• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164676

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and clear all the kids out? çocukları dışarı çıkardık ne dersin? The Hollow-1 2004 info-icon
Would that make you feel better? Bu senin daha iyi hissetmeni sağlar mı? The Hollow-1 2004 info-icon
Yes, but what about] The teacher? Evet, ama ya öğretmen? The Hollow-1 2004 info-icon
The teacher will be fine. Let's me and you do that. Öğretmen iyi olacak. Hadi sen ve ben şunu yapalım. The Hollow-1 2004 info-icon
Com on. Thank you. Hadi. Teşekkürler. The Hollow-1 2004 info-icon
You're doing a wonderful job my dear... Çok iyi bir iş yaptın hayatım... The Hollow-1 2004 info-icon
but there's a very grumpy and influential old lady on this one. ama bu seferki gezide çok nüfuzlu ve huysuz bir yaşlı kadın var. The Hollow-1 2004 info-icon
Now it'd be a great time to shine. Şimdi parlamak için harika bir zaman. The Hollow-1 2004 info-icon
Listen me well, and heed my... Beni iyi dinleyin, ve dudaklarımı... The Hollow-1 2004 info-icon
Excuse me, beautiful boy, but this hay stinks. Afedersin, güzel çocuk, ama bu kamyon kokuyor. The Hollow-1 2004 info-icon
Here's what I can do. I'll talk to the organizers when we get back... Yapabileceğim şeyi söyleyeyim. Geri döndüğümüzde organizasyonu yapanlarla görüşürüm... The Hollow-1 2004 info-icon
and I'll get it all taken care of. ve icabına bakarlar. The Hollow-1 2004 info-icon
Yes, be sure to do that. Evet ama yaptıkalrıdan emin ol. The Hollow-1 2004 info-icon
As we travel through the graveyard tonight... Bu gece mezarlıkta yolculuk ederken... The Hollow-1 2004 info-icon
hold on to your loved ones, with all your might. sevdiklerinizi tüm gücünüzle tutun. The Hollow-1 2004 info-icon
Sorry you two, this one is all full. İkiniz için üzgünüm, bu seferki dolu. The Hollow-1 2004 info-icon
What? Come on Mrs. Worthen. How long till the next one? Ne? Hadi Bayan Worthen. Bir dahaki sefere ne kadar var? The Hollow-1 2004 info-icon
Not 'til next year, I'm afraid. This was the last trip. Korkarım ki bir dahaki seneye kadar yok. Bu son geziydi. The Hollow-1 2004 info-icon
We can still go, we'll just make our own tour. Hala gidebiliriz kendi gezimizi yaparız. The Hollow-1 2004 info-icon
I bet there's nobody watching the gate. Bahse girerim kimse girişi kollamıyordur. The Hollow-1 2004 info-icon
We can just climb over. Öbür tarafa tırmanıp atlayabiliriz. The Hollow-1 2004 info-icon
Erika, the thing is sold out. Erika gezi bitmiş. The Hollow-1 2004 info-icon
Let's go home, rent a couple of scare flicks... Geç oldu hadi eve gidelim iki korku filmi kiralayalım... The Hollow-1 2004 info-icon
You sound like my parents. Ailem gibi konuştun. The Hollow-1 2004 info-icon
Come on Rob. Let's put the fun back in funeral. Hadi Rob. Mezarlıkta eğlenelim. The Hollow-1 2004 info-icon
Teach me the meaning of the word 'bone yard'. Bana ayıklamak kelimesinin manasını öğret. The Hollow-1 2004 info-icon
Erika... I can't believe it. Erika... Buna inanamıyorum. The Hollow-1 2004 info-icon
You're scared. Aren't you? Korkuyorsun. Değil mi? The Hollow-1 2004 info-icon
You're afraid to go into the graveyard, like a little bitch. Küçük bir kancık gibi mezarlığa gitmekten korkuyorsun . The Hollow-1 2004 info-icon
I'm not a little bitch. Yeah? Prove it. Küçük bir kancık değilim. Öyle mi? Kanıtla. The Hollow-1 2004 info-icon
What are you doing, Sheriff? You're heading the wrong way. Ne yapıyorsun Şerif?. Yanlış yola girdin. The Hollow-1 2004 info-icon
You're going back to town. Kasabaya geri gidiyorsun. The Hollow-1 2004 info-icon
Just take it easy, Klaus. Sadece rahatla Kıaus. The Hollow-1 2004 info-icon
A good night of sleep will take care of everything. İyi bir gece uykusu herşeyin icabına bakar. The Hollow-1 2004 info-icon
You haven't heard a word I've said. I'm telling you... Benim söylediklerimin bir kelimesini bile dinlememişsin. Sana diyorum ki... The Hollow-1 2004 info-icon
the Horseman is back, he's on the prowl. atlı adam geri geldi, av peşinde. The Hollow-1 2004 info-icon
Yes, and tomorrow he'll be Brody again, captain of the varsity football team... Evet, Yarın Brody tekrar futbol takımının kaptanı olacak... The Hollow-1 2004 info-icon
but tonight can't you let the kids have their fun? ama bu gece çocukları eğlenmeleri için rahat bırakamaz mısın? The Hollow-1 2004 info-icon
They'll be having loads of fun once some heads starts to roll. Evet bazı kafalar yuvarlanmaya başlayınca eğlenmeye başlayacaklar Şerif. The Hollow-1 2004 info-icon
Don't stop! We gotta go back. We gotta go back and warn them Durma! Geri gitmeliyiz. Geri gitmeliyiz ve onları uyamalıyız The Hollow-1 2004 info-icon
That's some costume, ain't it? Bu bir kostüm, değil mi? The Hollow-1 2004 info-icon
Sheriff, don't get outta the car! Sheriff! Şerif arabadan dışarı çıkma! Şerif! The Hollow-1 2004 info-icon
Brody, aren't you supposed to be up in the forest? Brody, Senin ormanda olman gerekmiyor mu? The Hollow-1 2004 info-icon
It'll disappoint a lot of folks if they don't get to see the horseman. Eğer millet atlı adamı göremezse bu büyük hayal kırıklığı olur. The Hollow-1 2004 info-icon
Don't you think you should get up there? Oraya gitmen gerektiğini düşünmüyor musun? The Hollow-1 2004 info-icon
Wait a minute... Bekle bir dakka... The Hollow-1 2004 info-icon
Are you happy? Is this what you wanted to do? Mutlu musun? Yapmak istediğin bu mu? The Hollow-1 2004 info-icon
Not like this. I thought this is what you wanted. Böyle değil. Bunu istediğini sanıyordum. The Hollow-1 2004 info-icon
For one thing, I'm freezing. It's like two degrees out here. Ama donuyorum. Burası iki derece sanırım. The Hollow-1 2004 info-icon
Not exactly inspiring to take my clothes off. Elbiselerimi çıkarmak için hiç de iyi bir ortam değil. The Hollow-1 2004 info-icon
Okay. You wanna get out of here? No. Tamam. Buradan çıkmak ister misin? Hayır. The Hollow-1 2004 info-icon
I've got a better idea. What? Benim daha iyi bir fikrim var. Ne? The Hollow-1 2004 info-icon
In there? Sure. Why not? Şurada yapalım mı? Tabi. Neden olmasın? The Hollow-1 2004 info-icon
I don't know, it's a shanty in the middle of the graveyard. Bilmiyorum, bu mezarlığın ortasında bir kulube. The Hollow-1 2004 info-icon
What you say, stud? A little doggie style with the dead? Ne dersin? Ölüyle bir köpek pozisyonuna? The Hollow-1 2004 info-icon
A little 'zombie frombie'? Bir parça 'zombili falan'? The Hollow-1 2004 info-icon
Could be kinda kinky. Biraz acayip olabilir. The Hollow-1 2004 info-icon
That's it Rob. That's perfect. İşte bu Rob. Bu mükemmel. The Hollow-1 2004 info-icon
Please, don't stop. Lütfen, durma. The Hollow-1 2004 info-icon
Rob? I said 'don't stop'. Rob? Sana durma dedim. The Hollow-1 2004 info-icon
You know what? Just forget it. Biliyor musun? Unut. The Hollow-1 2004 info-icon
I said 'just forget it'. Sana 'unut bunu dedim'. The Hollow-1 2004 info-icon
Well, well... Tamam, tamam... The Hollow-1 2004 info-icon
Looks like we almost made it out the haunted woods. Neredeyse perili ormandan çıktık sayılır. The Hollow-1 2004 info-icon
But it seems we've forgotten about one thing. Ama birşey unutmuşuz gibi. The Hollow-1 2004 info-icon
The most fearsome legend in all... Ormandaki en korkunç efsane.. The Hollow-1 2004 info-icon
Help! He's gonna kill us! He's gonna kill us all! Yardım edin! Bizi öldürecek! Hepimizi öldürecek! The Hollow-1 2004 info-icon
What are you talking about? The Headless Horseman. Sen neden bahsediyorsun? Kafası olmayan atlı adamdan. The Hollow-1 2004 info-icon
There's no such thing as the Headless Horseman. Kafası olmayan atlı adam diye bir şey yok. The Hollow-1 2004 info-icon
Then what the hell is that? Bu ne öyleyse? The Hollow-1 2004 info-icon
Distasteful. Nahoş. The Hollow-1 2004 info-icon
Start the truck. We're supposed... Arabayı çalıştır. Sanıyordum ki... The Hollow-1 2004 info-icon
Give me your head. I need a head. Bana kafanızı verin. Bir kafaya ihtiyacım var. The Hollow-1 2004 info-icon
Start the damn truck right now! Lanet kamyonu hemen çalıştır! The Hollow-1 2004 info-icon
Who's that guy? Bu adam da kim? The Hollow-1 2004 info-icon
Brody, no! Brody, hayır! The Hollow-1 2004 info-icon
God, that looks real. Tanrım, Bu gerçek gibi görünüyor. The Hollow-1 2004 info-icon
That is real. Bu gerçek. The Hollow-1 2004 info-icon
Brody, look out! Brody, dikkat et! The Hollow-1 2004 info-icon
What are you doing here? What's going on? Burada ne yapıyorsun? Neler oluyor? The Hollow-1 2004 info-icon
No, no... come on. What? Hayır, hayır... haydi. Ne? The Hollow-1 2004 info-icon
Come on, let's go. We gotta go. Haydi, gidelim. Gitmeliyiz. The Hollow-1 2004 info-icon
Stop. Stop! What is going on? Dur. Dur! Neler oluyor? The Hollow-1 2004 info-icon
What are you doing? This is ridiculous. Ne yapıyorsun? Bu çok saçma. The Hollow-1 2004 info-icon
Come here! I gotta get you on that truck. Buraya gel! Seni kamyona bildirmeliyim. The Hollow-1 2004 info-icon
Why? Because I have to! Niye? Çünkü ben gitmek zorundayım! The Hollow-1 2004 info-icon
Because people are dieing. Çünkü insanlar ölüyor. The Hollow-1 2004 info-icon
What? Erika's dead. Ne? Erika öldü. The Hollow-1 2004 info-icon
Keep running, okay? Just come on. Koşmaya devam et, tamam mı? Hadi. The Hollow-1 2004 info-icon
Take it back to mama! Anana geri dön! The Hollow-1 2004 info-icon
Help! Help! Yardım edin! Yadım edin! The Hollow-1 2004 info-icon
Why did you stop for? That. Niçin durdun? Şunun yüzünden. The Hollow-1 2004 info-icon
The Horseman is coming back. We're all gonna die. Atlı adam geri geldi. Hepimiz öleceğiz. The Hollow-1 2004 info-icon
Get in. Let's go. İçeri gir. Haydi gidelim. The Hollow-1 2004 info-icon
Get them outta here, alright? Wait! Buradan çıkalım, tamam mı? Bekle! The Hollow-1 2004 info-icon
Karen, get back in the car. Karen, arabaya geri dön. The Hollow-1 2004 info-icon
No way, not until you tell me what's going on. Bana burada, neler olduğunu anlatana kadar olmaz. The Hollow-1 2004 info-icon
There's no time, get back in the car! Zaman yok, gir arabanın içine! The Hollow-1 2004 info-icon
Ian, I'm staying with you. Ian, ben seninle kalıyorum. The Hollow-1 2004 info-icon
Get out of here. We'll lead him the other way. Go on! Buradan çıkın. Biz onu başka bir yöne doğru süreceğiz. Hadi! The Hollow-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164671
  • 164672
  • 164673
  • 164674
  • 164675
  • 164676
  • 164677
  • 164678
  • 164679
  • 164680
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim