlemen, this is why Baylar, bu yüzden... The Journey-2 1992 info-icon
modern and realistic alternative, ...kıtamızda... The Journey-2 1992 info-icon
of the New International Order. ...tek çağdaş ve gerçekçi seçenektir. The Journey-2 1992 info-icon
The ceremony ended Tören hoş ve umulmadık... The Journey-2 1992 info-icon
on an amiable and unexpected note, ...bir anıyla sona erdi; The Journey-2 1992 info-icon
a match between Dr. Frog Doktor Kurbağa ve arkadaşı Bay Kurt... The Journey-2 1992 info-icon
and his friend, Mr. Wolf. ...arasında bir karşılaşma. The Journey-2 1992 info-icon
Is Nicolas here? Nicolas burada mı? The Journey-2 1992 info-icon
To the square, then to Monte Alban. Meydana, sonra da Monte Alban'a. The Journey-2 1992 info-icon
Monte Alban Monte Alban The Journey-2 1992 info-icon
His son. And you? Oğluyum. Ya siz? The Journey-2 1992 info-icon
Faustino! Faustino. The Journey-2 1992 info-icon
What luck! And Papa? Şansa bakın! Ya babam? The Journey-2 1992 info-icon
He's fine... don't worry. O iyi. Merak etme. The Journey-2 1992 info-icon
If I only knew... It's his first Keşke bilseydim... The Journey-2 1992 info-icon
trip since his illness. Hastalandıktan sonra ilk kez yolculuğa çıktı. The Journey-2 1992 info-icon
I took him to the hospital. Onu hastaneye götürdüm. The Journey-2 1992 info-icon
We talked together day and night, Sabahlara kadar konuştuk,... The Journey-2 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165369
  • 165370
  • 165371
  • 165372
  • 165373
  • 165374
  • 165375
  • 165376
  • 165377
  • 165378
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim