• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165333

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What's he need sunlight for? Günışığına neden ihtiyacı var? The January Man-1 1989 info-icon
For Ed. Ed için. The January Man-1 1989 info-icon
For Ed? Ed için mi? The January Man-1 1989 info-icon
Who's Ed? Ed'de kim? The January Man-1 1989 info-icon
The painter. Boyacı. The January Man-1 1989 info-icon
That office doesn't need to be painted. O ofisin boyanmaya ihtiyacı yok ki. The January Man-1 1989 info-icon
He's not that kind of painter, Captain. O çeşit bir boyacı değil kaptan. The January Man-1 1989 info-icon
He's... you know, he paints paintings. Şey..bilirsiniz, resim yapan türden. The January Man-1 1989 info-icon
You told him about the painter? Ona ressamdan bahsettin mi? The January Man-1 1989 info-icon
I got a sweet tooth for this shit. Bu tip şeylere pek bir düşkünlüğüm var. The January Man-1 1989 info-icon
I love it. Ben bayılırım. The January Man-1 1989 info-icon
Hi, Butch. Selam Butch. The January Man-1 1989 info-icon
Captain Alcoa. Kaptan Alcoa. The January Man-1 1989 info-icon
You want some espresso? Espresso ister misin? The January Man-1 1989 info-icon
Do I hear crickets? Cırcırböceği mi duyuyorum? The January Man-1 1989 info-icon
Yeah. It's a tape. Isn't it great? Evet, kaset. Güzel, değil mi? The January Man-1 1989 info-icon
That's Ed. Ed. The January Man-1 1989 info-icon
The painter? Boyacı mı? The January Man-1 1989 info-icon
You want sugar? Şeker ister misin? The January Man-1 1989 info-icon
Why's the furniture in the hall? Mobilyalar neden koridorda? The January Man-1 1989 info-icon
I didn't want it. I wanted space. İstemiyorum. Alana ihtiyacım var. The January Man-1 1989 info-icon
I don't have anyplace to put that furniture... Buraya koyamayacaksam.. The January Man-1 1989 info-icon
if it's not in here. ..bu mobilyaları koyacak yerim yok benim. The January Man-1 1989 info-icon
I don't want it. İstemiyorum onları. The January Man-1 1989 info-icon
But I'll tell you what I do want... Ama ne istediğim söyleyebilirim.. The January Man-1 1989 info-icon
all reports, photos, news accounts... ..cinayetler hakkındaki bütün raporlar, resimler, haberler.. The January Man-1 1989 info-icon
background of any kind on every one of the murders. ..ne varsa hepsini görmek istiyorum. The January Man-1 1989 info-icon
In order of priority... İlk olarakda.. The January Man-1 1989 info-icon
everything on that last murder first. ..son cinayetle ilgili olanlar olsun. The January Man-1 1989 info-icon
Second priority... everything on the very first murder. İkinci olaraksa..ilk cinayetle ilgili olan herşey. The January Man-1 1989 info-icon
You must have a shitload of stuff by now. Şimdiye kadar bunlarla ilgili b.ka batmış olmalısın. The January Man-1 1989 info-icon
It's like a library. Kütüphane gibi. The January Man-1 1989 info-icon
It's in 202. 202'de. The January Man-1 1989 info-icon
Then leave it in 202. I'll go to it. O zaman 202'de bırak. Ben kendim alırım. The January Man-1 1989 info-icon
And put Ed on the payroll. Ve Ed'i de kadroya sok. The January Man-1 1989 info-icon
My assistant. Asistanım olarak. The January Man-1 1989 info-icon
No. I'll assign you an assistant. Hayır, ben sana bir asistan atarım. The January Man-1 1989 info-icon
I need Ed. Ed'e ihtiyacım var. The January Man-1 1989 info-icon
I need an NEC computer... NEC marka bilgisayara ihtiyacım var.. The January Man-1 1989 info-icon
Lotus Agenda. Lotus Agenda. The January Man-1 1989 info-icon
We have about five Bedbecks. 5 tane Bedbecks'imiz var. The January Man-1 1989 info-icon
Bedbeck's no good. I need the NEC. Bedbeck iyi değil. NEC'ye ihtiyacım var. The January Man-1 1989 info-icon
I need the NEC. NEC'ye ihtiyacım var. The January Man-1 1989 info-icon
You're not drinking your espresso, mon capitaine. Yoksa espressonu içemezsin kaptan. The January Man-1 1989 info-icon
Oh, well. I've got to go. Pekala. Gitmem gerek. The January Man-1 1989 info-icon
I'll be back about 3:00. 3'e kadar dönerim. The January Man-1 1989 info-icon
Where would I be going? Ben nereye gideceğim ki? The January Man-1 1989 info-icon
I put on my best dress and go to a funeral. En güzel kıyafetimi giyer bir cenaze törenine katılırım. The January Man-1 1989 info-icon
Hang in there, Ed. Dayan Ed. The January Man-1 1989 info-icon
Up yours, copper. ''S.ktir git aynasız.'' The January Man-1 1989 info-icon
But we must meet calamity with introspection. Ama hepimiz birgün bir musibetle karşılaşacağız. The January Man-1 1989 info-icon
Allison Hawkins was a member of the Hawkins family. Allison Hawkins, Hawkins ailesinin bir ferdiydi. The January Man-1 1989 info-icon
She is gone, but the Hawkins family remains. O gitti ama Hawkins ailesi halen burada. The January Man-1 1989 info-icon
The family remains... Aile sımsıkıya varolmaya devam ettikçe... The January Man-1 1989 info-icon
and something of Allison remains in them... ..Allison'da onlarla var olmaya devam edecek,.. The January Man-1 1989 info-icon
in each of them... ..onların herbiriyle,... The January Man-1 1989 info-icon
and in all of them. ..herbirinde. The January Man-1 1989 info-icon
You are in shock now, and you are in pain. Şoktasınız ve acı çekiyorsunuz. The January Man-1 1989 info-icon
When this coffin is shouldered and carried from this church... Bu tabut bu kiliseden omuzlarda taşınarak çıkartıldığında.. The January Man-1 1989 info-icon
grieve your grief... ..acınızı çekin.. The January Man-1 1989 info-icon
let it go. ..ve bırakın gitsin. The January Man-1 1989 info-icon
Trust in God. Tanrıya güvenin. The January Man-1 1989 info-icon
Grieve, repair... Üzülün, onarın... The January Man-1 1989 info-icon
live. ..yaşayın. The January Man-1 1989 info-icon
Open your hymnals, please. İncillerinizi açın lütfen. The January Man-1 1989 info-icon
I'm sorry. Are you OK? I'm fine. Üzgünüm, iyi misiniz? İyiyim. The January Man-1 1989 info-icon
You're Nick Starkey. Nick Starkey'siniz. The January Man-1 1989 info-icon
I know your brother. Ağabeyinizi tanıyorum. The January Man-1 1989 info-icon
Good for you. Ne mutlu size. The January Man-1 1989 info-icon
Were you following me? Beni mi takip ediyordunuz? The January Man-1 1989 info-icon
You were the prettiest one at the funeral. Cenazenin en güzeli sizdinizde ondan. The January Man-1 1989 info-icon
Can I buy you some hot chocolate? Size sıcak çikolata ısmarlayabilir miyim? The January Man-1 1989 info-icon
So... do you usually go from funerals to ice skating? Cenazelerden sonra genellikle buz patenine mi gidersiniz? The January Man-1 1989 info-icon
It makes sense to me. Bana mantıklı geliyor. The January Man-1 1989 info-icon
My father thinks you're a genius. Babam senin bir dahi olduğunu düşünüyor. The January Man-1 1989 info-icon
You know... let's forget this. Biliyor musun..bunu unutalım gitsin. The January Man-1 1989 info-icon
You don't want to question me? Beni sorgulamak istemiyor musun? The January Man-1 1989 info-icon
In a hundred years, we'll all be dead. 100 yıl sonra hepimiz ölmüş olacağız. The January Man-1 1989 info-icon
My friend Allison and I spent New Year's Eve together. Arkadaşım Allison ve ben yeni yılı beraber geçirdik. The January Man-1 1989 info-icon
I keep going over our conversation in my head. Kafamın içinde tekrar tekrar son konuşmamızı yaşıyorum. The January Man-1 1989 info-icon
We didn't really say anything to one another. Birbirimize pek birşey söylemedik aslında. The January Man-1 1989 info-icon
It was like most conversations, I guess... Her zamanki konuşmamız gibiydi, tek farkı... The January Man-1 1989 info-icon
except it happened to be her last. ..bu onun son konuşmasıydı. The January Man-1 1989 info-icon
And then today... Ve bugün... The January Man-1 1989 info-icon
that funeral... Cenazede.. The January Man-1 1989 info-icon
I just kept thinking... how much of life is wasted. Hayatın ne kadar boşa harcandığını düşünmeye başladım. The January Man-1 1989 info-icon
I mean, we're sitting here, we're talking to each other. Yani, burada oturmuş birbirimizle konuşuyoruz sadece. The January Man-1 1989 info-icon
I mean, shouldn't we be really talking to each other? Sadece birbirimizle konuşuyor olmamız mı gerekiyor? The January Man-1 1989 info-icon
I saw my brother's wife Christine last night... Dün akşam ağabeyimin karısı Christine'i gördüm.. The January Man-1 1989 info-icon
and she and I were an item at one time... O ve ben bir dönem beraberdik.. The January Man-1 1989 info-icon
and so it was a very painful evening. Dün akşam gerçekten acı veren bir geceydi. The January Man-1 1989 info-icon
And now today, I see you... Bugün ise seni gördüm... The January Man-1 1989 info-icon
and I find you very... attractive. ..ve gerçekten çok beğendim. The January Man-1 1989 info-icon
And I'm feeling vulnerable because of last night... Dün akşamdan dolayı şu an çok güçsüz hissediyorum. The January Man-1 1989 info-icon
and so my feeling is... Aslında şu an hissettiklerim,.. The January Man-1 1989 info-icon
my instinct as a man is... ..bir erkek olarak iç güdümün bana söylediği şeyler.. The January Man-1 1989 info-icon
I don't want to ask you a lot of pushy questions... ..sana çok fazla zorlayıcı soru sormamak.. The January Man-1 1989 info-icon
because I want you to like me. ..çünkü senin benden hoşlanmanı istiyorum. The January Man-1 1989 info-icon
In fact, how real do you want this conversation to get? Hatta bu konuşmanın ne kadar ciddileşmesini istiyorsun? The January Man-1 1989 info-icon
Because saying these things out loud... Çünkü bu şeyleri söylemek.. The January Man-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165328
  • 165329
  • 165330
  • 165331
  • 165332
  • 165333
  • 165334
  • 165335
  • 165336
  • 165337
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim