Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164761
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
of the population of Tucuman were invaluable since 1955 | ...deneyimleri değersiz olmasına rağmen... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
mobilizations, street battles, occupations of factory | ...seferberlik, sokak savaşları, fabrika işgalleri... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
and fights against the oppressor, | ...ve baskıya karşı savaşlar... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
for the historical process, | ...tarihsel ilerleme için... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
I believe they | ...inanıyorum ki... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
are not applicable today, | ...bugün çok uygun değiller... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
and that it would be a great mistake to repeat them. | ...ve bunları tekrar etmek çok büyük bir hata olurdu. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
people don't want these battles any more. | İnsanlar bu savaşları artık istemiyor. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
They want another form of action. | Başka bir tür eylem istiyorlar. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
An action for the political seizure of power | Politik iktidarın ele geçirilmesi için... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
which can only be carried out | ...sadece silahlı mücadeleyle... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
by an armed struggle. | ...mümkün olan bir eylem istiyorlar. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
However, an armed struggle is not possible | Ama, silahlı mücadele... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
without a revolutionary organization prepared to make | ...Arjantin halkının bugüne kadar yapageldiği gibi... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
sacrifices and to risk their lives | ...kendini feda eden ve hayatlarını riske atan... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
like the Argentinean people have done until now. | ...devrimci bir örgüt olmaksızın mümkün değil. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
The time of the chief bureaucrat is over. | Bürokratların devri geçti. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
That depends only on us, on yourselves, | Bu tarz bir devrimci örgütün oluşumuna katkıda bulunmak... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
to contribute to the foundation of this revolutionary organization | ...sadece bizlere bağlı. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
Otherwise we will waste our time miserably. | Aksi halde zamanımızı boşa geçirmiş olacağız. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
We crossed vast parts of the country | Ülkenin büyük çoğunluğunu dolaştık... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
and found in many provinces a similar situation, | ...ve bir çok eyalette benzer bir durum gördük. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
more dramatic, perhaps, in the North | Tucuman gibi... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
specially in Tucuman. | ...güney illerinde durum daha da dramatik. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
However, the proletariat doesn't appear defeated, or overcome. | Ama, işçi sınıfı kendini yenilmiş olarak görnüyor. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
Many means of fight were tested in the course of time, | Zaman içerisinde birçok değişik mücadele yöntemi denendi... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
but the truth is that no organization, no direction is yet in sight | ...ama gerçek şu ki, işçi sınıfını zafere ulaştıracak olan... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
which could direct the proletariat towards victory. | ...hiç bir örgüt hiç bir yön ufukta gözükmüyor. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
In the meantime we experience a kind of dynamic waiting | Bu arada dinamik bir bekleme süreci yaşıyoruz. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
The search continues. | Araştırmalar devam ediyor. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
Comrades... Important now, are the conclusions you can draw. | Yoldaşlar... Şimdi önemli olan bunlardan çıkaracağınız sonuçlardır. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
You as the true authors and protagonists of this story. | Bu öykünün gerçek aktörleri ve kahramanları olarak. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
The experience which we have gathered here | Burada aktardığımız deneyim... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
and our conclusions are valuable to a certain extent. | ...ve çıkarımlarımız, belli bir dereceye kadar değerlidir. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
They are helpful depending | Bunların özgürleşme mücadelesinde günümüzde ve gelecek ne kadar... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
on how useful they are to the present and the future of the liberation struggle. | ...kullanışlı olacaklarına bağlı olarak değerlidir. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
Of this liberation which you represent. | Temsil ettiğiniz özgürleşimde... | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
The importance is the action which can follow these conclusions, | ...önemli olan bu sonuçları izleyecek eylemlerdir. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
An agreement based on facts shown here. | Burada, gerçeklere dayalı bir anlaşma gösterildi. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
This is why our film ends here. | İşte bu yüzden filmimiz burada bitiyor. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
For you to continue it. | Sizin devam etmeniz için. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
You have the floor. | Yeriniz var. | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
OPEN SPACE FOR DIALOGUE | DİYALOG İÇİN ALAN AÇIN | The Hour of the Furnaces-2 | 1968 | ![]() |
Notes and testimony on Neo colonialism, | Yeni kolonyalizm, şiddet ve özgürleşme üzerine notlar ve tanıklıklar | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
NEOCOLONIALISM AND VIOLENCE | YENİ KOLONYALİZM VE ŞİDDET | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
This film was made with the collaboration of peasants, workers, | Bu film köylülerin, işçilerin, öğrencilerin, aydınların ve... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
students, intellectuals and revolutionaries. | ...devrimcilerin katkılarıyla gerçekleştirilmiştir. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
To all these we express | Katkıda bulunanların tümüne... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
our deep appreciation. | ...teşekkürlerimizi sunuyoruz. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
Data from: the Second Declaration | Verilerin alındığı yerler: C.G.T.; Havana İkinci Deklarasyonu; | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
of Havana; the U.N. the General Confederation of Labour | UNESCO; Ulusal Planlama Örgütü | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
and contemporary publications | ve çağdaş yayınlar. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
Scenes have been taken from the following films: | Sahneler şu filmlerden alınmıştır: | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
Tire Die by Fernando Birri, Mayoria absoluta by Leon Hirxmann | "Tire Die" Fernando Birri, "Mayoria Absoluta" Leon Hirxmann | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
"El Cielo y la Tierra" by Joris lvens, | "El cielo y la tierra" Joris lvens, | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
Extracts from Faena by Humberto Rios Theatre Frankestein | Özet görüntüler: "Faena" Humberto Rios; Frankestein Tiyatrosu | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
We thank ARGER FlLM of Rome for their collaboration | Arger film'e katkılarından dolayı teşekkür ederiz. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
This film speaks of neo colonialism | Bu film, Arajantin ve Latin Amerika'da henüz... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
and violence in Argentina | ...özgürlüklerine kavuşmamış ülkelerdeki yeni kolonyalizm ve... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
and in most of the countries of Latin America not yet liberated | ...şiddet üzerinedir. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
For this reason, it does not deal with Cuba, the first free territory of America | Bundan dolayı, Amerika'daki ilk özgür bölge olan Küba'yı ele almıyor. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
To Che Guevara and to all those who have fallen | Bu film, Che Guevara ve Latin Amerika'nın özgürleşmesi... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
in the struggle for Latin American liberation. | ...mücadelesinde hayatını kaybedenlere adanmıştır. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
THE GREAT COUNTRY | BÜYÜK ÜLKE LATİN AMERİKA | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
THE GREAT UNFINISHED NATION | BÜYÜK TAMAMLANMAMIŞ ULUS | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
my first name : VICTIM | İlk adım: KURBAN | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
my surname : HUMILIATED | Soy adım: KÜÇÜK DÜŞÜRÜLMÜŞ | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
my condition: REBEL | Durumum: İSYANCI Aime Cesaire | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
A common past | ORTAK GEÇMİŞ | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
A common enemy | ORTAK DÜŞMAN | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
A common possibility | ORTAK OLANAK | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
THE GEOGRAPHY OF HUNGER | AÇLIĞIN COĞRAFYASI | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
DISPOSSESSED, SHUT OUT, DAMNED | MÜLKSÜZ, ENGELLENMİŞ, LANETLENMİŞ | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
WE HAVE BEEN TAUGHT A FALSE HISTORY | BİZE YANLIŞ BİR TARİH ÖĞRETİLDİ | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
FALSE HOPES OF WEALTH | YANLIŞ UMUTLAR VE YANLIŞ ZENGİNLİK | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
A FALSE INTERNATIONAL VIEWPOINT | YANLIŞ BİR ULUSLAR ARASI BAKIŞ AÇISI | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
FALSE ECONOMIC BELIEFS | YANLIŞ EKONOMİK DÜŞÜNCELER | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
A FALSE FREEDOM | YANLIŞ BİR ÖZGÜRLÜK Scalabrini Ortiz | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
OUR FIRST ACT | İLK ADIMIMIZ | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
OUR FIRST WORD | İLK KELİMEMİZ | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
INVENT | İDEOLOJİ... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
IDEOLOGY | ...YARATMAK | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
ORGANIZE OUR REVOLUTION | DEVRİMİMİZİ ORGANİZE ETMEK | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
THE DUTY OF THE REVOLUTIONARY | DEVRİMCİNİN GÖREVİ... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
IS TO MAKE THE REVOLUTION | ...DEVRİMİ YAPMAKTIR. Fidel Castro | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
NO SOCIAL ORDER COMMITS SUICIDE | HİÇ BİR SOSYAL DÜZEN İNTİHAR ETMEZ | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
A LONG WAR | UZUN BİR SAVAŞ | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
A CRUEL WAR | ACIMASIZ BİR SAVAŞ | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
IMPUNITY | CEZASIZ KALMAK | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
THE PRICE OF BECOMING MEN | İNSAN OLMANIN BEDELİ | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
A PEOPLE WITHOUT HATE CANNOT TRIUMPH | NEFRET DUYMAYAN BİR HALK ZAFERE ULAŞAMAZ | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
COLONIZED MAN | SÖMÜRGELEŞMİŞ OLAN... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
FREES HIMSELF THROUGH VIOLENCE | ...ŞİDDET YOLUYLA ÖZGÜRLEŞİR. Fanon | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
THE UNCIVILIZED WILL TEACH THE CIVILIZED | MEDENİLEŞMEMİŞ, MEDENİLEŞMİŞ OLANA ÖĞRETECEK. Hernandez Arregui | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
POWER | GÜÇ... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
RELEASE MAN | ...ÖZGÜRLEŞTİRİR. | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
ALL OUR ACTION | TÜM YAPTIKLARIMIZ... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
IS A CRY AGAINST IMPERIALISM | ...EMPERYALİZME KARŞI BİR ÇIĞLIKTIR VE... | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
AND A PLEA FOR UNITY AGAINST THE GREAT ENEMY: THE U.S.A. | ...BÜYÜK DÜŞMAN ABD'YE KARŞI BİRLEŞMEYE ÇAĞIRMAKTIR. Che Guevara | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |
"for having loved too much...." | "Çok fazla sevdiğimiz için..." | The Hour of the Furnaces-3 | 1968 | ![]() |