Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164981
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
the work experience I had in mind. But I knew how to deal with bullies. | ...toplu kabadayılık değildi. Ama onlarla nasıl başa çıkacağımı biliyordum. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
I got my mum to tell the teacher. | Öğretmenime şikayet etmesi için anneme gidecektim. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
I was hoping you'd be able to do something about it, Mr Gilbert. | Umarım bu konuda bir şey yapabilirsiniz Bay Gilbert. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry. I just wonder what he said to them. | Üzgünüm. Adamlara ne dediğini merak ediyorum. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
I don't think he said anything, Kevin. He must have said something. | Bir şey söylediğini sanmıyorum Kevin. Kesin bir şeyler söylemiştir. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
He walked back through the town centre sopping wet and barely clothed. | Şehir merkezine her tarafından sular akarak ve üzerinde elbise olmadan dönmüş. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
I'd hoped you'd take this more seriously. | Bu olayı biraz daha ciddiye alacağınızı umuyordum. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
He wrote to the paper especially to get work experience, | Staj için özellikle gazeteyi yazmıştı... | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
and instead I'm picking frogspawn out of his underpants. | ...ve onun yerine oğlumun pantolonundan kurbağa yumurtası topluyorum. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Would you excuse me just for a second? | Bana bir saniye izin verebilir misiniz? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Ooooooooh God! | Yaşasın! | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
I really want to help, but it's not my responsability. | Keşke yardım etme imkanım olsa ama elimden bir şey gelmez. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
I will ask if they'll consider swapping students, but I can't promise anything. | Öğrenci değiştirmek isteyip istemediklerini sorabilirim ama kesin bir şey söyleyemem. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Now, if you'll excuse me, I do have a meeting to attend to. | Şimdi, eğer izin verirseniz katılmam gereken bir toplantı var. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
What a pickle! | Ne puşt ama! | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
I'm not sure I should send Neil to the garage. | Neil'ı tamirhaneye yollamalı mıyım emin değilim. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Those men sound like brutes. | Adamlar düşüncesiz gibi görünüyor. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
I think it was just hijinks. | Bence sadece biraz şamata yapmışlar. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
What, three dirty men throwing a naked young boy into water? | Ne, üç adamın, bir çocuğu çıplak şekilde suya atması mı? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
The mind boggles. I never said Will was naked. | Akıl alır gibi değil. Will'in çıplak olduğunu söylememiştim. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
I thought you did... | Söyledin sanıyordum... | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Not quite the outcome I'd hoped for. | Neil'in babasının beni çıplak olarak hayal etmesi... | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Neil's dad imagining me naked. | ...pek de beklediğim sonuç değildi. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
When it comes to love, they say a gentleman never tells. | Konu aşk olduğunda, "Bir centilmen yaşadıklarını asla anlatmaz." derler. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
But I wasn't a gentleman. I was a twat. | Ama ne yazık ki ben centilmen değildim. Budalanın tekiydim. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Guess who got a date with Charlotte Hinchcliffe? | Bilin bakalım Charlotte Hinchcliffe ile kim buluşacak? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Donovan? No. | Donovan değil mi? Hayır. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
I bet it is he's probably balls deep in her right now. | İddiasına varım Donovan'dır. Muhtemelen şu anda en dibine kadar kızın içindedir. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
The answer... is me. | Hayır. Cevap... ben. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
No way. Yes, way. | Olamaz. Bal olur. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Of sorts. | Bal gibi. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Of sorts way. How? | Bal gibi olur. Nasıl? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
I've no idea. Honestly, and I'm not going to stop and ask her. | Bilmiyorum. Açıkçası gidip nasıl olduğunu ona da sormayacağım. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
I don't know why she likes me but I'm going to do my best to keep it that way. | Bir şekilde benden hoşlanıyor ve ben de böyle devam etmesi için elimden geleni yapacağım. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Sounds like a good plan. | Güzel bir plan gibi duruyor. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
When is it then? What? | Peki ne zaman? Ne? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Date. Friday. | Buluşmanız. Cuma. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
What we up to Friday? Same as every Friday. | Biz ne yapıyoruz cuma günü? Her cuma olduğu gibi. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Nothing. Maybe we could go. | Hiçbir şey. Belki biz de gidebiliriz. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
In what world would I want you to come along? | Ne diye sizin gelmenizi isteyeyim ki? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
It's not for you, it's for us. It'd be funny to watch you fuck it up. | Sen istemeyeceksin, biz istiyoruz. Bir kez daha sıçışını izlemek eğlenceli olacak. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, you might cry. | Evet, ağlayabilirsin. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Thanks for the vote of confidence, but you won't want to come. | Güvenoyu için teşekkürler ama gelmek istemezsiniz. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
I'm seeing her at this under 18s night she's working at. It will be uncool, | 18 yaş altı bir mekanda çalıştığı sırada buluşacağız. Bu, bizim bile... | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
even for us. Sounds OK to me. | ...seviyemizin altında kalır. Bana uyar. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
At least we'll definitely get in. No, no. | En azından kesinlikle girebileceğiz. Hayır, hayır. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
You won't like it. We might even get some. | Hoşlanmazsınız. Belki kız bile kaldırabiliriz. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Won't they be a bit young? | Sizin için biraz genç olmayacaklar mı? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Grass on the pitch and it's OK for me. Right, and what if there isn't? | Elbet benim yaşımda biri vardır. Ya yoksa? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
By the time you find out it'll be too late. | Zaten öğrendiğinde iş işten geçmiş olacaktır. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Surely you've got better things to do than watch me with Charlotte? | Charlotte'ı tavlamaya çalışmamı izlemekten daha iyi yapacak bir şeyiniz elbet vardır. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Great, no, fine. See you there then. | Güzel, yokmuş demek ki. Görüşürüz o zaman. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
So before my date with Charlotte, and it was a date, | Charlotte'la buluşmamdan önce, ki bu sevgili olarak bir buluşmaydı... | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
I had to endure one last day with the savages. | ...barbarlara son bir gün daha katlanmam gerekiyordu. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
I was pleasantly surprised to find Jim and Wolfie engaged in serious debate. | Jim'le dişi kurtun ciddi bir tartışmaya koyulduğunu gördüğüme şaşırmıştım. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
All right, Will? You'll like this we're just having "a discussion". | N'aber Will? Bak bunu seveceksin. Biz de münakaşa ediyorduk. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Oh, really? Which titties would you spunk over? | Gerçekten mi? Hangi göğse attırırdın? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
The little ones, or big and bouncy? A handful, plenty to play with. | Küçük olana mı yoksa ele gelen, oynayabileceğin büyük ve yuvarlak olana mı? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
They both look nice. Better than tits you'll ever get mate! | İkisi de gayet güzel görünüyor. Elde edebileceklerinden daha iyi oldukları kesin! | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
All right, I'd spunk over the big ones, and they're not better than I'd get. | Pekala, büyük olana attırırdım. Ayrıca elimdekinden de iyi değiller. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Bollocks. Here, Steve... | Saçmalık! Steve, baksana... | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Speccy here... reckons he has better! Stop that. | Bu budala bende daha iyisi var diyor! Kes şunu! | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
I have. Fuck off, you're a virgin! | Öyle. Siktir git, bakirin tekisin. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Classic virgin. You're wrong. | Klasik bakir işte. Yanılıyorsunuz. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
I did it last year. With a girl I'm seeing tonight. | Geçen sene yaptım. Bu akşam görüşeceğim kızla. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Yep! She's fit, she's older than me, and she goes like a porn star. | Evet! Kız fit, benden büyük ve porno yıldızı gibi. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Oh, right! Yeah, and she's got massive titties | Öyledir! Evet, hem çok büyük göğüsleri var... | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Well, I... | ...ben... | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
fucked her hard and all night long. | ...kızı tüm gece zalimce siktim. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
What are you and this dirty horn | Pekala, sen ve bu azgın... | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
bucket up to this weekend then? I might come and check her out. | ...kız ne yapacaksınız bu hafta sonu? Belki gelip görmek isterim. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Going to an under 18 disco where she works, so you won't be able to. | Çalıştığı 18 yaş altı diskoya gideceğiz. Bu yüzden istesen de gelemezsin. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
I could go. | Gelebilirim. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
What? I could go. I'm 17. | Ne? Gelebilirim. Ben 17 yaşındayım. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
You're 17!? | 17 misin?! | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
You're 17? Yeah, yeah I just look older. | Sen mi 17 yaşındasın? Evet, tabii ki. Sadece olgun gösteriyorum. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
There's looking older and then there's that. | Olgun göstermek başka senin görüntün başka. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
You look about 30! | 30 gibi gösteriyorsun! | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Wolfie'll check out this tart you've been boning, then. | Dişi kurt, şu tadına baktığın pastayı gidip kontrol edecek. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Good. Maybe Wolfie'll pull her. | Öyle olsun. Belki dişi kurt çakar ona. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
He won't do that because she loves me. She loves you? | Ama o istemez çünkü beni seviyor. Seni mi seviyor? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
I'm going to cry! | Ağlamak üzereyim! | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
She loves to fuck me. Yeah... Course she does. | Beni sikmeyi seviyor. Tabii, kesin öyledir. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
That evening at the Civic Hall, | Civic Hall'daki o akşam... | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
I hoped Neil would enlighten me about what I'd be up to next week. | ...keşke Neil önümüzdeki hafta başıma gelecekler konusunda beni aydınlatsaydı. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
He'd never enlightened me about anything before, but you never know. | Tabii beni daha önce hiçbir konuda aydınlatamamıştı ama, kim bilir? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
How was the newspaper? Did you write anything? | Gazete nasıldı Neil? Bir şeyler yazmanı istediler mi? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
No, nothing boring like that. I'm on the internet most of the day, | Hayır, o tarz sıkıcı şeyler yoktu. Günün çoğunu internette geçirdim. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
this afternoon I smashed old desks in a skip and then home at four. | Bu öğleden sonra, eski masaları kaydırırken paramparça ettim sonra da bana izin verdiler. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Are we the oldest here? | Buradaki en yaşlı biz miyiz? | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
It's even more shit than I knew it would be. | Tahmin ettiğimden daha da boktan çıktı. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
I honestly don't why you came. | Gerçekten niye geldiğinizi anlamıyorum. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
To see you get blown out by Charlotte. Please try not to fuck this up. | Charlotte konusunda sıçışını izlemek için. Lütfen bu seferkini mahvetme. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Charlotte asked me so there's a chance, | Beni Charlotte davet etti. O yüzden çok ufak da olsa... | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
admittedly a very slim chance, that she wants to pull me. | ...beni öpme ihtimali var. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Or maybe she needs a mechanic for her car! | Ya da belki de arabasının bakımını yaptıracak birine ihtiyacı vardır. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Good one! I'd service her all right. | Güzel espiri. Ben ne bakım yaparım ona! | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
I'd slide my dipstick in deep! | Yağ çubuğunu en dibine kadar sokardım! | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Thanks for coming, really appreciate it! I'm gonna find Charlotte. | Geldiğiniz için teşekkürler çocuklar, çok minnettarım! Gidip Charlotte'ı bulacağım. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |
Up to you. It looks like there's some tidy minge here. | Sana kalmış. Görünüşe göre burada bozulmamış amcıklar var. | The Inbetweeners Work Experience-1 | 2009 | ![]() |