Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165330
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Everything's politics! | Herşey politikayla ilgilidir! | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
The hell it is! I can't even sleep. | Politikanın canı cehenneme! Artık uyuyamıyorum bile. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
When you point your finger at some guy... | Flaşları asıl patlatan iş, .. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
and you say this is the guy that could do the job... | ..parmağınla bir adamı işaret edip... | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
ain't the flashbulbs going? | ..' işte bu adamımızdır ' dediğin iş değil midir? | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Don't you read it in the papers the next day? | Ertesi gün gazeteleri okumaz mısın? | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Get me your brother... and get him now... | Bana kardeşini bul... Hemen, şimdi bul... | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
and get him before you go to the ballet, Frank. | .. ve şimdi bale gösterisine gitmeden önce bul Frank. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Get those hoses up here! | O hortumları hemen buraya getirin! | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Come on. Move your ass! | Hadi, çabuk olun! | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Get it on, Tony! | Hadi Tony! | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
OK, Tony, turn it up! | Tamam Tony, aç şunu! | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
In the windows! | Pencerelere! | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Put it in the windows! | Pencerelere tutun! | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Turn it on! | Açın şunu! | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Get that pressure up! | Basıncı yükseltin! | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Turn it on, damn it! | Açın şunu, lanet olsun! | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Chief? Yeah? | Şef? Evet? | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
I'm looking for one of your men. | Adamlarınızdan birini arıyorum. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Franklin Starkey. | Franklin Starkey. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
I'm Chief Sunday. Who you want? | Ben Amir Sunday. Kimi aramıştın? | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Nick Starkey. He's in there. | Nick Starkey. İçerde. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Well, get him out here. | O zaman dışarı çıkartın. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
It remains to be seen whether or not he is coming out! | Görünen o ki, her halükarda dışarı çıkmak zorunda! | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
What the hell are those guys doing? | O herifler ne halt ediyorlar orada? | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Tell them to get the hoses up! | Söyleyin şunlara o hortumları yukarı kaldırsınlar! | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
That window! Over there! | Şu tarafa! Orada! | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Get jumping now! | Şuna bi bakın! Çabuk! | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Come on! Move it! Move it, damn it! | Hadi! Çabuk! Çabuk, lanet olsun! | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Stay with it. | Nefes al. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Hey! Advance that line! | Hey, şu hattı genişletin! | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
I'll take it from here, Nick. | Gerisini ben hallederim Nick. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
I wonder if I could get a cup of coffee. | Bir fincan kahve alabilir miyim? | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Preferably espresso. | Espresso olsun lütfen. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
I'm not happy to see you, Frank. | Seni gördüğüme memnun olmadım Frank. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
I've come to take you away from all this... | Seni bütün bu şeylerden kurtarıp.. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
and make you a big shot. | ..seni büyük adam yapmaya geldim. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
I never wanted to be a big shot, Frank. | Hiçbir zaman büyük adam olmak istedim Frank. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
That's your thing. | Bu senin işindi. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
You must be up shit's creek to be here talking to me. | Burada benimle konuşuyor olduğuna göre fena b.ka batmış olmalısın. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
The mayor knows you're good at this kind of thing. | Belediye başkanı bu tip şeylerde iyi olduğunu biliyor. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
You must be out of your mind with amnesia... | Benimle burada konuştuğuna göre.. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
to be here talking to me. | ..aklını kaçırmış olmalısın, amnezi filan geçiriyorsun herhalde. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Now calm down, Nick. | Sakin ol Nick. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
I'm a fireman! | Ben itfaiyeciyim! | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
We're going to reinstate you. | Eski görevini tekrar vereceğiz. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
I'm a fireman now! | Ben itfaiyeciyim artık! | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
We're going to take all the heat we have to from the press. | Basını bilgilendirmek adına ne gerekiyorsa yapacağız. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
I run into these fucking buildings when they're on fire! | Bu lanet olası binalar alevler içersinde yanarken ben içlerine daldım! | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
You're gonna get a commendation for what you did tonight. | Bu akşam yaptıkların için bir ödül alacaksın. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Please, don't bother on my account. | Lütfen benim için rahatsız olma. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
That was very heroic. | Çok kahramanca bir hareketti. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Go, Frank. | Git Frank. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
There's a lot between us. | Aramızda çok şey geçti. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
None of it is good. | Hiçbiride iyi şeyler değil. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
It's my career. | Bu benim kariyerim. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Frank... on one condition. | Frank...tek bir şartla. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
What do you think of Maria? | Maria hakkında ne düşünüyorsun? | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Who's Maria? The ballerina. | Maria'da kim? Balerin olan. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
She doesn't trust her partner enough. | Partnerine pek güvenmiyor. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Should she? | Güvenmeli mi? | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
I don't think she has any other choice. | Bence başka bir şansı yok. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
I don't know. He's late. | Bilmiyorum. Gecikti. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
In that case, let me see you through intermission. | O zaman seninle arada biraz vakit geçirebiliriz. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Mrs. Starkey, where's the commissioner tonight? | Bayan Starkey, bu akşam Komiser Bey nerede? | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Here he is. Excuse me. | İşte orada. İzninizle. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Duty calls, and Christine goes. | Görev çağırır ve Christine gider. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
I was beginning to think you wouldn't make it. | Hiç gelmeyeceğini düşünmeye başlamıştım. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
I had to go... | Şeye gitmem gerekti... | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
I had to talk to Nick. | Nick'le konuşmam gerekti. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
He's going to be reinstated in the department... | Şubedeki işine geri dönüyor... | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
He's going to be the new special investigator. | Yeni özel dedektif olacak. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
How is he... Did he agree? | Nasılmış... Kabul etti mi? | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
You look flushed. | Kızardın. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
The dance was very stirring. | Gösteri hareketliydi. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Usually you're bored. | Genellikle sıkılırdın. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Why not? After all, he is my brother. | Neden? Sonuçta o benim kardeşim. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
That never stood in your way. | Bu sana bir engel teşkil etmemişti. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Are you siding with him? | Onun tarafını mı tutuyorsun? | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Franklin, you should know better than that. | Franklin, bunu sen daha iyi biliyor olmalısın. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
What did you have to promise him? | Ona ne söz vermek zorunda kaldın? | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Hi, Ramon. | Selam Ramon. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
I'm thinking. I am thinking. | Düşünüyorum. Düşünüyorum. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Will you get that animal, please, and put it at her feet. | Şu hayvanı alıp ayağına koyar mısın. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Don't smile, Olympia. | Gülümseme Olympia. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
"Beware the jabberwock, my son! | "Jabberwock'dan uzak dur evlat!'' | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
"The jaws that bite, the claws that clutch!" | "Issıran çeneden, Kavrayan pençeden" | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Watch your hands, buddy! | Ellerine dikkat et dostum! | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Like that? Stay. Very good. | Beğendin mi? Çok güzel. Dur. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Ed, why didn't you use your apartment? | Ed neden kendi evini kullanmıyorsun? | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
You've got the light. | Işık seninikinde de ondan. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Look, I'm making dinner tonight. Can I borrow my table? | Bak, akşama randevum var. Masamı ödünç alabilir miyim? | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Just languish there, darling. | Öylece kal tatlım. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Don't molest anything. | Sakın birşeylere sarkıntılık edeyim deme. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Ed... you want a job? | Ed...iş ister misin? | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
What's a job? Work... for money. | İş'de ne? İş...Para kazanmak için. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Money? Yeah. Do you remember money? | Para? Evet. Parayı hatırlıyor musun? | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
Yeah, I remember it. | Evet, hatırlıyorum. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
What do you think? | Peki hakkında ne düşünüyorsun? | The January Man-1 | 1989 | ![]() |
It is irritating to me that I need money. | Para ihtiyaç duyuyor olmam benim sinirimi bozuyor. | The January Man-1 | 1989 | ![]() |