• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164399

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
First one upstairs gets first choice of rooms. Yukarı ilk çıkan istediği odayı alır. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Mary, wait until Aunt Sara and Uncle Peter tell us where our rooms are. Mary, Sara yenge ve Peter amca hangi odaların bizim olduğunu söyleyene kadar bekleyin. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Mary. No. Mary. Hayır. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
No, it's not fair. I want that room. Little monsters. Hayır, bu adil değil. Bu odayı istiyorum. Küçük canavarlar. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
No, watch it. I got it. I got it. Hayır, dikkat et. Anladım. Anladım. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
I'm not gonna croak from carrying a lamp and an empty suitcase. Bir lamba ve boş bir bavulu taşımak beni öldürmez. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
I was worried about you scratching the truck. Kamyonetimi çizeceksin diye endişe ettim. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Carry on. Okay. Devam et. Tamam. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Well, it's a little dark, but, hey, I was a teenager once. Evet, biraz karanlık, ama bir zamanlar bende gençtim. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
What's in here? Orada ne var? The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
I don't know. I couldn't open it. Bilmiyorum. Açamadım. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Well... . Evet... The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
The doorknob turns, but... . Kapı kolu çevriliyor, ama... The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Maybe they sealed it for storage. Belki de depo olarak kullandıkları için kapattılar. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Got a great room for Billy... Bu büyük oda Billy'nin... The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
... and Mary. ...ve burası da Mary'in. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
And this... Ve buranında... The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
... I thought was a perfect room for you. ...senin için mükemmel bir oda olacağını düşündüm. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
And why do you say that? Peki, neden böyle düşündün? The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Well, because it's got a beautiful view... Çünkü çok güzel bir manzarası... The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
... and lots of space... ...geniş bir alanı... The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
... and a huge closet. ...ve büyük bir dolabı var. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
You like? Okay. Yeah. Beğendin mi? Tamam. Evet. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Hey. I still don't know why you wanna stay down here. Hala neden burada kalmak istediğini anlamış değilim. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Whoa, Mom. What? Vay be, anne. Ne? The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Yeah, just thanks for cleaning my room. Evet, odamı temizlediğin için teşekkürler. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Why'd you put the plates back? What? Neden tabakları geri koydun? Ne? The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Well, I put the plates out, and now they're back. Biraz önce tabakları oradan aldım şimdi geri yerlerindeler. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
I didn't touch them, sweetie. Onlara elimi bile sürmedim, hayatım. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Oh, that's Know what, that was my fault. Bu... Biliyor musun, benim hatamdı. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
They're too heavy. No, it's okay. I didn't drop them. Çok ağırlardı. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Well, how did they I don't know. I Peki, nasıl... Bilmiyorum, ben... The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
I just saw them up there and I just I don't Az önce onları orada gördüm ve ben... Anlamış... The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
But if you I'm not seeing things. Fakat, sen... Bir şeyler görmedim. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
I'm just I'm tired. And I remember I put the dishes too close to the edge, so... . Yalnızca biraz yorgunum. Masanın kenarına koyduğumu anımsadım, yani... The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
You know, you tell me if something like that happens. Biliyorsun, eğer böyle şeyler olursa bana söylemelisin. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Promise? Yeah, I promise. Söz mü? Evet, söz veriyorum. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
I'm so sorry I broke the dishes. Tabakları kırdığım için çok üzgünüm. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Got you. It. You're so Yakaladım sizi. Sizler çok... The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Come and get me. All right. Gel ve beni yakala. Pekâlâ. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Remember when we used to go camping when you were young? Sen küçükken kamp yapardık, hatırlıyor musun? The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Every night you would... Her gece... The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
... fall asleep counting the stars, and you could never finish. ...yıldızları sayarken uykuya dalardın ve asla saymayı bitiremezdin. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Used to drive you nuts. Deli gibi top sürerdin. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
You know, most of the stars that we see are already dead. Yıldızların zaten ölmüş olduklarını ikimizde biliyorduk. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
They look pretty alive to me. Benim güzel hayatımı izliyorlar. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
That's because they haven't gotten the news yet. Çünkü henüz haberleri almadılar. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Yeah. Everything's cool. Evet. Her şey harika. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Up high. Down low. Too slow. Yukarıda. Aşağıda. Çok yavaşsın. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
You know, it's sort of like a vacation. Bilirsin, bu bir çeşit tatil gibi. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Yeah, if Matt wasn't sick Evet, Matt hasta olmasaydı... The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
And you get your own room, like a big girl. Artık tıpkı büyük kızlar gibi kendi odan var. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Sure you're not gonna be scared in here all alone? Burada tek başına kalmaktan korkmazsın, değil mi? The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
I've got my toys. Oyuncaklarım var. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
You go. Başlayalım. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Now I lay me down to sleep, I pray the Lord my soul to keep. Birazdan uykuya dalacağım, eğer uyanmadan ölürsem Tanrı'dan... The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
If I shall die before I wake, I pray the Lord my soul to take. Amen. ...ruhumu yanına alması için dua ediyorum. Amin. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
To bind the spirits. Ruhları bir araya getir. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Noncontact dermatitis. Deri iltihabıyla bağlantılı değil. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
A trauma in one place manifests on another part of the body. Açıkçası, vücudun başka bir yerinde travma olduğu görülüyor. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
No fever. Excellent. Less nausea. Good. Even a bit of an appetite. Telaş etmeye gerek yok. Mükemmel. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
... or other behavioral abnormalities? ...ya da diğer davranışsal anormallikler yok. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Anything? Bir şey mi var? The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Then we can continue to stage two. O halde ikinci aşamaya geçebiliriz. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Okay, you're almost there. Tamam, neredeyse geldik. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Thank you. Okay. Teşekkürler. Tamam. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
I forgot my purse. I'll be right back. Wait here. Çantamı unuttum. Hemen dönerim. Burada bekle. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
The blue one that he takes for nausea? Twenty five bucks a pill. Mide bulantısı için mavi olandan alıyor. Bir hap yirmi beş papel. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
I know. I tried. But, Peter, I was on hold for an hour. Biliyorum. Denedim. Ama Peter, bir saattir bekliyorum. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Take you for a ride. Tuzağa düştün. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Matt. Matt. Matt. Matt. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Let me off! Bırak beni! The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
What's going on down here? What's the matter with you? Neler oluyor? The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Now we know why the rent was so cheap. Şimdi kiranın neden o kadar ucuz olduğunu anlıyorum. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
What did you know, and when the hell did you know it? Jesus. Ne yaptığını biliyorum ve bunu ne zamandır biliyordun? Tanrım. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Aren't you the one who says we can't live on lies? Hayatımızda yalan olmaması gerektiğini söyleyen sen değil miydin? The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Well, that's before, when you were a drunk and a liar. Evet, daha önce sarhoş olup, yalan söyledin. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Right, but I'm not now. Haklısın, ama artık söylemiyorum. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
And you're right, I should've told you. It just... . Haklısın, sana söylemeliydim. Bu yalnızca... The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
We needed a place, and it just seemed perfect. Bir yere ihtiyacımız vardı ve burası mükemmel görünüyordu. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Okay, so we all know now that this was a funeral home. Tamam, artık hepimiz buranın bir cenaze evi olduğunu biliyoruz. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Big deal. Büyük marifet. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
It's not now and it hasn't been for years and years. Artık değil, burası çok uzun yıllar önce cenaze eviydi. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
It's just a house. Şimdi sıradan bir ev. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
It's our house until Matt finishes at the hospital. Burası, Matt hastaneden çıkana kadar bizim evimiz... The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
And we're all under a lot of stress... ...ve hepimiz çok fazla stres altındayız... The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
... so we need to pull together like a team, okay? ...bu yüzden tıpkı bir takım gibi hareket etmeliyiz, tamam mı? The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Consider yourself warned. Uyarıları dikkate alın. The Haunting in Connecticut-1 2009 info-icon
Frame. Action. Hazır. Motor. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
Why do you think this happened to you? Bunun neden başımıza geldiğini soruyorsunuz değil mi? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
You mean why do bad things happen to good people? Demek istediğiniz, iyi insanların başına neden kötü şeyler gelir? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
That's the real question, right? Asıl soru bu, değil mi? The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
I mean, that's really what everybody wants to know. Gerçekten herkes, bunu bilmek istiyor. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
I moved into the house because it's what we needed at that time. Bu eve taşındık çünkü o zaman buna ihtiyacımız vardı. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
We didn't ask for this and we didn't deserve it. Bunun olmasını istedik diye hakettiğimiz anlamına gelmiyor. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
The fact is, I don't know why this happened to us. Aslında, başımıza gelenlerin nedenini biz de bilmiyoruz. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
We were just a regular family like anybody else. Biz de her aile gibi sıradan bir aileydik. The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
The doctors didn't believe that... Doktorlar oğlumun hayatta... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
... he would survive, and anyone who's had a sick child... ...kalacağına inanmadı. Evladını kaybedecek olmanın acısını... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
... would understand the feeling that you're losing your grasp on them... ...ancak hasta bir çocuğa sahip olan bir aile anlar... The Haunting in Connecticut-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164394
  • 164395
  • 164396
  • 164397
  • 164398
  • 164399
  • 164400
  • 164401
  • 164402
  • 164403
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim