Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165280
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We the Ba Brothers are here to protect you | Biz Ba biraderler, seni korumak için burdayız ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Yes, we assure Jade Raksha would die an ignominious death | merak etme, o Yeşim Hayaleti en rezil şekilde ödüreceğiz | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
But still we have to be careful | Ama genede dikkatli olun | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
No. 2, lead some men to guard the village front | Sen, bir kaç adam al ve ön tarafa git | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
No. 3, you go over there | sen de şu tarafta dur | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
No. 4, stay here and guard the house | sen de burda kalıp evi koru | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
I'll go on the roof | ben çatıda olacağım ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Over here... | işte orda... | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Yan San Hu, it's your turn | Yan San Hu, sıran geldi ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Catch her | yakalayın onu ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Yan San Hu, it's your doomsday | Yan San Hu, bu gün ölüm günün ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Chase... | yakalayın .. | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Jade Raksha, see where you can run? | Yeşim Hayalet, nereye kaçacaksın !? | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Grab her | Yakalayın ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Chase | Hadi | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Attack... | Saldırın | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Grab her... | Yakalayın ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Jade Raksha, I am not a Yan, why kill me? | Yeşim Hayalet ! Ben bir Yan değilim Neden beni öldürmek istiyorsun ? | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
I told you to keep off my affairs, but you don't listen | Sana bu işten uzak durmanı söylemiştim | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
now I must kill you | ama artık ölmelisin ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Have you forgotten that I saved your life? | Temin Hayatını kurtardığımı unuttun mu ? | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
You didn't mean good, you tailed me | Bunu beni yakalamak için yaptın | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
I'll not take your favour | Sana borçlu değilim ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Tell me why you have to kill the Yans? | Neden Yan'ları öldürüyorsun ? anlat lütfen ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
None of your business | Sana ne ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Who is it? It's the middle of the night | Bu da ne ? Gecenin köründe , ne gürültü ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Why are you making so much noise? | Neden bu kadar gürültü yapıyorsunuz ? | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
It's late, don't wake up everyone | Çok geç oldu, kimseyi rahatsız etme | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Okay, I'll wait for you at the Seven Star Mount at dawn | Peki, seni şafakta 7 yıldız dağında bekleyeceğim ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Fight with me if you have guts | Sıkıyorsa, gel ve düello yapalım | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Forget about it if you are a coward | korkaksan, hiç gelme ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
You really have guts | gerçekten cesurmuşsun ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Let's make it clear | Şunu açıkça söyleyim ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Today we'll fight to the death | Bugün ölümüne dövüşeceğiz | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
You won't regret it? | istemiyorsan, çekilebilirsin ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
I'll fight with you | Seninle dövüşeceğim ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Brother Xu, you've lost | Birader Xu, kaybettin ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
What a hypocrite, you Peeping Tom | Seni pis röntgenci | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Oh, you are Miss Leng | Çok üzgünüm bayan ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
I'm sorry, I didn't mean to | Yanlışlıkla oldu ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
I'm going to kill you, bastard | Seni geberteceğim ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Since you are a girl, I'm not going to fight with you | Kız olduğun için, seninle dövüşmeyeceğim ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
But please forgive me | Lütfen affet beni | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Where are you from and where will you be going? | Nerden geliyor, nereye gidiyorsun ? | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
From Xu Village at Hong Yang county | Hong Yang eyaletinin Xu köyündenim ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
I am looking for Shi Yong Shan to avenge my father | Babamın intikamı için Shi Yong Shan'ı arıyorum ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
You too are seeking revenge? | Sen de mi intikam arıyorsun ? | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
I've told you everything about myself | Ben hikayemi anlattım ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
You should tell me something about you | Sen de bana bir şeyler anlat ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
What is it? | Ne gibi ? | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Why do you have to kill all the Yans? | Neden Yan'ları öldürüyorsun? | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
A Yan has killed my whole family | Bir Yan, benim tüm ailemi katletti ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
I have great enmity with him | Ona karşı büyük bir kinim var | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Then you should be | O zaman... | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
seeking revenge from the one responsible | aslında bir kişiden intikam alacaksın ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Why do you have to kill all the Yans? | Peki neden tüm Yan'ları öldürüyorsun ? | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Honestly, | Çünkü ... | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
The Yans are twenty brothers in all | Yan'lar tam 20 kardeştir | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
I don't know yet who my enemy is | ve ben hangisinin ailemi katlettiğini bilmiyorum | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
So you've decided to kill all of them | Demek bu nedenle hepsini öldürmeye karar verdin ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
That's right, one of them must be my enemy | Doğru ! İçlerinden biri ailemin gerçek katili olmalı | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
But you've killed many innocent people | Ama bu şekilde masumlarıda öldürüyorsun | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
I don't care | Umrumda değil ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
A Yan has killed my whole family | Bir Yan tüm ailemi katletti ! ben de onunkini katlediyorum ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
An eye for an eye | Göze göz ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Brother Leng, oh... Miss Leng, have some rest | Birader Leng, şey ... Leng Hanım, hadi dinlenin biraz | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
We have to be on our way tomorrow | Yarın yolda devam ederiz | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Miss Leng, where are you going? | Leng Hanım, ne tarafa gideceksiniz ? | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
The Yan Fort at Hong Yang county | Hong Yang eyaletinde ki Yan konağına | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
What, killing the Yans again? | Yan'ları öldürmek için mi gene ? | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
What about you? Where are you going? | Ya sen ? nereye gideceksin ? | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Shi Village at Man Sing Pass | Man Sing kavşağında ki Shi köyüne ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
We'll go separate ways, see you later | Yollarımız ayrılıyor, Görüşmek üzere ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Brother Xu | Birader Xu | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
I'll see you off | Vedalaşmamız gerekmez mi ? | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
No need, we'll have to part, thank you | Gerek yok , dünya küçük, gene karşılaşa biliriz ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
"Shi Village" | "Shi Köyü" | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
May I ask | Acaba... | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
where Shi Yong Shan lives? | Shi Yong Shan nerde yaşıyor ? | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Over there... | işte o tarafta... | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
You are welcome | Bir şey değil ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Shi Yong Shan... | Shi Yong Shan... | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Who are you looking for? | Ne istedin ? | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
I am looking for Shi Yong Shan | Shi Yong Shan'ı arıyorum ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
I am he, what do you want? | ben oyum, ne istedin !? | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Shi Yong Shan, twenty years ago | Shi Yong Shan, 20 yıl önce... | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
you killed my father Xu Qing Xiang, right? | Babam Xu Qing Xiang'ı öldürdün, değil mi? | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
I've killed many people, I can't remember | Ben çok insan öldürdüm, hepsini hatırlayamıyorum ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Shi Yong Shan | Shi Yong Shan | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
It's time to settle our affairs | Hesabı kapatma vakti | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
You don't realise your time is up | Canına mı susadın sen ? | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
You must be tired of living | ölecek olan sensin ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Leave me alone | Çekilin siz | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Don't go | yapma ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
I am Xu Ying Hao | Ben Xu Ying Hao | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Shi Yong Shan killed my father 20 years ago | 20 yıl önce Shi Yong Shan babamı öldürmüş ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
I'm here to avenge my father | Bende babamın öcünü aldım ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
Oh, you are looking for Shi Yong Shan | Sen Shi Yong Shan'ı mı arıyordun ? | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
You've killed the wrong person, he's not Shi Yong Shan | Yanlış kişiyi öldürdün O Shi Yong Shan değildi | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |
He's Shek Que Shan | ismi Shek Que Shan idi ! | The Jade Raksha-1 | 1968 | ![]() |