• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164906

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Besides, I like the sunshine. ...ayrıca güneşi de severim. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Hey, I'm sorry to hear about Thompson. Thompson'a olanlara üzüldüm. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I know he was a good tech. Yeah, he was, İyi bir teknisyendi. Evet, öyleydi. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
He was a great team leader, too, Aynı zamanda iyi bir takım komutanıydı. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Yeah, I'm not trying to fill his shoes or anything, Ordunun bütün bu tankları buraya çekmesinden memnun değil misin? Onun boşluğunu doldurmaya çalışmıyorum... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I'm just... I'm just going to do my best. Elimden gelenin en iyisini yapacağım. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Appreciate it, All right. Buna sevinirim. Tamam. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Home sweet home, right? Ev gibisi yoktur, değil mi? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Aren't you glad the Army has all these tanks parked here? Bütün bu tankların burada olması hoşuna gitmiyor mu? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Just in case the Russians come we have to have a big tank battle. Her an Ruslar gelebilir, büyük bir tank savaşı yapabiliriz. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I'd rather be on the side with the tanks, just in case, rather than not have them. Tanksız olmaktansa, tankla savaşmayı tercih ederim. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Yeah, but they don't do anything. Evet ama hiçbir işe yaramıyorlar. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Anyone comes alongside a Humvee we're dead. Humvee'nin yanına biri gelirse ölürüz. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Anybody even looks at you funny we're dead, Biri sana sırıtırsa ölürüz. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Pretty much the bottom line is if you're in Iraq, you're dead. Irak'taysan başlık genelde ölü olmandır. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
How's a fuckin' tank supposed to stop that? Boktan bir tank bunu nasıl engelleyebilir ki? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Would you shut up, Owen please? Sorry Çeneni kapar mısın, Owen? Özür dilerim. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Just trying to scare the new guy. Yeni çocuğu biraz korkutmaya çalışıyorum. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I saw a little bit in Afghanistan, too. Afganistan'da da biraz yaşadım. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Get your eyes on the road, Eldridge. Copy that Gözlerini yoldan ayırma, Eldridge. Anlaşıldı. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Yalla! Çekilin. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Blaster One, this is Victory Main. Fünye Bir, burası Tabur Merkez... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Have you reached your 10 20, yet? Over. ...10 20 bölgesine ulaştınız mı, tamam? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Where the hell are the guys who called this in? Bizi çağıran herifler nereye kaybolmuşlar? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Victory Main, Victory Main, this is Blaster Mike. Tabur Merkez, Tabur Merkez, burası Fünye Mike... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Interrogative, do you have an update on position? Over. Yer ile ilgili bir güncelleme var mı? Tamam. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Victory Main, figures to follow, Three four five three is your grid. Tabur Merkez, gideceğiniz yer: 3 4 5 3 koordinatları. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Well, that's exactly where the hell I am and I don't see anybody in fatigues, Peki ama zaten oradayım ve kışladan kimseyi göremiyorum. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Give us a second to confirm. Onay almamız için biraz bekle. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Watch your feet! Adımlarına dikkat edin. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Set visual is three four five three, 3 4 5 3'de görsel temas kuracaksınız. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Got the Humvee Humvee'yi gördüm. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Friendly! Dost birlik! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Ah, here we go. Başlıyoruz... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
They abandoned their vehicle. Araçlarını terk etmişler. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
We got an empty Humvee over here, James. Burada boş bir Humvee var, James. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Friendly, Dost birlik! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Morning, boys. Sir. Günaydın beyler, komutanım. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Step out and I'll show you what's going on All right Dışarı çıkarsan sana burada neler olduğunu gösteririm. Tamam. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Down on that block 20 meters. Muhbirimiz, 20 metre aşağıdaki bloklarda... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
It's a possible IED. Yeah Muhtemel bir patlayıcı, değil mi? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I trust this guy. I know him. Okay, Bu adam güveniyorum, onu tanırım. Tamam. Ben hallederim. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Good, Keep your boys back, We'll be good, Thank you, Tamam, adamlarını geride tut, gerisini ben hallederim, teşekkürler. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Specialist, bring up the Humvee, Uzman, Humvee'yi getir. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I'm going to break out the suit. Koruyucu kıyafetle gideceğim. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
What about the bot? I'll take care of it. Robotu kullanmayacak mısın? Ben hallederim. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Don't you want to send the bot down there to see what it looks like? Robotu gönderip neye benzediğini görmek istemiyor musun? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
That's kind of tight down here, James. Pek kolay bir işe benzemiyor, James. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
You don't have to go down there, We already have the bot halfway up. Oraya gitmek zorunda değilsin, robotla bu işi halledebiliriz. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I'll be all right. Bir şey olmaz. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
First day, figure you want to take it easy, right? İlk günüde biraz daha ağırdan alsan, olmaz mı? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
How's it looking, Eldridge? Nasıl oldu, Eldridge? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Good to go Let's do it Tamamlanmış. Hadi başlayalım. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Got tools? Got tools İki tane mi var? İki tane var. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
All right. Let's rock and roll, man. Tamamdır, hadi eğlenceye başlayalım. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
He's a rowdy boy He's reckless Külhanbeyi... Pervasız biri. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Blaster One, what's going on? Fünye Bir, neler oluyor? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Blaster One! What are you doing? Fünye Bir, ne yapıyorsun? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Blaster One, this is Blaster Mike Fünye Bir, burası Fünye Mike... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
What's with the smoke on the side of the road? ...sokaktaki bu duman da neyin nesi? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Hey, James, can you hear me? James, beni duyuyor musun? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
What's going on with the smoke on the side of the road? Over Sokaktaki bu duman da neyin nesi? Tamam. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Creating a diversion Dikkat dağıtıyorum. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
From what? Is there a threat? Neyin dikkatini dağıtıyorsun? Düşman mı var? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Eldridge, get up on the wall, Move! Eldridge, duvara çık, çabuk! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Tell me what you see, specialist Ne gördüğünü söyle, Uzman. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
All right, I got him Tamamdır, onu görüyorum. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
He's walking down range. Görüş alanımdan aşağı doğru yürüyor. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
James, the smoke is killing my visibility. James, duman görüşümü engelliyor... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Where are you in relationship to the IED? Are you within 100 meters yet? ...patlayıcıya mesafen nedir? 100 metre yakınına geldin mi? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Hell, I don't know, but I'll tell you when I'm standing over it, cowboy. Kahretsin, bilmiyorum ama yanına geldiğim zaman söylerim. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Oh, no, A car stopped in front of him, Sanborn. Olamaz, tam önünde bir araba durdu. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Shit, James! James, come back now. Kahretsin, James! James, hemen geri gel. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
EOD pulled a nine on this Haji in a car. İmha uzmanı, arabadaki hacıya silahını doğrulttu. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Want me to send backup? Destek göndermemi istiyor musun? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Sanchez, Hayes! Negative! Negative! Sanchez, Erics... Olumsuz, olumsuz. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Stand down Olduğunuz yerde kalın. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
The blast will come up the block Patlama bloklardan bu tarafa gelecek. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Stay clear around the corner Köşede kendinizi emniyete alın! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
EOD has the situation under control, over Durum, imha uzmanının kontrolü altında, tamam! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Where you going? Hold your fire on my command! Nereye gidiyorsun? Ateş etmeyin, emrimi bekleyin! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Want to back up? Çekilmek ister misin? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Get out of the car! Come on! Çık arabadan! Hadi! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Want to get back? Geri çekilecek misin? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
It's that way. Buradan.. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Back Geri. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Taxi's moving. Taksi hareket ediyor. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Underground! Stay down! Yat yere! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Well, if he wasn't an insurgent, he sure the hell is now. Şimdiye kadar isyancı değilse bile artık öyle. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Roger that! That's real funny. Anlaşıldı, gerçekten komik. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Got something Bir şeyler var. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Oh, baby! Bebeğim... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Gotcha Yakaladım! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
We're done İşimiz bitti. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Good to go Gitmeye hazırız. Gitmeye hazırız. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Come down, specialist. Aşağı gel, Uzman. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Got a wire Bir kablo var. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Take cover! Get in the wall! Get in the wall! Siper al, duvara saklan, duvara saklan. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
That wasn't so bad. First time working together. What do you think? Beraber ilk çalışmamız o kadar da kötü değildi, ne dersin? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
We going on a date, Sanborn? No Beraber gezmeye mi gideceğiz, Sanborn? Hayır... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164901
  • 164902
  • 164903
  • 164904
  • 164905
  • 164906
  • 164907
  • 164908
  • 164909
  • 164910
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim