• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164716

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hey, don't go near the water. Suyun yakınına gitme. The Host-1 2006 info-icon
Let's go. I'm starving. Gidelim. Açlıktan ölmek üzereyim. The Host-1 2006 info-icon
It's okay, get back in. Bir şey yok, gir içeri. The Host-1 2006 info-icon
Mister! Mister! Beyefendi! Beyefendi! The Host-1 2006 info-icon
Try to turn... Dönmeye çalışın... The Host-1 2006 info-icon
Your daughter, Park Hyun seo, a seventh grader at Dangsan Middle School. Kızın, Park Hyun seo, Dangsan ortaokulu yedinci sınıfta... Kızın, Park Hyun seo, Dangsan ortaokulu yedinci sınıfta... Kızın, Park Hyun seo, Dangsan ortaokulu yedinci sınıfta... Kızın, Park Hyun seo, Dangsan ortaokulu yedinci sınıfta... The Host-1 2006 info-icon
She's on the deceased list. ve ölenler listesinde. The Host-1 2006 info-icon
Yes, she goes to Dangsan School... Evet, Dangsan ortaokuluna gidiyor... The Host-1 2006 info-icon
she's deceased, but she's not dead. tamam öldü, fakat tamamen ölmemiş galiba. The Host-1 2006 info-icon
I mean, she died, but she's still alive. Yani, hayatını kaybetti, ama halen hayatta. The Host-1 2006 info-icon
Now you're talking in circles. İşte şimdi tamamen saçmalamaya başladın. The Host-1 2006 info-icon
So, she's on the list.. Yani, tamam listede ama... The Host-1 2006 info-icon
Wait, shut up. Bekle, sakın konuşma! The Host-1 2006 info-icon
At any rate, there was a call. Right. Her halükarda, aradı işte. Ya... The Host-1 2006 info-icon
So shouldn't you be able to trace the call or something? Yerini falan tesbit etmeniz gerekmiyor mu sizin? The Host-1 2006 info-icon
Trace the call? Yerini tesbit mi? The Host-1 2006 info-icon
That's not something we do for just anyone. Her isteyen için bunu yapsaydık işin içinden çıkamazdık. The Host-1 2006 info-icon
Are you even aware of how complicated that is? Ne kadar karmaşık, biliyor musun? The Host-1 2006 info-icon
'Just anyone' is that what you said? 'Her isteyen' mi dedin sen? The Host-1 2006 info-icon
Stop it! Step back! Kes şunu! Geri git! The Host-1 2006 info-icon
What the... Hay ben senin... The Host-1 2006 info-icon
Please, officer, let's talk like reasonable people. Lütfen memur bey, medeni insanlar gibi konuşalım. The Host-1 2006 info-icon
They're just kids, don't... What are you doing? Onlar yalnızca çocuk işte. Ne yapıyorsun sen? The Host-1 2006 info-icon
Your daughter never called you in the first place, okay? Kızın seni hiç aramadı bir kere, anlaştık mı? The Host-1 2006 info-icon
Your son had a dream, but it was so real that... Oğlun rüya görmüş, ama öyle gerçekçiymiş ki... The Host-1 2006 info-icon
You don't believe anything we said? Söylediklerimizin tek kelimesine bile inanmıyor musun? The Host-1 2006 info-icon
Now you're obstructing an officer in the line of duty... Polise mukavemet etmeyin... The Host-1 2006 info-icon
Step back, Nam joo. Geri git Nam joo. The Host-1 2006 info-icon
Officer, should I explain it again? Memur bey, tekrar mı açıklayayım? The Host-1 2006 info-icon
The way it happened was... Şu şekilde... The Host-1 2006 info-icon
I know, I know. You yourself saw your daughter die. Biliyorum, biliyorum. Kızın gözlerinin önünde öldü. The Host-1 2006 info-icon
But she called you in the middle of the night? Ama gecenin bir yarısı seni aradı. The Host-1 2006 info-icon
Does that make any sense? That's completely ridiculous! Mantıklı mı bu şimdi? Resmen komedi! The Host-1 2006 info-icon
A servant of the people, talking back like that? Halkın hizmetinde olan birisi bu şekilde mi konuşur? The Host-1 2006 info-icon
Then what's your problem? Just a moment... Ne diyorsun sen be? Bir saniye... The Host-1 2006 info-icon
This is... Bu benim... The Host-1 2006 info-icon
This is my daughter Park Hyun seo. My daughter... Bu, benim kızım Park Hyun seo. Kızım... The Host-1 2006 info-icon
I'm the creature. Ben de yaratığım. The Host-1 2006 info-icon
I ate her... Okay? And then... Onu yedim... Tamam mı? Ve sonra da... The Host-1 2006 info-icon
It happened like this. This is the sewer. Bu şekilde oldu. Bu da lağım. The Host-1 2006 info-icon
You don't understand? Anlamadınız mı? The Host-1 2006 info-icon
He's received psychological treatment? Psikolojik tedavi görüyor mu? The Host-1 2006 info-icon
He's not a bad man, but he's in shock. We should understand. Fena birisi değil, ancak şok geçiriyor. Onu anlamamız gerekiyor. The Host-1 2006 info-icon
Hey. I knew it! Hey. Biliyordum! The Host-1 2006 info-icon
Officer! My daughter is alive in the sewer! Memur bey! Kızım hayatta ve lağımda! The Host-1 2006 info-icon
Officer? Cut it out! Beyefendi! Kes şunu! The Host-1 2006 info-icon
Your putting on a damn show doesn't help! Boktan temsilin hiçbir işe yaramıyor! The Host-1 2006 info-icon
My friend's nephew's husband's brother in law is a cop, Arkadaşımın yeğeninin kocasının kayınbiraderi polis... The Host-1 2006 info-icon
maybe we should contact him...? ona haber versek mi? The Host-1 2006 info-icon
Right, I'm sure he'd bend over backwards for us. Tabii, kesin ölüme bile gider. The Host-1 2006 info-icon
You're a college graduate, can't you even persuade a cop? Bir de üniversite mezunu olacaksın bir polisi bile ikna edemiyorsun. The Host-1 2006 info-icon
What's college got to do with it? Üniversiteden mezun olmakla bunun ne alakası var? The Host-1 2006 info-icon
I put you through school selling cup ramen, and you... Ben ramen satıp seni okutayım, sense... The Host-1 2006 info-icon
Dad. Huh? Baba. Ne? The Host-1 2006 info-icon
How long's it been since she's eaten? Down in the sewer? Ne kadar zamandır yemek yemedi? Aşağıda lağımda? The Host-1 2006 info-icon
What's there to eat down there? Lağımda ne yiyebilir ki? The Host-1 2006 info-icon
You over there! Sen, oradaki! The Host-1 2006 info-icon
Hey blondie, stop! Sarı saçlı, dur! The Host-1 2006 info-icon
Out of the way! Quick! Çekilin yoldan! Çabuk! The Host-1 2006 info-icon
This way! Hurry up! Buraya gel! Çabuk ol! The Host-1 2006 info-icon
Gang du, hurry up! Gang du, acele et! The Host-1 2006 info-icon
Which floor? Close the door! Quick! Kaçıncı kat? Kapıyı kapat! Çabuk! The Host-1 2006 info-icon
I'm coming down, but I'm in the elevator, so... Aşağıya iniyorum, fakat asansördeyim, o yüzden... The Host-1 2006 info-icon
B4 A3? S2 A3 mü? The Host-1 2006 info-icon
B4 A3! S2 A3! The Host-1 2006 info-icon
A3. Where's A3? A3. Nerede bu A3? The Host-1 2006 info-icon
Stop! Catch that car. Durun! Atlayın şu arabaya. The Host-1 2006 info-icon
Hurry! Open the door! Çabuk! Kapıyı aç! The Host-1 2006 info-icon
Go! Step on it! Yürü! Bas gaza! The Host-1 2006 info-icon
Nam joo! Hurry up! Nam joo! Acele et! The Host-1 2006 info-icon
Where is Nam joo? Nam joo nerede? The Host-1 2006 info-icon
Did they catch her? Yakalandı mı yoksa? The Host-1 2006 info-icon
Oh, shit. Where? Sıçayım. Nerede? The Host-1 2006 info-icon
There, there! Where? Orada, orada! Nerede? The Host-1 2006 info-icon
That idiot! Geri zekâlı herif! The Host-1 2006 info-icon
How could you leave your only sister? Yegane kız kardeşinizi nasıl unutup gidersiniz? The Host-1 2006 info-icon
We can pick her up! Pick her up then! Onu alabiliriz! Al o halde! The Host-1 2006 info-icon
She's always been slow... Mister, can you stop here? Hep yavaştı zaten... Beyefendi, burada durabilir misiniz? The Host-1 2006 info-icon
What a dimwit! Anguta bak! The Host-1 2006 info-icon
Hurry it up, will you? Quick! Quick! Çabuk olsana ya! Çabuk! Çabuk! The Host-1 2006 info-icon
Hey, family! Everyone stop. Stop the van. Hey, çocuklar! Herkes dursun. Arabayı durdurun. The Host-1 2006 info-icon
Just close it! Close! Kapat şunu! Kapat! The Host-1 2006 info-icon
Did we make it? Tamam mıdır? The Host-1 2006 info-icon
That does it. Tamamdır. The Host-1 2006 info-icon
This won't do. Tamam değil. The Host-1 2006 info-icon
The basic fee for pickup and the items you ordered is 7,400 dollars. Kamyonet ve istediğin malzemeler için ana fiyat 7.400 dolar. The Host-1 2006 info-icon
Including the Han River sewer map. Han nehri kanalizasyon haritası dahil. The Host-1 2006 info-icon
Plus, we brushed off a cop in the parking lot, Artı olarak, park yerinde bir aynasızdan ve... The Host-1 2006 info-icon
and two police cars on the road. yolda iki polis arabasından paçanızı kurtardık. The Host-1 2006 info-icon
Anyway, including hazard fees, the total is 11,400 dollars. Her neyse, atıldığımız tehlikenin ücreti dahil toplam fiyat 11.400 dolar. The Host-1 2006 info-icon
One of the escaping family... Kaçak aileden birisi... The Host-1 2006 info-icon
Wow, Gang du on TV! Vay, Gang du TV'ye çıkmış! The Host-1 2006 info-icon
That's my citizen ID photo. Kimlik fotoğrafım bu. The Host-1 2006 info-icon
It's from one of those subway photo booths? Metro istasyonlarındaki foto kabinlerinden birinde mi çektirdin? The Host-1 2006 info-icon
Hey, we should tape this and show it to Hyun seo. Daddy on TV... Bunu kaydedip Hyun seo'ya göstermemiz lazım. Baba, TV'de... The Host-1 2006 info-icon
We don't accept these. If you're short on cash, we accept cards. Bunları kabul edemiyoruz. Nakit sıkıntın varsa, kredi kartı da geçer. The Host-1 2006 info-icon
We'll just take the card. Yalnızca kredi kartını alacağız. The Host-1 2006 info-icon
The blonde one, who made direct contact with it. Sarışın adam, yaratığa doğrudan temas etmişti. The Host-1 2006 info-icon
He's the stupidest of all. İçlerinde en aptal olan oydu. The Host-1 2006 info-icon
That bitch! Listen to the mouth on her. Kaltağa bak! O konuştuğun ağzına sıçayım ben senin. The Host-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164711
  • 164712
  • 164713
  • 164714
  • 164715
  • 164716
  • 164717
  • 164718
  • 164719
  • 164720
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim