• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 165210

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
My hands were like this for an hour! Ellerim bir saat böyle kaldı! The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Stop it! You're killing me! Sus artık! Dayanamıyorum! The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
You've got to spread that kind of material out! Herkese anlatmalısın. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
I can't believe this! Şaşırdım kaldım! The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
So what's the problem? I know! He doesn't write, he doesn't call! Ee, neye canın sıkıldı. Aramadı sormadı diye mi moralin bozuk. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
What, did you think he was coming on to you?I don't know! Sana asıldığını mı düşünüyorsun? Bilmiyorum. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Maybe he's like the Michelangelo of physical therapists Belki de adam fiziksel terapinin Michelangelosudur. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
and that was his signature. Maybe he does it to everybody. İmzası da öpücük olabilir. Herkese aynısı yapıyordur belki. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Look, to be honest, I don't care why he did it. Neden yaptığı umurumda değil. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
All I know is that I was vulnerable. İşin özü savunmasız durumdaydım. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
I was naked, and he kissed me on my bottom. Çıplaktım, o da beni kıçımdan öptü. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
I'll tell you something, this is not the last he has heard of me. Ama bu adamla yine görüşeceğiz. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
As God is my witness, no man shall ever have to be Tanrı şahidim olsun bir daha hiç kimse bu adam tarafından... The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
kissed on the bottom unexpectedly because of this man ever again. ...beklemediği bir anda kıçından öpülmeyecek. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Will you stop laughing?! Kes artık gülmeyi! The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
This is the first time I've left before you. İlk defa sizden önce çıkıyorum. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
We're looking up legal precedents of Roy being kissed on the arse. Kıçtan öpülmeyle ilgili emsal olan bir dava olup olmadığını araştırıyoruz. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Don't sue him, Roy. You'll get on the news. Mahkemeye verme, Roy. Haberlere çıkarsın. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Don't listen to her. Everyone will laugh! Jen'i dinleme. Herkes sana gülecek. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
No one will laugh! Come on, help us bring this monster to justice! Kimse gülmeyecek. Bu canavarı adalete teslim etmemiz için bize yardım et, Jen. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
I can't. The band are playing a new song tonight, they want my opinion. Edemem. Grup, yeni besteledikleri şarkı için fikrimi duymak istedi. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
You know to just say, "It's great," right? "Harika olmuş." demek zorunda olduğunu biliyorsun, değil mi? The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Roy, I am a person. With thoughts and opinions. Duyguları düşünceleri olan bir bireyim, Roy. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Jen, please, just say, "It's great." "Harika olmuş." de geç Jen. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
When people like that ask you what you think, all they want tohear is that they're geniuses. İnsanlar birine fikrini sorduklarında... The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
She... is... evil. Ocağına düştün mü yandın! The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Spacestar ordering success story number three. Uzay Yıldızı Siparişi başarı hikâyesi üç. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
My tattoo got infected, so they've had to cut off my arm! Dövmem enfeksiyon kapınca kolumu kestiler. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
I am getting a robot hand! Robot elim olacak! The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Beautiful. Really beautiful. Güzel. Çok güzel. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
It's just a great song. Really, really great. Harika olmuş. Çok çok güzel. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
If you forced me to give one criticism, it'd be that maybe it goes on just a bit too long. Eğer eleştirecek olsaydım sadece biraz fazla uzun olduğunu söyleyebilirdim. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Apart from that, perfect. Okay. Bunun dışında kusursuz olmuş. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Listen, Tim, Mary's not going to make it tonight. What'll we do about backing vocals? Arka vokalistimiz Mary bu gece gelemeyecekmiş. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
I'd love to! Seve seve yaparım! The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Moss, can I ask you a question? Sana bir soru sorabilir miyim, Moss? The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Do I have to testify? Kürsüye çıkmam gerekecek mi? The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
I can't make that decision for you, Roy. Senin adına bu kararı veremem, Roy. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
You've just got to ask yourself one thing Kendine şunu sormalısın: The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
if you don't take the stand, Bu duruma tavrını koymazsan... The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
how many more unsolicited bum kisses will be administered by that lip happy bastard? ...daha kaç tane rızası alınmamış insanın poposu o koca dudaklı şerefsiz tarafından öpülecek. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
No, you're right, I know you're right. I do want to testify. Haklısın. Biliyorum. Kürsüye çıkmak istiyorum... The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
I'm just afraid that they're going to laugh at me. ...ama bana güleceklerinden de korkuyorum. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
What if they're all...what if they're all like Jen? Ya hepsi Jen gibi olursa. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
They're not going to laugh, Roy. Gülmeyecekler, Roy. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
No one's like Jen. Kimse Jen gibi olamaz. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
I've come to realise she's actually a very odd person. Çok tuhaf bir insan olduğunu yeni yeni anlıyorum. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Well, good luck tonight, everyone! Herkese bol şans. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Are you a big Stevie Nicks fan, Jen? Stevie Nicks? Yeah, yeah. Stevie Nicks hayranıyız bakıyorum da. Stevie Nicks mi? Tabii tabii. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Oh, God. Thanks so much for this, guys, I'm so excited. Çok teşekkür ederim, çocuklar. Çok heyecanlıyım. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
I've never done anything like this before. Hayatımda hiç böyle bir şey yapmamıştım. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
I can't believe you want me to do it! I won't let you down. Beni istediğinize inanamıyorum. Hayal kırıklığına uğratmayacağım. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
So, Norman, we've had a talk. Konuşmamız lazım, Norman. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
We think we're going to go back to not having a keyboard in the band. Gruba eskisi gibi klavye olmadan devam etmeye karar verdik. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Yeah, I'm sorry, but we'll see you both again soon, yeah? Üzgünüz ama ileride yine çalışabiliriz. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Wait! I'm out too? Ben de mi yokum? The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
And the defendant gave no indication Davalının arkanızı öpeceğini işaret eden... The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
No indication whatsoever. He just kissed me on my bottom. Out of nowhere. Hiç olmadı. Durduk yere arkamı öpüverdi. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
What was the result? Bunu sonucunda ne oldu? Kâbuslar gördüm. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
And I can't stop washing my bottom. Durmadan arkamı yıkıyorum. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
And I find it hard to trust masseurs. Ayrıca masörlere güvenmekte de zorluk yaşıyorum. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Where exactly did he kiss you? Tam olarak nerenizi öptü? The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
It was in the middle. In the middle of your bottom? Ortadan öptü. Arkanızın tam ortası mı? The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Well, just to the left of the cleftal horizon. Çatalımsı bölgenin hafif sol tarafından. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
In layman's terms, please, Mr. Trenneman. Hukuk diliyle konuşmayalım, Bay Trenneman. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Oh, I'm sorry, your Honour. Just to the left of the bum line. Pardon, Hâkim Bey. Popo çizgimin hemen sol tarafından. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Just above the thigh? Baldırınızın hemen üstünden mi? The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Well above the thigh. Çok üstünden. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
It was on my bottom. Arkamdan öptü. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Although it is true, is it not, Ama bazıları "arka" derken... The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
No, he kissed my bottom, sir. Hayır, kıçımdan öptü, beyefendi. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
But is it not true... He kissed me on my bottom! Bir de şöyle düşünürsek Kıçımdan öptü. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Why is no one laughing? Neden kimse gülmüyor? The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
It's no laughing matter, Jen. Ortada gülünç bir durum yok, Jen. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
We Spaceologists take this kind of thing very seriously. Biz uzayolojistler bu tip konuları çok ciddiye alırız. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Are all these people Spaceologists? Buradaki herkes uzayolojist mi? The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Yes, this trial could bring the massage industry to its knees. Evet, bu dava masaj endüstrisini büyük sekteye uğratabilir. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
And you'll find they take this case with the gravity it deserves. Sen de bu davaya uygun bir ağırlıkla yaklaşmalısın. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Perhaps Mr. Trenneman might be able to help us with the aid of this diagram. Bu şekil üzerinde olayı daha net anlayabilmemizi sağlayabilirsiniz. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Could you please place this picture of the defendant... Davalının bu resmini... The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
...on the area where you say he kissed you? ...sizi öptüğü yerin üzerine yapıştırabilir misiniz? The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
That was where the incident happened. Olay bu noktada vuku buldu. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
I think that's accurate. Oh, you think that is accurate? Sanırsam böyleydi. Demek öyle "sanıyorsunuz". The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Yes.Only a moment ago you were quite sure, yet now you only think. Daha bir dakika önce emindiniz. Şimdi sanmaya başladınız. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
You're twisting my words. Sözlerimi çarpıtıyorsunuz. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Is it not true that this may simply be an artist, proud of his work, signing off with a flourish? Bu olayı eserinden gurur duyan bir sanatçının jesti olarak nitelendirmek imkansız mıdır? The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
That is not the point. Demek istediğim bu değil. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Yes, thank you, Mr. Trenneman. That will be all. Teşekkürler Bay Trenneman. Başka sorum yok. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
My arse is not a canvas! Benim kıçım paçavra değil! The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
I said, that will be all, thank you. Başka sorum yok dedim. Teşekkürler. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
My bottom is not a kissing post, sir. Benim kıçım öpüşme noktası değil, beyefendi! The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Okay, you can dress this up however you like, with your fancy words, but the truth remains Süslü sözcüklerinizle bu olayı gönlünüzce yorumlayabilirsiniz... The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
and it rendered an expensive massageworthless. Paramla rezil oldum resmen! The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Your Honour, please. Hâkim bey. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
And I am here today so that no man need be kissed on his sweetmeats Bugün burada karşınızdayım çünkü bu adam bir daha hiç kimsenin... The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
Will you be silent? I will not be silent! Susar mısınız? Susmayacağım. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
I will never be silent! Asla susmayacağım. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
I will not stop until those lips are behind bars! O dudaklar parmaklıkların arkasında olana kadar konuşacağım. The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
How dare you? Nasıl yaptın? The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
I trusted you. My trouser hams are not for sale, sir! Sana güvenmiştim. Vücudum satılık değil! The IT Crowd Something Happened-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 165205
  • 165206
  • 165207
  • 165208
  • 165209
  • 165210
  • 165211
  • 165212
  • 165213
  • 165214
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim