• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164905

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Approaching. Yaklaşıyoruz... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I think we have touchdown. Galiba golü attık... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Little to the right Azıcık sağa... Sağa gidiyorum. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Hello mum Selamlar, annecik... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Now, push it in Şimdi, içeri doğru it... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I can't İtemiyorum... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
What do you mean you can't? Pretend it's your dick, man. Ne demek "İtemiyorum"? Sanki aletinmiş gibi düşün, dostum... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
How about I pretend it's your dick? Senin aletinmiş gibi düşünsem nasıl olur? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
You'll never get in if you did that. Eğer öyle yapsaydın asla içeri giremezdin... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Here, let me have a shot. Give me a second, Denememe izin ver. Bir saniye... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Fucker Kahrolası... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Here we go Hadi bakalım... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Oh, look at that Nice 155, huh? Yeah Şuna baksana! Tatlı bir 155'lik, değil mi! Evet! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Hey, Eldridge, looks like we're going to need a charge! Eldridge, görünüşe göre patlayıcıya ihtiyacı var. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I got that. Tamamdır. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Figured four blocks that'll give us about 20 pounds of bang total. Bu dört parça bize 10 kilogramlık patlama gücü verecek. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
That blast is going to roast straight out there. Patlama orayı cehenneme çevirecek. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
The shell will probably kick out there, and most of the shrapnel Mermi büyük ihtimalle şu tarafa fırlayacak ve şarapnellerin büyük kısmı... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
We're gonna get some smaller pieces and shell fragments this way, Bu tarafa da bazı küçük parçalar gelecektir... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
but we'll be okay if we're behind the Humvee, ...ama Humvee'nin arkasında durursak bir şey olmaz. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Bot is moving. Robot geliyor. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Let me know what you got, Eldridge. Son durum nedir, Eldridge? Yola çıkmaya hazır. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
All right, wagon's set up. Bot moves. Tamamdır, taşıyıcı hazır, robot yola çıkıyor. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Uh oh, we got goats, guys! Keçiler geliyor, beyler. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Goats 12:00, Watch out, Keçiler 12 yönünde, dikkat et. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Load them little bastards up. Şunlardan iki tane yürütsene... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Oh, shit, Shit, Kahretsin! Kahretsin! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Oh, fuck! Allah kahretsin! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Wagon's having a bad day, boys. El arabası kötü gününde, beyler... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
You build that? No, the U.S. Army did, Onu, sen mi yaptın? Hayır, Amerikan Ordusu yaptı... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
All right, looks like I'm going down there Pekâlâ, görünüşe göre oraya gitmem gerekiyor. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
You don't like waiting around this beautiful neighborhood? Bu güzel mahalleyi sevmedin mi yoksa? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Oh, I love it. Çok sevdim! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
So, if everything looks okay, when I get down there Oraya gittiğimde sorun çıkmazsa... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I'm just going to set it up and bip it, ...düzeneği kurup patlatacağım. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Give these people something to think about, Buradakilere unutamayacakları bir şey yaşatalım. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Sounds good Kulağa iyi geliyor. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Craving a burger; is that strange? Canım hamburger çekti, garip değil mi? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Not for you No, okay Senin için değil. Evet, tamam. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Helmet on Başlık takıldı. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Happy trails Koca mideli. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Blaster One, can you read me? Fünye Bir, beni duyuyor musun? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Roger that, Blaster one. You're good to go. Anlaşıldı, Fünye Bir. Gitmeye hazırsın. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
You're looking good, Blaster One. İyi görünüyorsun, Fünye Bir. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
150 One fifty Yüz elli. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Roger that, 150 meters Anlaşıldı, yüz elli metre. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Hi! Selam... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Where are you from? Whoa, whoa, whoa! Nerelisiniz? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Where are you from? Where are you from? Stop! Nerelisiniz?! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Hey, get out of here, man Where? Defol git buradan, dostum! Nerelisin? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Hey, this ain't no fuckin' meet and greet. Now get out of here. Bu lanet olası bir tanışma toplantısı değil. Şimdi defol git buradan. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
You making friends again, Sanborn? Tekrar arkadaş edinmeye mi başladın, Sanborn? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
All day long Tüm gün... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
25 Twenty five Yirmi beş... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Twenty five meters, Roger that You are now in the kill zone. Yirmi beş metre, anlaşıldı. Ölümcül alana girdin. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
That's what I'm here for, baby. Bunun için buradayım, bebeğim... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
The debts look good. Taşıyıcı sağlam. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I'm laying on the charge. Patlayıcıyı yerleştiriyorum. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Nice and sweet. Yumuşak ve nazikçe. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
We're good to go. İşleme hazırız. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Five meters out. Five meters, Roger that. Beş metre uzaklıktayım. Beş metre, anlaşıldı. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Hey, Sanborn Sanborn! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
You know what this place needs? I'm listening. Buranın neye ihtiyacı var biliyor musun? Dinliyorum. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Needs grass Çimene ihtiyacı var. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
We gonna start our grass business? Şimdi de çim ticaretine mi gireceğiz? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
That's right, man. Evet, adamım. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I'm going to sell the grass, you're going to cut it. Ben çim satacağım, sen de onları biçeceksin. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
It's going to be called ''Sanborn and Sons'', Adı da "Sanborn ve Oğulları" olacak. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
We'll be rich. Zengin olacağız. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I like that, crabgrass, St. Augustine, man. Bu hoşuma gitti, yabani otlar, St. Augustine, dostum. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
I'm a scholar on this shit, Bu konuda eğitimliyim. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
How about this? You sell it, I fertilize it. Sen sat, ben de gübreliyim, buna ne dersin? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
25 25 meters, Roger that Yirmi beş. Yirmi beş metre, anlaşıldı. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Butcher shop, 2:00! dude has a phone! Kasap dükkânı, iki yönünde, adamın elinde telefon var! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Make him put it down! Put down the phone! Telefonu atmasını sağla! Telefonu yere bırak! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Come on, guys, talk to me, Hadi ama beyler, konuşsanıza... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Drop the phone! Drop your phone! At telefonu, at telefonu! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Hey, burn him, Eldridge! Burn him! Vur onu, Eldridge, vur onu! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Put down the cell phone! Eldridge, burn him! Telefonu bırak! Eldridge, vur onu! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Get out of the way, Drop your phone! Yoldan çık hemen! At telefonu! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Make him put it down! Go get it! İndir adamı! Vur hemen! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Come on, Eldridge! I can't get him shot! Hadi, Eldridge! Tam nişan alamıyorum! The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Anywhere's good, Her yer iyidir... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Is that everything? Yeah, Hepsi bu mu? Evet. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Sergeant James? Çavuş James. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
JT Sanborn, man. JT Sanborn, adamım... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Hey! Hi, how are you? Will. Selam, nasılsın? Ben Will... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Welcome to Bravo Company; welcome to Camp Victory, Zafer Taburu, Bravo Bölüğüne hoş geldin. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Camp Victory? I thought this was Camp Liberty, Zafer Taburu mu? Özgürlük Taburu sanıyordum. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Oh! No, they changed that about a week ago. Hayır, bir hafta kadar önce değiştirdiler. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Victory sounds better. Zafer kulağa daha hoş geliyor. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
All right. Well, at least I'm in the right place, right? Yeah, Neyse, en azından doğru yerdeyim, değil mi? Evet... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
While you're here, can you help me move this thing real quick? Hazır buradayken, şunları taşımama yardımcı olur musun? The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Yeah, no problem. Evet, tabii ki. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Maybe you shouldn't take this down. Belki onu çıkarmasan daha iyi olur. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
We get a lot of mortars at night. Geceleri çok havan topu saldırısı oluyor... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
The plywood on the windows help with the lateral fray coming through. Gelebilecek ölümcül şarapnel parçalarını önlemeye yardımcı oluyor... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
That's why it's up there. Bunun için suntayı cama yerleştirdik. The Hurt Locker-5 2008 info-icon
Yeah, well, it's not going to stop a mortar round Çatıdan gelebilecek bir havan mermisini... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
from coming in through the roof, you know. ...durdurabileceğini zannetmiyorum... The Hurt Locker-5 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164900
  • 164901
  • 164902
  • 164903
  • 164904
  • 164905
  • 164906
  • 164907
  • 164908
  • 164909
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim