Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164715
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It's been 13 years since she popped out the baby and ran off. | Bebeği pırtlatıp kaçmasının üstünden 13 sene geçti. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
I'd run away too, dammit. | Ben de kaçardım anasını satayım. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Are you sleeping? Huh? | Uyuyor musun? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Nam il... | Nam il... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
You can sleep at a time like this? | Böyle bir anda nasıl uyursun? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
What are you doing to your brother? | Yapma abine öyle. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Her birth was an accident... | Doğumu bir kazaydı... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
and so was her death... | ölümü de öyle oldu... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Old people have always said, | Eskiler hep söylerdi... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
that an animal which kills a human should be torn limb from limb. | bir insanı öldüren hayvanı liğme liğme etmek lazım gelir. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
That it's a human's duty to do so. | Bunu yapmak bir insanlık görevidir. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Until I slit that beast's stomach and at least find Hyun seo's body, | O yaratığın karnını deşip, en azından Hyun seo'nun cesedini bulamazsam... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
I'll never leave this world in peace. | gözüm açık giderim. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Ladies and gentlemen, those of you present at the river incident... | Bayanlar baylar, nehir olayında mevcut olanlar... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
there are probably a lot of you here... | muhtemelen onlardan sürüsüyle var... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
This is an important matter of life and death. | Sizin için bu bir ölüm kalım meselesi, tamam mı? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Those who were at the scene... | Olay yerinde bulunanlar... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
or those who have come in contact with these people! | veya o kişilerle temas eden kişiler... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Raise your hands! | ellerini kaldırsın! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
This isn't something you should hide. | Bu kesinlikle saklamamanız gereken bir şey. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
If you go home, it might affect your families. Raise 'em high! | Eğer eve giderseniz, ailelerinizi de etkileyebilir. Daha yukarı kaldırın! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Hey, mister. | Beyefendi. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
What the hell is going on here? | Ne bok oluyor şimdi burada? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Fuck, shouldn't you start by explaining what's happening? | Sokayım, önce ne olduğuna dair bir açıklama yapman gerekmiyor mu? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Yeah Explain! | Evet. Açıkla! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
An explanation should be appearing on the TV news now. | Şu anda TV'de bir açıklama yayınlanıyor olması lazım. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
To save time, we'll let the news serve as explanation. | Zaman kazanmak için, haberleri bir açıklama olarak kabul edelim. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Okay, the news... the news... | Pekala, haberler... haberler... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Take off that shit and speak! ... isn't on now. | O boku çıkar da öyle konuş! Şu an haberler yok. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Shit... | Koduğumun... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Anyway, from this moment. | Her neyse, şu andan itibaren... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
you fall under our control, so start moving! | bizim kontrolümüz altına giriyorsunuz, o yüzden kımıldayın biraz! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
This is for your own safety. | Kendi güvenliğiniz için. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
We have transport buses waiting outside now. | Dışarıda sizi götürmek için bekleyen otobüslerimiz var. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Okay, please move toward the buses in an orderly fashion. | İşte böyle, lütfen otobüslere doğru düzenli bir biçimde yürümeye başlayın. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
That's right. Watch your children. | İşte bu şekilde. Çocuklarınıza dikkat edin. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Oh, did anyone here touch or come into direct contact with the creature? | Sahi, yaratığa dokunan veya onunla doğrudan teması olan kimse var mı? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Um... I didn't touch it. | Ben dokunmadım. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
But some of its blood got sprayed in my face. | Fakat kanından biraz yüzüme püskürdü. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Don't move! Tell him to freeze! | Hareket etme! Kımıldamamasını söyleyin! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Grab him! Grab that one! | Yakalayın! Yakalayın şunu! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Please remain calm, people. | Lütfen sakin olun. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
What are you doing? My son didn't touch anything! | Ne yapıyorsun? Benim oğlum hiçbir şeye dokunmadı! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Gang du! Get out of there! Dad! | Gang du! Çık oradan! Baba! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Don't go! Dad! | Gitme! Baba! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Gang du, don't worry. I'm coming with you. | Gang du merak etme. Seninle geliyorum. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Stop that! Hey, number 31! Stop! | Durdurun şunu! 31 numara! Dur! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
This is a news flash. | Flaş haber. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
It now appears that the creature, which disappeared after its attack, | Şu an görünen o ki, bugün şaşırmış haldeki piknikçilere saldıran ve... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
on surprised parkgoers today, is far more dangerous than previously assumed. | sonrasında ortadan kaybolan yaratık sanıldığından çok daha tehlikeliymiş. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
U.S. Army Sgt. Donald White, who fought bravely with the creature, | Yaratıkla cesurca çarpışıp bir kolunu kaybeden... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
and lost an arm in the process, | A.B.D. Ordusu mensubu Çavuş Donald White... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
is now undergoing treatment at a U.S. Army hospital. | şu anda bir Amerikan askerî hastanesinde tedavi görüyor. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
After a thorough examination, U.S. Army medical staff have identified, | Kapsamlı bir muayeneden sonra, Birleşik Devletler sıhhıye uzmanları... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
an unknown virus, primarily in body parts, | özellikle yaratıkla temas eden kısımlarda... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
that came into contact with the creature. | bilinmeyen yeni bir virüs teşhis ettiler. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
I can't give any of that inform ation without the approval of the United States. | Birleşik Devletlerin iznini almadan bu bilgiyi size veremem. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
The U.S. Army has shipped a sample of the virus to the U.S. | A.B.D. Ordusu virüsün bir örneğini Birleşik Devletlere gönderdi. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Center for Disease Control, | Karantina Kontrol Merkezi... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
which confirmed that the creature from the Han River, | Han nehri yaratığının 'Ev Sahipliği' yaptığı bu yeni virüsün... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
as with the Chinese civet wild cat and SARS, | Çin yaban misk kedisi ve SARS ile birlikte... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
is THE HOSTof this deadly new virus. | dünyanın en ölümcül virüsü olduğunu teyit etti. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
All military units sent to pursue and capture the creature, | Yaratığın peşine düşüp onu yakalamak için gönderilen tüm askeri birliklerin... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
have been recalled due to the risk of infection. | enfeksiyon tehlikesi yüzünden geri çekildiği bildirildi. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Only special forces trained in biological warfare, | Yalnızca, biyolojik savaş konusunda eğitimli özel birlikler... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
and disinfectant units are allowed access to the Han River area. | ve ilaçlama ekiplerinin Han nehri bölgesine girmesine izin veriliyor. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Damn, they made a fuss dragging us in here! | Kahretsin, bizi sürükleyip buraya getirmek için ne yaygara yaptılar ama! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
What is this shit? | Bu bok da ne? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Where are all the guys in yellow? | Sarılı herifler nerede? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
The doctors aren't even wearing masks. | Doktorlar maske bile takmıyor. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Hello, sir! | Merhaba beyefendi! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
When might we be allowed to go home? | Eve gitmemize ne zaman izin verilecek? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
You can't go home. What? We can't? | Eve gidemezsiniz. Ne? Nedenmiş? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Dad, am I dying? | Baba ben ölecek miyim? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Don't say that! | Öyle konuşma! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Just do what the doctors tell you. | Sen doktorlar ne diyorsa onu yap. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
But Dad, my back feels itchy and weird. Like something's moving. | Ama baba, sırtım kaşınıyor ve garip bir his var. Sanki bir şey dolaşıyor. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Ah, shit... | Kahretsin... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
It's a squirmy feeling, like something's there. | Sanki oralarda bir şey kıpır kıpır dolanıyor gibi. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
It's because you never take a bath, it's okay. | Hiç banyo yapmıyorsun da ondan, yok bir şeyin. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Attention! Numbers 25 40, raise your hands. Quickly! | Dikkat! 25 40 arasındaki numaralar ellerini kaldırsın. Çabuk! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
This group, move to room 904 now. | Bu grup, hemen 904 numaralı odaya gitsin. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Don't tell anyone about the blood on your face, okay? | Hiçkimseye yüzüne gelen kandan bahsetme tamam mı? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Mr. Park Gang du? Yes? | Park Gang du bey? Evet. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
You need to take a lot of tests, so don't eat until tomorrow morning. | Bir sürü teste girmeniz gerekiyor bu yüzden sabaha dek bir şey yemeyin. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
What? Don't eat anything? | Ne? Yemek yemesin mi? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Don't feed him anything! No food! | Onu beslemeyin! Yemek yok! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
My battery is... Hello? | Şarjım... Alo. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
It's me, Hyun seo! | Benim, Hyun seo! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Dad, can you hear me? Please answer me! | Baba, beni duyabiliyor musun? Lütfen cevap ver! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Is this Hyun seo? | Hyun seo, sen misin? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Dad, listen to me! I can't get out! | Baba, dinle beni! Dışarı çıkamıyorum! | The Host-1 | 2006 | ![]() |
You're alive? Where...? | Yaşıyor musun? Nerede...? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
It's like a big sewer. Really big and deep. | Büyük bir lağıma benziyor. Cidden büyük ve derin. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Where? Hello? | Neredesin? Alo. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Come quick! Hyun seo | Çabuk gel! Hyun seo... | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Is it Hyun seo? | Hyun seo muydu? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Did you see that? | Sen de gördünüz mü? | The Host-1 | 2006 | ![]() |
What? Wait a minute. | Ne? Bekle bir dakika. | The Host-1 | 2006 | ![]() |
Sweet! | Muhteşem! | The Host-1 | 2006 | ![]() |