• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164171

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You're brilliant. Sen harikasın. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I am so stunned. Ben çok sersemledim. The Green Hornet-1 2011 info-icon
That's right, think. Bu doğru, düşün. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Slowly.. Okay. Yavaşça... Tamam. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Two years ago Scanlon decides to run for D.A. Scanlon, iki yıl önce B.S.'de çalışmaya başladı. The Green Hornet-1 2011 info-icon
He goes on the platform that he's cleaning up the street of L.A. O platformda tüm Los Angeles sokaklarını temizledi. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Which is impossible. Ki bu imkansız. The Green Hornet-1 2011 info-icon
So, he asks the media to slight the news. Bu yüzden, medyadan istemeye başladı. The Green Hornet-1 2011 info-icon
And you go along with it, like everyone else? No. Bunları yalnız mı yaptın, yoksa başkaları da var mıydı? İmkansız. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I, I refused. Reddediyorum. The Green Hornet-1 2011 info-icon
So he...shit what does he do? Siktir. Ne yapıyor? The Green Hornet-1 2011 info-icon
So Scanlon decides to go really dirty, he makes a pact with a criminal. Scanlon gerçekten pis işlere karışmaya karar verir, suçlularla anlaşma yapar. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Chudnofsky kills the reporter Verbi,...Vertolli? Chudnofsky muhabirleri öldürür. Verbi, Vertolli? The Green Hornet-1 2011 info-icon
I didn't want anymore bloodshed. So I stopped reporting on crime. Artık kan dökülmesini istemiyorum. Bu yüzden, suç raporlarını bıraktım. The Green Hornet-1 2011 info-icon
To be honest in the last few years, this paper has dipped in quality and ambition. Dürüst olarak, geçen bir kaç yılda gazetelerde hırs ve kalite bastırılmış. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Now, Scanlon can hold up his part of the deal, Şimdi, Scanlon anlaşmada kendi payını yerine getiriyor, The Green Hornet-1 2011 info-icon
of keeping the media under control and... ...medya'yı kontrol altında tutuyor... The Green Hornet-1 2011 info-icon
Chudnofsky can do whatever he wants. Chudnofsky'de istediği her şeyi yapıyor. The Green Hornet-1 2011 info-icon
But Chudnofsky had a different plan. Chudnofsky'ın farklı bir planı var. The Green Hornet-1 2011 info-icon
He wanted to take over all the gangs of L.A. Los Angeles’teki tüm suçluları indirmek istiyor. The Green Hornet-1 2011 info-icon
So that's when you decided to cut the strings. Sen kararı verdiğinde o da kellesini indiriyor. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I couldn't look myself in the mirror. Kendime aynada bakamadım. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I hated every word I said to you that morning, Britt. Bu sabah dediğim her kelimeden nefret ettim, Britt. The Green Hornet-1 2011 info-icon
So you start reporting on crime again. Yeniden suç raporlarını yazmaya başladığında... The Green Hornet-1 2011 info-icon
And now Scanlon is a dead man unless he proves he's still under control. Scanlon, bunları kontrol altına alamadıkça ölü bir adam olacak. The Green Hornet-1 2011 info-icon
He has no choice but to organize a secret meeting with you. Gizli bir toplantıyı organize etmekten başka şansı yoktu. The Green Hornet-1 2011 info-icon
And he kills you himself. Ve kendini öldürüyor. The Green Hornet-1 2011 info-icon
In the end, you stood up for what's right, Dad. Sonunda, buna karşı geldin, baba. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Now I have to do the same. Şimdi, bende aynısını yapmalıyım. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I can see by that stupid expression you've got on your face for the past five minutes, Geçtiğimiz beş dakikadır o aptal ifadeyi yüzünde görebiliyorum. The Green Hornet-1 2011 info-icon
That you're trying to piece this together. Birlikte barış yapmaya çalışıyorsun, The Green Hornet-1 2011 info-icon
But it's no good. ...ama iyi değil. The Green Hornet-1 2011 info-icon
You're about to killed by the, Green Hornet. Yeşil Yaban Arısı tarafından öldürüleceksin. The Green Hornet-1 2011 info-icon
It's the Green Hornet's sidekick. Bu Yeşil Yaban arısının ortağı. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Bluff! Bluff! Eradicate. Blöf! Blöf! öldürün onu! The Green Hornet-1 2011 info-icon
Before you do this, I want you to know I'm sorry. Bunu yapmadan önce bilmeni isterim, çok üzgünüm. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Hey, not me. Him stupid. Ben değil, aptal herif. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Confused, you should be. Kafan mı karıştı? Karışmalıda. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Go, go. Let's go.. Hadi, hadi... Hadi gidelim. The Green Hornet-1 2011 info-icon
We're goners. Köşeye sıkıştık. The Green Hornet-1 2011 info-icon
You know what happen when you fool with a hornet? Yaban Arısı ile uğraşmanın ne olduğunu bilmiyor musun? Şunun arkasına. Şunun arkasına. The Green Hornet-1 2011 info-icon
No. You get stung. Hayır. Sen arabayı al. The Green Hornet-1 2011 info-icon
See, the bad guys. Gördün mü, kötü adamlar. The Green Hornet-1 2011 info-icon
What the hell happened? Get in the car. Ne oldu? Arabaya bin. The Green Hornet-1 2011 info-icon
He was suppose to kill Britt Reid, he�s shooting at me. Get in the vehicle. Britt Reid'i öldürmesi gerekiyordu, bana ateş etti. Bin şu arabaya. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Britt? Yeah, I'm fine. Britt? Evet, iyiyim. The Green Hornet-1 2011 info-icon
My outfit's back here. Kıyafetlerim buradaymış. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Britt Reid is the Green Hornet. Britt Reid, Yeşil Yaban arısıymış. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Yeah I know. You hired a guy to kill himself. Evet, biliyorum. Adamı kendini öldürmesi için kiralamışsın. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Britt Reid recorded the whole conversation on some Sushi drive USB. Britt Reid tüm konuşmayı, suşi gibi görünen USB'li bir cihaza kaydetti. The Green Hornet-1 2011 info-icon
We can't loose him. We're not loosing him, we're following him. Onu kaybedemeyiz. Onu kaybetmiyoruz, takip ediyoruz. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Kato, thank you buddy. You were so good, thank you. Kato, sağ ol kanka. Çok iyisin, sağ ol. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Really? Yes.. Gerçekten mi? Evet. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Your house? No. Senin evin? Hayır. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Here's the deal, Kato. İşte anlaşma, Kato. The Green Hornet-1 2011 info-icon
We've got to get this flash drive to the Sentinel. It's got Scanlon spilling the beans on it. Bu flaş belleği saklamak zorundayız, içinde Scanlon'un sırları var. The Green Hornet-1 2011 info-icon
We're going to put it on the net. Bunu internete yüklemeliyiz. The Green Hornet-1 2011 info-icon
It's what my father would have wanted. Babam, bunu yapmamızı isterdi. The Green Hornet-1 2011 info-icon
You like your father, now? Şimdi de, baban gibi mi oldun? The Green Hornet-1 2011 info-icon
Yes, you see he wasn't a dick after all. Evet, görüyorsun tüm bu yaptığı götlükten sonra. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Well, he was a dick. Şey, kendisi bir göt. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Just not really how we thought he was. Gerçekten nasıl olduğunu biz bilmiyoruz. The Green Hornet-1 2011 info-icon
At the end he wasn't a dick...it's called gay. I'll explain later, okay. Bunun sonunda göt olmayacak, ona eşcinsel diyeceğim. Sonra açıklarım, tamam mı? The Green Hornet-1 2011 info-icon
It's a lot of conflicting emotions, Kato. Bunlar bir sürü, çelişkili duygular, Kato. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Let's roll, Reid. Hadi dönelim, Reid. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Here�s' the thing, Kato. Honestly, I've been jealous of you the entire time. İşte bu, Kato. Dürüstçe, bunca zaman seni kıskanıyordum. The Green Hornet-1 2011 info-icon
You're awesome. I know. Sen harikasın. biliyorum. The Green Hornet-1 2011 info-icon
You built this whole car. I know. Arabayı yaptın. biliyorum. The Green Hornet-1 2011 info-icon
You know karate. Karate biliyorsun. The Green Hornet-1 2011 info-icon
You're charming. Thank you. Büyüleyicisin. Sağ ol. The Green Hornet-1 2011 info-icon
These guys are amazingly well organized. bu adamlar inanılmaz derecede organize edilmiş. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Backups on the side. Yanlara doğru geçin. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Orders. Put your guard on, here. Kapı silahları. Kapı silahını al, işte. The Green Hornet-1 2011 info-icon
The other side. Diğer tarafa. The Green Hornet-1 2011 info-icon
He's gone. ...He's gone. Yeah. Gitti, gitti. Evet. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Damn, he's back. Lanet olsun, geri geldi. The Green Hornet-1 2011 info-icon
These guys are good. Bu adamlar iyiymiş. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Over there. Over there, over there. O tarafa, o tarafa. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I got moment. Bir dakika. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Moment to this. İşte bu. The Green Hornet-1 2011 info-icon
We're not going to make it. Yapamayacağız. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Waa...yeah we're going to make it. Evet, yapacağız. The Green Hornet-1 2011 info-icon
That's a very big gun. Bu çok büyük bir silahmış. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Kato, be careful. Kato, dikkatli ol. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Take the wheel. I can't drive this thing. Direksiyona geç. Bunu süremem. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Yes you can. Evet, sürebilirsin. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Nun chucks, that was my idea. Mınçıkalar, bu benim fikrimdi. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Hey, hey where you going? Nereye gidiyorsun? The Green Hornet-1 2011 info-icon
What are you doing now? What are you doing up there? Ne yapıyorsun? Yukarıda ne yapıyorsun? The Green Hornet-1 2011 info-icon
Shit, shit! Siktir, siktir! The Green Hornet-1 2011 info-icon
Kato, Jesus. I don't know what anything does. Kato, Tanrım. Bunların ne yaptığını bilmiyorum. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Why didn't you do this in English? Neden bunları ingilizce yapmadın? The Green Hornet-1 2011 info-icon
(Speaks Chinese) Why don't you say it in English. Ne diyorsun? The Green Hornet-1 2011 info-icon
No, sir. It's out there. Hayır, efendim. İçeri atla. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Hang one left. I'm just ready to ... Soldakine gel. Bende tam.. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I don't know what to do. Turn off. Ne yapacağımı bilmiyorum. Kapat. The Green Hornet-1 2011 info-icon
I'll just stop it. Kapatıyorum. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Ah, I stopped it. Kapattım. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Shoot foam Hey, it's okay. Köpük. Sorun değil. The Green Hornet-1 2011 info-icon
Next time, don't touch anything. Gelecek sefere, hiçbir şeye dokunma. The Green Hornet-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164166
  • 164167
  • 164168
  • 164169
  • 164170
  • 164171
  • 164172
  • 164173
  • 164174
  • 164175
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim