• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165369

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Floods in greater Buenos Aires. Daha büyük Buenos Aires'te su baskınları. The Journey-1 1992 info-icon
The cesspool. Lağım çukuru. The Journey-1 1992 info-icon
In the south the water is barely Güneyde su yüksekliği... The Journey-1 1992 info-icon
neck high. Farther south it comes up ...boynumuza kadar. Daha da güneyde... The Journey-1 1992 info-icon
to below your nostrils. ...burun deliğine kadar yükseliyor. The Journey-1 1992 info-icon
In the center of the city. Şehrin merkezinde. The Journey-1 1992 info-icon
What's that stench? Bu pis koku da ne böyle? The Journey-1 1992 info-icon
It's shit?! Bok mu? The Journey-1 1992 info-icon
Of course. They shit 4 million Elbette. İnsanlar günde... The Journey-1 1992 info-icon
times a day here. ...4 milyon kere sıçıyor. The Journey-1 1992 info-icon
Shit remover! Bok toplayıcı! The Journey-1 1992 info-icon
What is it, Madam? Ne vardı, madam? The Journey-1 1992 info-icon
You didn't come yesterday. Dün gelmedin. The Journey-1 1992 info-icon
We can't handle it. Başa çıkamıyoruz. The Journey-1 1992 info-icon
Remove this crap, Şu pisliği kaldır... The Journey-1 1992 info-icon
it drives my customers away! ...müşterilerimi kaçırıyor. The Journey-1 1992 info-icon
I've already had the shit bag here. Az önce buradaki bok torbasını aldım. The Journey-1 1992 info-icon
What a lot of shit! Ne kadar da bok var! The Journey-1 1992 info-icon
Don't let it get you, little guy. Seni etkilemesine izin verme, küçük dostum. The Journey-1 1992 info-icon
There's some syrup next to your feet. Ayağının yanında şurup var. The Journey-1 1992 info-icon
Take a spoonful. Bir kaşık iç. The Journey-1 1992 info-icon
It's called antivomitive. "Kusma önleyici" deniyor. The Journey-1 1992 info-icon
Deputy Esquival! Milletvekili Esquival! The Journey-1 1992 info-icon
The President will make an appearance. Başkan konuşma yapacak. The Journey-1 1992 info-icon
The enlargement of the sewage system, Yabancı girişimciler sayesinde... The Journey-1 1992 info-icon
thanks to foreign investors. ... lağım sisteminin genişletilmesi. The Journey-1 1992 info-icon
But we haven't touched bottom? Ama dibe vurmadık mı? The Journey-1 1992 info-icon
Absolutely. I'd say we continue Kesinlikle. Arkamızdaki rüzgârla... The Journey-1 1992 info-icon
to navigate, the wind astern. ...gemiyi yüzdürmeye devam edeceğiz. The Journey-1 1992 info-icon
Has the level dropped? Su seviyesi düştü mü? The Journey-1 1992 info-icon
It will barely stay Tahmin edilen değerlerin... The Journey-1 1992 info-icon
above the estimated values. ...üzerinde olacak. The Journey-1 1992 info-icon
Do you want to add anything more? Eklemek istediğiniz bir şey var mı? The Journey-1 1992 info-icon
Argentines, don't rock the boat... Arjantinliler, pireyi deve yapmayın... The Journey-1 1992 info-icon
Have confidence! You'll stay afloat. Bize inanın! Suyun üstünde kalacağız. The Journey-1 1992 info-icon
Remember my campaign slogan: Kampanya sloganımı hatırlayın: The Journey-1 1992 info-icon
Argentines, dive in and swim! Arjantinliler, dalın ve yüzün! The Journey-1 1992 info-icon
Those were the words of our President. Başkanı dinlediniz. The Journey-1 1992 info-icon
Accompanied by his committee, he is Heyetiyle birlikte... The Journey-1 1992 info-icon
going to the Ministry for Social Action ...başkanlık yatına binerek... The Journey-1 1992 info-icon
in his presidential catamaran. ...Sosyal Hareket Bakanlığı'na gidiyor. The Journey-1 1992 info-icon
The new Inspector, Dr. Amilcar Garrido, Yeni Denetçi, Dr. Amilcar Garrido... The Journey-1 1992 info-icon
has to be sworn in. ...yemin edecek. The Journey-1 1992 info-icon
An exemplary civil servant, Örnek bir devlet memuru... The Journey-1 1992 info-icon
an old friend of the President's, ...Başkan'ın eski bir arkadaşı... The Journey-1 1992 info-icon
he did remarkable work ...Ushuaia Okulu'nda... The Journey-1 1992 info-icon
at the High School of Ushuaia. ...inanılmaz işler başardı. The Journey-1 1992 info-icon
Do you know the Nevers? Asla ailesini tanıyor musun? The Journey-1 1992 info-icon
From which landing stage? Hangi iskeleden? The Journey-1 1992 info-icon
Look behind the Nauti Shopping. Bahriye Alışveriş Merkezi'nin arkasına bak. The Journey-1 1992 info-icon
Coffins? Şunlar tabut mu? The Journey-1 1992 info-icon
That's Buenos Aires! The only city Buenos Aires'e hoş geldin! The Journey-1 1992 info-icon
in the world where the dead navigate. Dünyada, ölülerin kaptanlık yaptığı tek ülke! The Journey-1 1992 info-icon
Do they fish coffins? Tabutları mı avlıyorlar? The Journey-1 1992 info-icon
It's much more difficult Canlıları avlamak... The Journey-1 1992 info-icon
to fish out the living. ...çok çok daha zor. The Journey-1 1992 info-icon
Misfortune is always Felaket her zaman iyi iş yapar. The Journey-1 1992 info-icon
What a comic strip! Ne komik bir durum! The Journey-1 1992 info-icon
Alberto Mujan! Alberto Mujan! The Journey-1 1992 info-icon
May peace be with the deceased Mujan! Huzur içinde yat Bay Mujan! The Journey-1 1992 info-icon
Fiscal Never! Savcı Asla! The Journey-1 1992 info-icon
May peace be with the deceased Never! Huzur içinde yat Bay Asla! The Journey-1 1992 info-icon
That's my grandfather! Bu büyükbabam! The Journey-1 1992 info-icon
Mrs. Never! Bayan Asla! The Journey-1 1992 info-icon
Is a Never here? Burada hiç Asla var mı? The Journey-1 1992 info-icon
Who's calling me? Kim soruyor? The Journey-1 1992 info-icon
Catolico, the fireman. İtfaiyeci Catolico. The Journey-1 1992 info-icon
I'm bringing your husband back. Kocanı geri getiriyorum. The Journey-1 1992 info-icon
He was drifting alone toward the Gulf. Akıntıya kapılmış tek başına körfeze doğru ilerliyordu. The Journey-1 1992 info-icon
Please bring him to me. Lütfen onu bana getirin. The Journey-1 1992 info-icon
The tide raised him, Madam. Gelgit onu kaldırmış, Bayan. The Journey-1 1992 info-icon
The vaults are crumbling. Mezarlar parçalanıyor. The Journey-1 1992 info-icon
Of course, everything is rusting. Elbette, her şey paslanıyor. The Journey-1 1992 info-icon
You've come to visit me. Beni ziyarete gelmişsin. The Journey-1 1992 info-icon
All day long I've felt Bütün gün boyunca... The Journey-1 1992 info-icon
that you would be returning to me. ...bana geri döneceğini düşündüm. The Journey-1 1992 info-icon
Your grandson. Torununuz. The Journey-1 1992 info-icon
Me, Grandmother. Benim, büyükanne. The Journey-1 1992 info-icon
How big you are! Ne kadar da büyümüşsün! The Journey-1 1992 info-icon
How could I have recognized you? Seni nasıl tanıyabilirdim ki? The Journey-1 1992 info-icon
Very well, with so many visitors. Bu kadar ziyaretçim olduktan sonra, çok iyiyim. The Journey-1 1992 info-icon
When did he die? A month ago. Ne zaman vefat etti? Bir ay önce. The Journey-1 1992 info-icon
We can't yet leave each other. Henüz birbirimizden ayrılmaya hazır değiliz. The Journey-1 1992 info-icon
That's why he came back. Bu yüzden geri geldi. The Journey-1 1992 info-icon
Lucrecia, your cousin. Lucrecia, kuzenin. The Journey-1 1992 info-icon
He hated humidity. Rutubetten nefret ederdi. The Journey-1 1992 info-icon
The flood killed him. Su baskını onu öldürdü. The Journey-1 1992 info-icon
These were his favorite biscuits. Bunlar onun en sevdiği bisküviler. The Journey-1 1992 info-icon
If only Rogelio could see you! Keşke Rogelio seni görebilseydi! The Journey-1 1992 info-icon
10 years since you and your mother left. Senle annen gittiğinden beri tam 10 yıl geçti. The Journey-1 1992 info-icon
She must be worried Annene haber ulaştırmıyorsan... The Journey-1 1992 info-icon
Mother's going insane. Annem aklî dengesini kaybediyor. The Journey-1 1992 info-icon
She burned my last letter from Papa. Babamdan gelen son mektubu yaktı. The Journey-1 1992 info-icon
Just leave the spoon. Boş ver kaşığı. The Journey-1 1992 info-icon
Whatever falls down is lost. Yere düşen her şey kaybolmuş demektir. The Journey-1 1992 info-icon
How is Papa? Babam nasıl? The Journey-1 1992 info-icon
He married a Brazilian. Brezilyalı bir kadınla evlendi. The Journey-1 1992 info-icon
Her name is Janaina, an anthropologist. Adı Janaina, kendisi antropolog. The Journey-1 1992 info-icon
I have some snapshots. Birkaç resmi vardı. The Journey-1 1992 info-icon
He never writes to me. Bana mektup yazmıyor. The Journey-1 1992 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165364
  • 165365
  • 165366
  • 165367
  • 165368
  • 165369
  • 165370
  • 165371
  • 165372
  • 165373
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim