• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164053

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Thanks a lot. I'm sorry. Teşekkürler. Affedersin. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Sir, may I look in your right shoe, please? Bayım, sağ ayakkabınıza bir bakabilir miyim acaba? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Oh, well. I thought it would be more. Daha çok olur sanmıştım. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
...in front of these people. The only humiliation is ...insanların önünde. Tek küçük düşürme... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
that you're incompetent. That's not true! ...senin beceriksizliğin. Hiç de bile. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
It is true. Come out and say that to my face! Öyle. Sıkıyorsa gel de yüzüme söyle! The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Go on, get the hell out of here. Hemen defol git buradan. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Leave the petty cash with Troy. Küçük kasayı Troy'a ver. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
That's my money. Oh yeah, Buck? O benim param. Sahi mi, Buck? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Well, you suck! Sen bir pisliksin. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I can't train you anymore. You're gonna have to figure it out for yourself. Seni daha fazla eğitemem. Başının çaresine bakmak zorundasın. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I don't even know where to begin. Nereden başlayacağımı bile bilmiyorum. Çok zor değil. Dinle. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
if you take this job, you're an idiot. Bu işi alırsan aptallık edersin. Beni anla... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Troy, I'm sorry you had to see this. Troy, buna şahit olduğun için üzgünüm. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Edward, this wouldn't be a pleasant story. Edward, bu pek hoş bir hikâye değil. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I'm sure you wouldn't want to write that down. Eminim bunu yazına koymak istemezsin. Alan, sanırım gitme vaktin geldi. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
No, okay... Otherwise, I'm gonna call security. Tamam... Yoksa güvenliği çağıracağım. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Oh, call security, you fossil! Çağır o zaman, fosil herif! The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Well, I guess this is adios, fellas. Sanırım demir alma vaktim geldi, dostlar. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Excuse me for interrupting. Could I have your autograph? Rahatsız ettiğim için özür dilerim. Bir imzanızı alabilir miyim? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Anything for a beautiful young lady. Güzel bir genç bayan için elimden geleni yaparım. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Did you enjoy the show? Gösteriyi beğendiniz mi? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Oh, I didn't see the show. In fact, I didn't even know you were here. İzlemedim. Hatta geldiğinizden bile haberim yoktu. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
There was nothing about it in the paper or anything. Gazete ya da başka bir yerde görmedim. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I used to watch you all the time on the Carson show, though. Eskiden sizi Carson Şov'da izlerdim ama. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
That's super. Süper. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Something's bothering you, it seems. Seni rahatsız eden bir şeyler var. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
That whole thing with Alan... Alan'la aranızda geçenler... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Alan and I have been having problems for years. Alan'la aramız yıllardır limoni. O yüzden onu gönderdim. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Troy, I know you have aspirations beyond this job. Senin bu işin ötesinde arzuların olduğunu biliyorum, Troy. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Well, no matter what you decide to do in the future, İleride ne yapmak istiyorsan iste... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Well, Troy, why don't you stick around a while, Troy, neden bir süre daha beklemiyorsun? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
work with me? Maybe you'll find out. Benimle çalış. Yakında öğrenirsin. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I dove in. Oracıkta atladım. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
My life became all Buck Howard all the time. Hayatımın her anında Buck Howard vardı artık. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
The auditoriums we played in were old Çıktığımız salonlar köhneydi... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
and usually half full but Buck didn't seem to notice. ...ve en fazla yarısı doluyordu. Ama Buck farkında değildi. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
The minute he came out on stage, he was in his element. Sahneye çıkar çıkmaz güçlerinin etkisine girerdi. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Buck walked the edge. Everything he did, Buck sınırları zorladı. Yaptığı her şeyde... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
he made the impossible seem possible. ...imkânsız görüneni mümkün kıldı. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Isn't that wild? Çılgınca, değil mi? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
It's wild! Çılgınca! The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Buck did have his following, Buck'ın hayran kitlesi de vardı... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
and we went to them. I love this town! ...onlara da görünürdük. Bu kasabayı seviyorum! The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
For some reason, the people of Akron, Ohio went nuts for him. Ne hikmetse, Akron, Ohio'da onun için deli olan insanlar vardı. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I saw parts of the country I'd never seen before... Ülkenin daha önce hiç görmediğim yerlerine gittim. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
That I'd never heard of before... İsmini duymadıklarıma bile. Wausau, Wisconsin'e hoş geldiniz. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Buck did have his quirks. Buck'ın kendine has laf sokmaları vardı. Çocuğa ne kadar bahşiş verdin? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
$2.00. 2 Dolar. O kadarcık mı? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
You represent me, Troy. Sen benim yüzümsün, Troy. Beni cimri gösteriyorsun. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Here you go. Thanks. Buyur, teşekkürler. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Troy, can you come in here? Troy, gelebilir misin? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Did you just give the bellman $10.00? Hizmetliye 10 Dolar mı verdin sen? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Yes, why? It's far too much. Evet, niye ki? Çok fazla. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
$1.00 cash, American, per bag. Çanta başına 1 Amerikan Doları. Para basmıyoruz burada. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
And sometimes he went beyond quirky. Bazen olayı abarttığı da olurdu. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
They pick me up in a minivan. Beni minibüsle aldılar resmen! The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
This show is already ruined! Şov baştan heba oldu. Sen beceriksizin tekisin! The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Yeah, Buck could be difficult, frustrating, Evet, Buck zor ve sinir bozucu biri olabilir... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
and at times I had to wonder why I put up with it all. ...hatta bazen bunlara neden katlandığımı merak ediyorum. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I want to thank you so much for having me. Beni ağırladığınız için çok müteşekkirim. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I just wanted to say, though, I won't be doing "Bana RayJay deyin" programını yapmayacağımı söylemek istiyorum. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I don't want to do that. İstemiyorum. Ha, bir de... Bay Takei buradalar mı? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Um, no, he's uh... he won't be with us this year. Hayır, kendisi bu sene bizimle olmayacak. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
My college roommate was managing Üniversitedeki ev arkadaşım milyon dolarlık bir fonu yönetirken... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
and here I was helping Buck Howard ...ben burada Buck Howard'a Gary Coleman ve Polis Akademisi'ndeki... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
The strange thing was that I didn't mind. İşin garibi bunu sorun etmiyordum. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Hello, Buck Howard. It was kind of cool. Selam, Buck Howard. Bence çok güzeldi. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Or sad, depending on how you looked at it. Ya da iç karartıcı, hangi açıdan baktığınıza bağlı. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
You gotta tell me how you do it. Bunu nasıl beceriyorsun yahu? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Clean living. Yeah, clean living, Temiz yaşam. Tabii ya, temiz yaşam. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
and keeping all your money under a mattress, right? Bütün paranı yatağının altında saklıyorsun, değil mi? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Anyhow, Buck, I want to really thank you for calling me. Neyse. Buck beni aradığın için çok teşekkür ederim. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
You know, nobody calls me anymore. Anlarsın ya, artık kimse aramıyor. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Buck, we're ready to start. Buck, vakit geldi. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Have a great show, everyone. Herkese iyi seyirler. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I would like to dedicate this next song Bu şarkıyı bir zamanlar çok samimi dostum olan... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
to a once very very dear friend of mine, ...birine ithaf ediyorum. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Sulu, from "the Star Trek," Star Trek'ten Sulu'ya. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Mr. George Takei. Baya George Takei'ye. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
George, George... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
may the force be in you. ...güç seninle olsun. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
What the world needs now... Dünyanın ihtiyacı olan şey... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
No matter how corny Buck's show could be, Buck'ın şovu ne kadar bayat da olsa... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
and no matter how much he yelled at me before it, ...bana önceleri çok bağırmış olsa da... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I never missed the money effect. ...para kısmını asla kaçırmazdım. Şovun o kısmı beni hep büyülemiştir. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Ladies and gentlemen, my money. Bayanlar baylar, işte param. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
And without fail, it always amazed the audience. Yanılmıyordu. Seyirci her defasında hayran kalıyordu. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
True, it would be a pleasure to retrieve it personally. Kendi elimle almak çok hoşuma giderdi... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
As a gentlemen, I fear I must refrain, ...ama bir beyefendi olarak kendimi tutacağım. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
for my money is in your brassiere. Sanırım param sütyeninizde. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Ladies and gentlemen, there's the money! Bayanlar baylar, işte param. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I hadn't found my place in the world. Ben ait olduğum yeri bulamadım belki... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Troy, we have the last of the Great Buck autograph seekers. Troy, Muhteşem Buck imzası isteyen bir hayranımız daha var. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
A colored photograph. To whom shall I address it? Renkli bir fotoğraf. Kimin adına imzalayayım? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I was gonna ask you the same question. Ben de sana aynısını soracaktım. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
Uh... Troy, this is your father? Troy, beyefendi baban mı? The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
He doesn't. Değiliz zaten. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
But before you congratulate me on the show Siz beni şovumdan ötürü tebrik etmeden önce... The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
I have to congratulate you on something. ...ben sizi etmek istiyorum. The Great Buck Howard-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164048
  • 164049
  • 164050
  • 164051
  • 164052
  • 164053
  • 164054
  • 164055
  • 164056
  • 164057
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim