Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164097
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Lawyer? I don't have a lawyer. | Avukatım mı? Benim avukatım yok ki. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Och, sure you do. Little green guy. | Elbette var. Küçük, yeşil bir adam. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Kermie! No wonder he hasn't come by to see me. He had to finish law school. | Kermie! | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Oh, Kermit! Oh! | Kermit! | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Two minutes, pig. | İki dakikan var, domuz. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Oh, Kermie. Oh, I've missed you so. Please. The name is Rosenthal. | Kermie. Seni çok özledim. Lütfen. İsmim, Rosenthal. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| I'm your attorney. That's the only way they'd let me in here. | Senin avukatınım. Seni görmeme bu şekilde izin verdiler. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| I've missed you so... Rosenthal. It's been an eternity. | Seni çok özledim, Rosenthal. Bana, bir ömür gibi geldi. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| It's been 45 minutes. Time goes slow in the cooler. | Daha 45 dakika oldu. Kodeste zaman yavaş ilerler. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Well, I just want you to know that we're gonna get you out of here, | Şunu bilmeni isterim ki, seni buradan çıkaracağız. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| cos we're gonna catch those thieves red handed. | Çünkü o hırsızları suçüstü yakalayacağız. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| I don't think this is the time for that type of humour. | Böyle bir şaka için uygun zaman olduğunu sanmıyorum. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| When you're in stir you take the laughs when you can get 'em, Rosenthal. | Kodeste iken, gülmeyi başarabildiğin an gülersin, Rosenthal. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Yeah, well, anyway, just stay put | Tabi, haklısın. Neyse, sadece sakin ol... | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| because we've got a plan and we're gonna prove you're innocent. | ...çünkü senin masum olduğunu ispatlayacağımız bir planımız var. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| You see, tomorrow night... precisely at midnight, | Yarım akşam, sanırım gece yarısı... | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| those thieves are gonna try to steal Lady Holiday's Baseball Diamond | ...hırsızlar, Mallory Galerisi'nden Bayan Holiday'in... | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| from the Mallory Gallery. | ...Beysbol Elmasını çalacaklar. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| And we're gonna stop 'em. Oh, Kermit, be careful. | Biz de onlara engel olacağız. Kermit, dikkatli ol. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Don't worry because I've got Gonzo and Fozzie | Merak etme. Gonzo, Fozzie ve... | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| and all our friends from the Happiness Hotel to help. | ...Mutluluk Otelindeki tüm arkadaşlarımız yardım edecek. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Those clowns? Mm hm. | O soytarılar mı? Evet. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Great. I'll be stuck in the big house for life. | Harika. Ömür boyu bu delikten çıkamayacağım. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| "Big house"? Is that prison talk? | "Delik" mi? Hapishane ağzı mı bu? | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Yeah, "big house", "squealer", "slammer". That's the lingo we use here in the joint. | Öyle. Delik, dam, kodes. Burada müşterek kullandığımız dil. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Yeah. Well, you may talk tough, Miss Piggy, | İstediğin kadar kaba konuşabilirsin, Bayan Piggy,... | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| but underneath I know you're still the same beautiful, sensitive, vulnerable woman | ...ama geçen gece dışarı çıktığım o güzel, duyarlı, hassas kadının... | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| I was out with the other night. The one who scarfed down all that caviar. | ...hala orada olduğunu biliyorum. Tüm havyarı mideye indiren kişi. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| You have such a way with words. | Kelimelerin öylesine şairane ki. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| I love you, Rosenthal. | Seni seviyorum, Rosenthal. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| You're wearing my moustache. | Bıyığımı takıyorsun. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Yeah, well, you have mesh marks on your face. | Evet. Ama senin de yüzünde ızgara şekli var. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Glass cutter? Check. | Cam keskisi? Tamam. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Nylon rope? Check. | Naylon ip? Tamam. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Computer deprogrammer? Check. | Bilgisayar programlayıcı? Tamam. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Stopwatch? Check. | Kronometre? Tamam. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Pocket laser? Check. | Cep lazeri? Tamam. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Infrared reflex? Check. | Kızılötesi yansıtıcı? Tamam. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Portable detonator? Check. | Portatif patlatıcı? Tamam. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Whoopee cushion? I think it's in the bus. | Şamata önleyici? Sanırım otobüste. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Rubber raft? It's got holes in it. | Kauçuk sal? Üzerinde delikler var. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Bag of chickens? | Tavuk çuvalı? | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Fake vomit? It's on order. | Sahte kusmuk? Sipariş edildi. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Frisbee? Lost. | Frizbi? Kayıp. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Pneumatic drill? Check. | Havalı matkap? Tamam. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Computer printout? Check. | Bilgisayar çıktısı? Tamam. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Radar gun? Check. | Radar silahı? Tamam. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Walkie talkies? Check. | Telsizler? Tamam. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Wax lips? Man, I just had 'em. | Dudak cilası? Az önce elimdeydi. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Did you leave them in your other pants? I don't have no other pants. | Diğer pantolonunda bırakmış olmayasın? Başka pantolonum yok ki. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Yo yo? For sure. | Yoyo? Vardır muhakkak. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Harpoon gun? That's you. | Zıpkın tüfeği? Sende. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| All right, team. Let's go for it. | Pekala, takım. İşimize bakalım. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Peanut butter? Animal ate it. | Fıstık ezmesi? Hayvan yedi. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Well, Kermit, | Kermit... | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| I guess that's it. | Sanırım hepsi bu. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| All right, everybody. | Pekala, millet. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Let's go for it. | İşimize bakalım. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Go for it! | Yallah! | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Back it up here. | Biraz geri gel. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| OK. Quiet. Sh. | Pekala. Sessiz olun. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| OK. You guys all got your disguises in place? | Hepiniz maskelerinizi taktınız mı? | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Wow! Sh! | Vay be! | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| I'm taking a picture. Sh. | Resim çekiyorum. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Rowlf, hand me the blowtorch. | Rowlf, lehim lambasını uzat. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Blowtorch? Who said anything about a blowtorch? | Lehim lambası mı? Lehim lambası getirdiğimizi kim söyledi ki? | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| I got some paper towels. | Bende kağıt havlu var. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| How are we supposed to cut through the bars if nobody brought stuff to cut with? | Kimse yanında kesici bir şey getirmediyse, bu parmaklıkları nasıl keseceğiz? | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| I brought some hot mustard. Maybe that'll eat through the bars. | Ben biraz sıcak hardal getirdim. Belki bu parmaklıkları yer. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Eat through the bars! | Parmaklıkları yemek! | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Animal? What? | Hayvan? Ne var? | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Hey. Why don't you see if you can eat through these iron bars. | Bakalım bu demir parmaklıkları yiyebilecek misin, bir denesene. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Eat through bars. | Parmaklıkları yemek. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Doggy! The cops! | Köpek. Aynasızlar! | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Do you know where Lady Holiday's Baseball Diamond is being kept? | Bayan Holiday'in Beysbol Elmasının nerede tutulduğunu biliyor musunuz? | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Funnily enough, I do. It's at the Mallory Gallery, | Ne tuhaftır ki, biliyorum. Mallory Galeri'de. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| a virtually impregnable fortress, many miles from here. | Neredeyse ele geçirilemez bir kalede. Ve buradan çok uzakta. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| I only have a half an hour to get there. On foot? You'll never make it. | Oraya gitmek için yarım saatim var. Yaya olarak mı? Asla gidemezsin. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| I know. How about a ride? You can read, I presume? | Biliyorum. Beni götürmeye ne dersiniz? Okuma bildiğini tahmin ediyorum. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| "No passengers." | "Yolcu yasak." | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Oh, couldn't you make an exception for little old moi? | Benim gibi yaşlı biri için bir istisna yapamaz mıydınız? | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Not even for little old vous. | Senin gibi yaşlı biri için bile olmaz. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Pretty please? No! | Çok rica etsem? Olmaz! | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| I've tried to be nice. | Kibar olmaya çalıştım. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| What's all the racket? What are you doing here? | Bu gürültü de neyin nesi? Orada ne yapıyorsun sen? | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| A very brief cameo. Me too. | Çok kısa bir rolüm var. Benim de. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Breaker one, this is Hamhock. Do you read me? | Radyo bir, burası Hamhock. Beni duyuyor musun? | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Loud and clear. Hamhock. This is Dirty Bird. What's your 20. over? | Net duyuyorum, Hamhock. Burası Çirkin Kuş. Pozisyonun nedir? | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Well, good buddy, we're westbound out of Highgate. | Çok iyi ahbap. Highgate'in batısına doğru gidiyorum. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Any smokies between me and Blimeytown? | Ben ve Harikalar Şehri arasında bir devriye var mı? | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Negatory. Hamhock. You're free and clear. | Yok, Hamhock. Rahatça ilerleyebilirsin. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Ten four, Dirty Bird. Much obliged. | Anlaşıldı, Çirkin Kuş. Çok teşekkürler. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| We got the hammer down and we gone. | Gazı kökleyip, yola devam edelim. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| I never ordered no pepperoni. | Biberli pizza siparişi vermedim. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| It's right here on the slip. Medium pepperoni with double cheese. | Buradaki fişte öyle yazıyor. İki kat peynirli, biberli pizza. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| That's a right. We don't a make them, we just a deliver them. | Doğru. Pizzaları biz yapmıyoruz, sadece dağıtıyoruz. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| Somebody here called Pizza Twins, and that's us. | Buradan birileri, Pizza İkizler'i aramış. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| What's the name on that slip? | Fişin üzerindeki isim ne? | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| What's your name? Henderson. | Sizin isminiz ne? Henderson. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 | |
| That's it! That's the name on the slip. Ah! | İşte! Fişte yazan isim de o. | The Great Muppet Caper-1 | 1981 |