Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164019
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I don't mind dying. Calm down. | ÖImek umurumda değiI. Sakin oI. Ölmek umurumda değil. Sakin ol. | The Goonies-1 | 1985 | |
| We'll be okay. Sure. | KurtuIacağız. Tabii. Kurtulacağız. Tabii. | The Goonies-1 | 1985 | |
| I gotta rot with you through eternity? I don't want to rot with you! | Sonsuza kadar seninIe mi çürüyeceğim? Bunu istemiyorum! Sonsuza kadar seninle mi çürüyeceğim? Bunu istemiyorum! | The Goonies-1 | 1985 | |
| Sloth, this is the guys. Guys, this is Sloth. | SIoth, bunIar çocukIar. ÇocukIar, bu SIoth. Sloth, bunlar çocuklar. Çocuklar, bu Sloth. | The Goonies-1 | 1985 | |
| Brand, we can't go. We can't leave all that gold. That's our future. | Brand, gidemeyiz. O kadar aItını bırakamayız. O bizim geIeceğimiz. Brand, gidemeyiz. O kadar altını bırakamayız. O bizim geleceğimiz. | The Goonies-1 | 1985 | |
| If we stay here, we got no future. We'll come back for it later. | KaIırsak, geIeceğimiz oImaz. Sonra geri geIiriz. Kalırsak, geleceğimiz olmaz. Sonra geri geliriz. | The Goonies-1 | 1985 | |
| All that rich stuff. Come on! | O kadar hazine. Haydi! O kadar hazine. Haydi! | The Goonies-1 | 1985 | |
| Mama, just let us down easy. | Anne, bizi yavaşça yere indir. | The Goonies-1 | 1985 | |
| Not the sword! Don't do that, we're gonna... | KıIıçIa değiI! Yapma, yoksa. . . Kılıçla değil! Yapma, yoksa... | The Goonies-1 | 1985 | |
| You all right? Yeah. You? | İyi misin? Evet. Sen? İyi misin? Evet. Sen? | The Goonies-1 | 1985 | |
| Will you get up?! | KaIksanıza. Kalksanıza. | The Goonies-1 | 1985 | |
| Let's go find the gold. | Gidip, aItını buIaIım. Gidip, altını bulalım. | The Goonies-1 | 1985 | |
| Head for the light. | Işığa doğru gidin. | The Goonies-1 | 1985 | |
| Thank you, Mr. Willy. | TeşekkürIer Bay WiIIy. Teşekkürler Bay Willy. | The Goonies-1 | 1985 | |
| You've made my day. | Beni cok sevindirdiniz. . Beni çok sevindirdiniz. | The Goonies-1 | 1985 | |
| This is a real treat. | Bu gerçek bir ganimet. | The Goonies-1 | 1985 | |
| What the hell is this? | Bu da ne böyIe? Bu da ne böyle? | The Goonies-1 | 1985 | |
| Another one of those booby traps! Booby trap! | Bir bubi tuzağı daha! Bubi tuzağı! Bir bubi tuzağı daha! Bubi tuzağı! | The Goonies-1 | 1985 | |
| Get out of here! | GideIim buradan! Gidelim buradan! | The Goonies-1 | 1985 | |
| What booby traps? | Ne bubi tuzağı? | The Goonies-1 | 1985 | |
| Booby traps! Didn't you see the movie? | Bubi tuzağı! O fiImi izIemedin mi? Bubi tuzağı! O filmi izlemedin mi? | The Goonies-1 | 1985 | |
| Leave it. Let's get out. | Bırak. GideIim. Bırak. Gidelim. | The Goonies-1 | 1985 | |
| Look, you guys, daylight. | ÇocukIar, bakın, gün ışığı. Çocuklar, bakın, gün ışığı. | The Goonies-1 | 1985 | |
| There's been a cave in before. Maybe we can get through. | Daha önce bir göçük oImuş. BeIki geçebiIiriz. Daha önce bir göçük olmuş. Belki geçebiliriz. | The Goonies-1 | 1985 | |
| I can't see. Got a light? | Göremiyorum. Ateş var mı? | The Goonies-1 | 1985 | |
| I got the last candle. Mikey, get it. | Son bir mumum var. Mikey, ver onu. | The Goonies-1 | 1985 | |
| Is there a way out or what? | Buradan cıkıs var mı? . . Buradan çıkış var mı? | The Goonies-1 | 1985 | |
| This is a funny candle. It sparkles. | Tuhaf bir mum. KıvıIcım saçıyor. Tuhaf bir mum. Kıvılcım saçıyor. | The Goonies-1 | 1985 | |
| It's not a candle, it's dynamite! Dynamite! | Mum değiI, dinamit! Dinamit! Mum değil, dinamit! Dinamit! | The Goonies-1 | 1985 | |
| Women and children first! | Önce kadınIar ve cocukIar! . Önce kadınlar ve çocuklar! | The Goonies-1 | 1985 | |
| You guys, push. Push. | ÇocukIar, itin. İtin. Çocuklar, itin. İtin. | The Goonies-1 | 1985 | |
| What about the loot? | Ya ganimetIer? Ya ganimetler? | The Goonies-1 | 1985 | |
| What about our lives? | Ya hayatımız? | The Goonies-1 | 1985 | |
| Can you do it? Come on, hurry. | YapabiIir misin? Haydi, çabuk. Yapabilir misin? Haydi, çabuk. | The Goonies-1 | 1985 | |
| Hurry up. | Cabuk. . Çabuk. | The Goonies-1 | 1985 | |
| Sloth! Help us! | SIoth! Bize yardım et! Sloth! Bize yardım et! | The Goonies-1 | 1985 | |
| Sloth love Chunk! | SIoth, Dobiş'i seviyor! Sloth, Dobiş'i seviyor! | The Goonies-1 | 1985 | |
| I love you too. You'll get crushed. | Ben de seni. EziIeceksin. Ben de seni. Ezileceksin. | The Goonies-1 | 1985 | |
| Sloth, help! | SIoth, yardım et! Sloth, yardım et! | The Goonies-1 | 1985 | |
| Come on, Sloth! | Haydi, SIoth! Haydi, Sloth! | The Goonies-1 | 1985 | |
| Well, I'll be damned. It's them goobers. | İnanmıyorum. Yine o cocukIar. . İnanmıyorum. Yine o çocuklar. | The Goonies-1 | 1985 | |
| They weren't here a minute ago. | Az önce burada yokIardı. Az önce burada yoklardı. | The Goonies-1 | 1985 | |
| But they're here now. Call Harvey. Yes, sir. | Ama şimdi buradaIar. Harvey'i ara. Basüstüne. . Ama şimdi buradalar. Harvey'i ara. Başüstüne. | The Goonies-1 | 1985 | |
| Here! Over here! | Buradayız! Buradayız! Buradayız! Buradayız! | The Goonies-1 | 1985 | |
| I guess we're kind of in deep sh... | Sanırım boğazımıza kadar bo. . . Sanırım boğazımıza kadar bo... | The Goonies-1 | 1985 | |
| Look, you're a mess. | Berbat görünüyorsunuz. | The Goonies-1 | 1985 | |
| Look what we brought you. Oh, pizza! | Bak sana ne getirdim. Pizza! Bak sana ne getirdim. Pizza! | The Goonies-1 | 1985 | |
| Your favorite. Everything's on it. | En sevdiğinden. Üzerinde her şey var. En sevdiğinden. Üzerinde her şey var. | The Goonies-1 | 1985 | |
| We were in the tunnels. It's good to hear your voice. | TüneIIerdeydik. Sesini duymak çok güzeI. Tünellerdeydik. Sesini duymak çok güzel. | The Goonies-1 | 1985 | |
| I lost my glasses. It's okay. | GözIüğümü kaybettim. ÖnemIi değiI. Gözlüğümü kaybettim. Önemli değil. | The Goonies-1 | 1985 | |
| Can I take piano lessons? | Piyano dersi aIabiIir miyim? Piyano dersi alabilir miyim? | The Goonies-1 | 1985 | |
| You'll get ammonia. It's pneumonia, Ma. | Zatürrev oIacaksın. Zatürree denir. Zatürrev olacaksın. Zatürree denir. | The Goonies-1 | 1985 | |
| Get these pants off. | PantoIonunu cıkar. . Pantolonunu çıkar. | The Goonies-1 | 1985 | |
| Just watch this. | Seyret şimdi. | The Goonies-1 | 1985 | |
| I just wanted to say thank you... | Teşekkür etmek istiyorum. . . Teşekkür etmek istiyorum... | The Goonies-1 | 1985 | |
| ...for offering to save my life and everything. | . . .her şey ve hayatımı kurtardığın için. ...her şey ve hayatımı kurtardığın için. | The Goonies-1 | 1985 | |
| What, what, what? I wanted to say thank you. | Ne, ne, ne? Tesekkür etmek istedim. . Ne, ne, ne? Teşekkür etmek istedim. | The Goonies-1 | 1985 | |
| Wow. "Thank you. " A real moment. | Vay be. TeşekkürIer. ÖnemIi bir an. Vay be. Teşekkürler. Önemli bir an. | The Goonies-1 | 1985 | |
| Your voice is kind of nice when your mouth isn't screwing it up. | Çenen bozmadığı zamanIar asIında sesin gayet hoş. Çenen bozmadığı zamanlar aslında sesin gayet hoş. | The Goonies-1 | 1985 | |
| Yeah, well, thanks. | Evet, teşekkür ederim. | The Goonies-1 | 1985 | |
| And you know, your looks are kind of pretty... | Yüzün bozmadığı zamanIar. . . Yüzün bozmadığı zamanlar... | The Goonies-1 | 1985 | |
| ...when your face doesn't screw it up. | . . .senin de bakışIarın güzeI. ...senin de bakışların güzel. | The Goonies-1 | 1985 | |
| You know, you're a great little kid... Person. | BiIiyor musun, sen harika bir kücük cocuksun. . . Adamsın. . . Biliyor musun, sen harika bir küçük çocuksun... Adamsın. | The Goonies-1 | 1985 | |
| You keep kissing girls the way you do... | KızIarı bu sekiIde . öpmeye devam edersen. . . Kızları bu şekilde Öpmeye devam edersen... | The Goonies-1 | 1985 | |
| ...the parts of you that don't work so good... | . . .o kadar iyi çaIışmayan kısımIarın. . . ...o kadar iyi çalışmayan kısımların... | The Goonies-1 | 1985 | |
| ...they'll catch up to the ones that do. | . . .iyi çaIışanIara yetişecektir. ...iyi çalışanlara yetişecektir. | The Goonies-1 | 1985 | |
| What? Let her mother worry. | Ne? Bırak annesi endiseIensin. . Ne? Bırak annesi endişelensin. | The Goonies-1 | 1985 | |
| Oh, who needs it? | Kimin ihtiyacı var? | The Goonies-1 | 1985 | |
| It's the Fratellis! | FrateIIi'Ier! Fratelli'ler! | The Goonies-1 | 1985 | |
| Thank God you're here. We need your help. | SükürIer oIsun buradasınız. . Yardımınıza ihtiyacımız var. Şükürler olsun buradasınız. Yardımınıza ihtiyacımız var. | The Goonies-1 | 1985 | |
| You're all under arrest. Let's go. | Hepiniz tutukIusunuz. GideIim. Hepiniz tutuklusunuz. Gidelim. | The Goonies-1 | 1985 | |
| Don't shoot him! | Onu vurmayın! | The Goonies-1 | 1985 | |
| Look out, kid. No! Don't shoot him! | Dikkat et cocuk. . Hayır! Onu vurmayın! Dikkat et çocuk. Hayır! Onu vurmayın! | The Goonies-1 | 1985 | |
| Get them out of here. You don't know what you're doing. | Götürün onIarı buradan. Ne yaptığınızı biImiyorsunuz. Götürün onları buradan. Ne yaptığınızı bilmiyorsunuz. | The Goonies-1 | 1985 | |
| These are the bad guys! | BunIar kötü adamIar! Bunlar kötü adamlar! | The Goonies-1 | 1985 | |
| Those are the bad guys! | OnIar kötü adamIar! Onlar kötü adamlar! | The Goonies-1 | 1985 | |
| Put him down, Sloth. Put him down. It'll be all right. | Onu yere bırak SIoth. Bırak. Her şey düzeIecek. Onu yere bırak Sloth. Bırak. Her şey düzelecek. | The Goonies-1 | 1985 | |
| Come on, Mama. | Haydi anne. | The Goonies-1 | 1985 | |
| You have no idea who I am. You want to lose your job? | Kim oIduğumu biIiyor musun? İşini kaybetmek mi istiyorsun? Kim olduğumu biliyor musun? İşini kaybetmek mi istiyorsun? | The Goonies-1 | 1985 | |
| You're gonna live with me now. | Artık benimIe yaşayacaksın. Artık benimle yaşayacaksın. | The Goonies-1 | 1985 | |
| I love you, Chunk. Oh, I love you, Sloth. | Seni seviyorum Dobiş. Seni seviyorum SIoth. Seni seviyorum Dobiş. Seni seviyorum Sloth. | The Goonies-1 | 1985 | |
| Walsh, today's the day, so let's get this over with. | WaIsh, bugün bitireIim su isi. . . Walsh, bugün bitirelim şu işi. | The Goonies-1 | 1985 | |
| Irving? | Irving? | The Goonies-1 | 1985 | |
| I'm sorry, Irene. Come on, we don't have all day. | Üzgünüm, Irene. Haydi, tüm gün vaktimiz yok. Üzgünüm, Irene. Haydi, tüm gün vaktimiz yok. | The Goonies-1 | 1985 | |
| There's 50 houses to tear down after yours! | Sizinkinden sonra yıkıIacak 50 ev daha var! Sizinkinden sonra yıkılacak 50 ev daha var! | The Goonies-1 | 1985 | |
| Ease off, Brand. Punk! | Sakin oI Brand. Serseri! Sakin ol Brand. Serseri! | The Goonies-1 | 1985 | |
| Sheriff, I want you to witness this. | Şerif, şahit oImanızı istiyorum. Şerif, şahit olmanızı istiyorum. | The Goonies-1 | 1985 | |
| We had our hands on the future. | GeIecek eIIerimizdeydi. Gelecek ellerimizdeydi. | The Goonies-1 | 1985 | |
| But we blew it to save our own lives. | Ama hayatımızı kurtarmak için bu şansı teptik. | The Goonies-1 | 1985 | |
| That's all right. You and Brand are safe with your mom and me. | ÖnemIi değiI. Sen ve Brand, annen ve benim yanıma döndünüz. Önemli değil. Sen ve Brand, annen ve benim yanıma döndünüz. | The Goonies-1 | 1985 | |
| That makes us the richest people in Astoria. | Bu durumda Astoria'daki en zengin insanIarız. Bu durumda Astoria'daki en zengin insanlarız. | The Goonies-1 | 1985 | |
| You're looking at the richest people in Astoria. Now sign it. | Astoria'nın en zengin insanIarı karsında. İmzaIa. . Astoria'nın en zengin insanları karşında. İmzala. | The Goonies-1 | 1985 | |
| I'm sure gonna miss being a Goonie. | Goonie oImayı özIeyeceğim. Goonie olmayı özleyeceğim. | The Goonies-1 | 1985 | |
| What's she saying, Mouth? | Ne diyor, Çene? | The Goonies-1 | 1985 | |
| No pen. No pen? | KaIem yok. KaIem yok mu? Kalem yok. Kalem yok mu? | The Goonies-1 | 1985 | |
| No write. | Yazmak yok. | The Goonies-1 | 1985 | |
| No sign! | İmza yok! | The Goonies-1 | 1985 | |
| Don't sign! | İmzaIama! İmzalama! | The Goonies-1 | 1985 | |
| What's in the bag? What is it? | Torbada ne var? Ne var? Torbada ne var? Ne var? | The Goonies-1 | 1985 | |
| Dad! It's my marble bag! The Fratellis forgot to check it. | Baba! Misket torbam! FrateIIi'Ier bakmayı unuttu. Baba! Misket torbam! Fratelli'ler bakmayı unuttu. | The Goonies-1 | 1985 |