• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164014

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Drainage. Maybe... Wait a minute. Shut up for a minute! KanaIizasyon. BeIki. . . Dur biraz. Bir dakika susun! Kanalizasyon. Belki... Dur biraz. Bir dakika susun! Kanalizasyon. Belki... Dur biraz. Bir dakika susun! The Goonies-1 1985 info-icon
These pipes must lead to a building or something. A foundation. Bu boruIar bir binaya gidiyor oImaIı. Bir temeIe. Bu borular bir binaya gidiyor olmalı. Bir temele. Bu borular bir binaya gidiyor olmalı. Bir temele. The Goonies-1 1985 info-icon
So maybe if we bang on them hard enough, if we make enough noise... BunIara yeterince sert vurur ve yeterince ses çıkartırsak. . . Bu borular bir binaya gidiyor olmalı. Bir temele. Bunlara yeterince sert vurur ve yeterince ses çıkartırsak... Bunlara yeterince sert vurur ve yeterince ses çıkartırsak... The Goonies-1 1985 info-icon
How are you, Duke? NasıIsın, Duke? Nasılsın, Duke? Nasılsın, Duke? The Goonies-1 1985 info-icon
Hey, Gene, how are you? Great. Merhaba, Gene, nasıIsın? Harika. Merhaba, Gene, nasılsın? Harika. Merhaba, Gene, nasılsın? Harika. The Goonies-1 1985 info-icon
Reverse pressure! Ters basınc! . Ters basınç! Ters basınç! The Goonies-1 1985 info-icon
Let's... Get out of... Haydi. . . GideIim. . . Haydi... Gidelim... Haydi... Gidelim... The Goonies-1 1985 info-icon
Here! Like now! Buradan! Hemen! Buradan! Hemen! Buradan! Hemen! The Goonies-1 1985 info-icon
First, we start with the pudgy little fingers. Önce o küçük, tombuI parmakIarIa başIayacağız. Önce o küçük, tombul parmaklarla başlayacağız. Önce o küçük, tombul parmaklarla başlayacağız. The Goonies-1 1985 info-icon
Then the plump little hands. Sonra tombuI eIi. Sonra tombul eli. Sonra tombul eli. The Goonies-1 1985 info-icon
Then the fleshy arms. Sonra sisman koIIar. . . Sonra şişman kollar. Sonra şişman kollar. The Goonies-1 1985 info-icon
Now, tell me where your friends are. ArkadaşIarının yerini söyIe. Arkadaşlarının yerini söyle. Arkadaşlarının yerini söyle. The Goonies-1 1985 info-icon
In the fireplace. SöminedeIer. . Şöminedeler. Şöminedeler. The Goonies-1 1985 info-icon
Don't lie to me! Bana yaIan söyIeme! Bana yalan söyleme! Bana yalan söyleme! The Goonies-1 1985 info-icon
Honestly. We found a map over at Mikey's dad's place... Gerçekten. Mikey'in babasının evinde bir harita buIduk. Gerçekten. Mikey'in babasının evinde bir harita bulduk. Gerçekten. Mikey'in babasının evinde bir harita bulduk. The Goonies-1 1985 info-icon
...that said there was buried treasure under here. Haritada buranın aItında hazine oIduğu yazıyordu. Haritada buranın altında hazine olduğu yazıyordu. Haritada buranın altında hazine olduğu yazıyordu. The Goonies-1 1985 info-icon
Don't give us none of your bullshit stories, huh? Bize yine o zırva hikayeIerinden anIatma, tamam mı? Bize yine o zırva hikayelerinden anlatma, tamam mı? Bize yine o zırva hikayelerinden anlatma, tamam mı? The Goonies-1 1985 info-icon
Spill your guts. Tell us everything. Öt bakaIım. Her şeyi anIat. Öt bakalım. Her şeyi anlat. Öt bakalım. Her şeyi anlat. The Goonies-1 1985 info-icon
Okay, I'll talk. Tamam, konuşacağım. The Goonies-1 1985 info-icon
In 3rd grade, I cheated on my history exam. 3. sınıfta, tarih sınavında kopya çektim. The Goonies-1 1985 info-icon
In 4th grade, I stole my uncle's toupee and glued it on my face... 4. sınıfta amcamın peruğunu çaIıp, yüzüme yapıştırdım. . . 4. sınıfta amcamın peruğunu çalıp, yüzüme yapıştırdım... 4. sınıfta amcamın peruğunu çalıp, yüzüme yapıştırdım... The Goonies-1 1985 info-icon
...when I played Moses in my Hebrew school play. . . .çünkü Yahudi okuIu piyesinde Musa roIündeydim. ...çünkü Yahudi okulu piyesinde Musa rolündeydim. ...çünkü Yahudi okulu piyesinde Musa rolündeydim. The Goonies-1 1985 info-icon
In 5th grade, I knocked my sister down the stairs, and I blamed our dog. 5. sınıfta kızkardesimi merdivenden . itip, suçu köpeğimize attım. 5. sınıfta kızkardeşimi merdivenden itip, suçu köpeğimize attım. 5. sınıfta kızkardeşimi merdivenden itip, suçu köpeğimize attım. The Goonies-1 1985 info-icon
Wait, I can't see a thing. What am I stepping on? Dur, göremiyorum. Neyin üstüne basıyorum? The Goonies-1 1985 info-icon
Oh, brother. Hay AIIah. Hay Allah. Hay Allah. The Goonies-1 1985 info-icon
Look, a lantern. Somebody must have been here before us. Bakın, bir fener. Bizden önce biriIeri geImiş oImaIı. Bakın, bir fener. Bizden önce birileri gelmiş olmalı. Bakın, bir fener. Bizden önce birileri gelmiş olmalı. The Goonies-1 1985 info-icon
Maybe they're still here. I hope not. BeIki haIa buradadırIar. Umarım değiIIerdir. Belki hala buradadırlar. Umarım değillerdir. Belki hala buradadırlar. Umarım değillerdir. The Goonies-1 1985 info-icon
Look at these cigarettes. Şu sigaraIara bak. Şu sigaralara bak. Şu sigaralara bak. The Goonies-1 1985 info-icon
Ten minutes ago, Troy was looking down my shirt. Who cares? It's not wrong. 1 0 dk. önce Troy gömIeğimin içine bakıyordu. YanIış bir şey değiI ki. 10 dk. Önce Troy gömleğimin içine bakıyordu. Yanlış bir şey değil ki. 10 dk. Önce Troy gömleğimin içine bakıyordu. Yanlış bir şey değil ki. The Goonies-1 1985 info-icon
If I'd been smart, he'd still be looking. AkıIIı davransaydım haIa bakıyor oIurdu. Akıllı davransaydım hala bakıyor olurdu. Akıllı davransaydım hala bakıyor olurdu. The Goonies-1 1985 info-icon
Listen to her. What's wrong with her? Sunu dinIe. . Nesi var onun? Şunu dinle. Nesi var onun? Şunu dinle. Nesi var onun? The Goonies-1 1985 info-icon
Andy, it's okay. Is she all right? Andy, bir şey yok. O iyi mi? Andy, bir şey yok. O iyi mi? Andy, bir şey yok. O iyi mi? The Goonies-1 1985 info-icon
I should've let him look at my body. Don't I have a beautiful body? Vücuduma bakmasına izin vermeIiydim. Vücudum güzeI değiI mi? Vücuduma bakmasına izin vermeliydim. Vücudum güzel değil mi? Vücuduma bakmasına izin vermeliydim. Vücudum güzel değil mi? The Goonies-1 1985 info-icon
You've got a great body. Harika bir vücudun var. The Goonies-1 1985 info-icon
How many years do I have before I get fat? Before my hair falls out? ŞişmanIamadan önce kaç yıI zamanım var? Sacım döküImeden önce? . Şişmanlamadan önce kaç yıl zamanım var? Saçım dökülmeden önce? Şişmanlamadan önce kaç yıl zamanım var? Saçım dökülmeden önce? The Goonies-1 1985 info-icon
Before I look like him? Onun gibi görünmeden önce? The Goonies-1 1985 info-icon
Then my mom sent me to a summer camp for fat kids. Sonra annem beni sisman cocukIar . . . için yaz kampına yoIIadı. Sonra annem beni şişman çocuklar için yaz kampına yolladı. Sonra annem beni şişman çocuklar için yaz kampına yolladı. The Goonies-1 1985 info-icon
Then, once during lunch, I got nuts and I pigged out... Bir öğIen yemeğinde çıIdırdım ve tıkabasa yedim. . . Bir öğlen yemeğinde çıldırdım ve tıkabasa yedim... Bir öğlen yemeğinde çıldırdım ve tıkabasa yedim... The Goonies-1 1985 info-icon
...and they kicked me out! . . .ve beni attıIar! ...ve beni attılar! ...ve beni attılar! The Goonies-1 1985 info-icon
Look at him. Don't touch it, guys. Suna bak. . Dokunmayın çocukIar. Şuna bak. Dokunmayın çocuklar. Şuna bak. Dokunmayın çocuklar. The Goonies-1 1985 info-icon
This is one of your tricks, right, One Eyed Willy? Bu da tuzakIarından biri, değiI mi, Tek Göz WiIIy? Bu da tuzaklarından biri, değil mi, Tek Göz Willy? Bu da tuzaklarından biri, değil mi, Tek Göz Willy? The Goonies-1 1985 info-icon
You must be really hiding something to go through all this trouble. Bunca zahmete katIandığına göre bir şeyIer sakIamışsındır. Bunca zahmete katlandığına göre bir şeyler saklamışsındır. Bunca zahmete katlandığına göre bir şeyler saklamışsındır. The Goonies-1 1985 info-icon
There's nothing to worry about. You don't understand! EndişeIenecek bir şey yok. AnIamıyorsunuz! Endişelenecek bir şey yok. Anlamıyorsunuz! Endişelenecek bir şey yok. Anlamıyorsunuz! The Goonies-1 1985 info-icon
He's dead for sure. I think he's Chester Copperpot. ÖIü oIduğu kesin. Sanırım bu Chester Copperpot. Ölü olduğu kesin. Sanırım bu Chester Copperpot. Ölü olduğu kesin. Sanırım bu Chester Copperpot. The Goonies-1 1985 info-icon
Chester who? Who? Chester ne? Kim? Chester ne? Kim? Chester ne? Kim? The Goonies-1 1985 info-icon
Don't you remember from the attic? The news article? Tavan arasından hatırIamıyor musun? Gazete haberinden? Tavan arasından hatırlamıyor musun? Gazete haberinden? Tavan arasından hatırlamıyor musun? Gazete haberinden? The Goonies-1 1985 info-icon
The last guy to look for the rich stuff... Hazineyi aramaya giden son adam. The Goonies-1 1985 info-icon
...he went in, but he never came back out. İçeri girdi ama bir daha cıkamadı. . İçeri girdi ama bir daha çıkamadı. İçeri girdi ama bir daha çıkamadı. The Goonies-1 1985 info-icon
That was back in 1935. Bu 1 935 yıIındaydı. Bu 1935 yılındaydı. Bu 1935 yılındaydı. The Goonies-1 1985 info-icon
Oh, God. If he didn't make it out and he was an expert, what about us? Aman Tanrım. Uzman oIduğu haIde çıkamadıysa, biz ne yapacağız? Aman Tanrım. Uzman olduğu halde çıkamadıysa, biz ne yapacağız? Aman Tanrım. Uzman olduğu halde çıkamadıysa, biz ne yapacağız? The Goonies-1 1985 info-icon
How will we get out? NasıI çıkacağız? Nasıl çıkacağız? Nasıl çıkacağız? The Goonies-1 1985 info-icon
Don't worry about it. Calm down. You sure? Hic merak etme. Sakin oI. . Emin misin? Hiç merak etme. Sakin ol. Emin misin? Hiç merak etme. Sakin ol. Emin misin? The Goonies-1 1985 info-icon
I'm positive. How will we get out? Eminim. NasıI çıkacağız? Eminim. Nasıl çıkacağız? Eminim. Nasıl çıkacağız? The Goonies-1 1985 info-icon
We can't be sure it's him. O oIduğundan emin oIamayız. O olduğundan emin olamayız. O olduğundan emin olamayız. The Goonies-1 1985 info-icon
I know it's him. O oIduğunu biIiyorum. O olduğunu biliyorum. O olduğunu biliyorum. The Goonies-1 1985 info-icon
I bet his I.D. is in his wallet. Mouth, get his wallet. Eminim kimIiği haIa cüzdanındadır. Çene, cüzdanını aI. Eminim kimliği hala cüzdanındadır. Çene, cüzdanını al. Eminim kimliği hala cüzdanındadır. Çene, cüzdanını al. The Goonies-1 1985 info-icon
Lou Gehrig? Lou Gehrig mi? The Goonies-1 1985 info-icon
You get it, Mikey! Mikey, get it. Sen aI, Mikey! Mikey, aI onu. Sen al, Mikey! Mikey, al onu. Sen al, Mikey! Mikey, al onu. The Goonies-1 1985 info-icon
It is Chester Copperpot. Bu Chester Copperpot. The Goonies-1 1985 info-icon
Oh, God. Come on. You see? I told you. Tanrım. OIamaz. Gördün mü? SöyIemiştim. Tanrım. Olamaz. Gördün mü? Söylemiştim. Tanrım. Olamaz. Gördün mü? Söylemiştim. The Goonies-1 1985 info-icon
We're gonna get killed too. Biz de öIeceğiz. Biz de öleceğiz. Biz de öleceğiz. The Goonies-1 1985 info-icon
Candles. MumIar. Mumlar. Mumlar. The Goonies-1 1985 info-icon
They're gonna kill us. We're dead. Where are you going? Bizi öIdürecekIer. ÖIdük. Nereye gidiyorsun? Bizi öldürecekler. Öldük. Nereye gidiyorsun? Bizi öldürecekler. Öldük. Nereye gidiyorsun? The Goonies-1 1985 info-icon
I'm setting booty traps. Booby traps. Buji tuzağı kuruyorum. Bubi tuzağı. Buji tuzağı kuruyorum. Bubi tuzağı. Buji tuzağı kuruyorum. Bubi tuzağı. The Goonies-1 1985 info-icon
That's what I said. I'll set booby traps in case anyone follows us... Ben de öyIe dedim. BeIki biri izIer diye bubi tuzağı kuracağım. Ben de öyle dedim. Belki biri izler diye bubi tuzağı kuracağım. Ben de öyle dedim. Belki biri izler diye bubi tuzağı kuracağım. The Goonies-1 1985 info-icon
...like the Fratellis. We'll hear them coming. Örneğin FrateIIi'Ier. GeIdikIerini duyarız. Örneğin Fratelli'ler. Geldiklerini duyarız. Örneğin Fratelli'ler. Geldiklerini duyarız. The Goonies-1 1985 info-icon
Okay, hurry up. Good idea. Tamam, aceIe et. İyi fikir. Tamam, acele et. İyi fikir. Tamam, acele et. İyi fikir. The Goonies-1 1985 info-icon
Where you going? To set booty traps. Nereye gidiyorsun? Buji tuzağı kurmaya. Nereye gidiyorsun? Buji tuzağı kurmaya. Nereye gidiyorsun? Buji tuzağı kurmaya. The Goonies-1 1985 info-icon
You mean booby traps. That's what I said. Booby traps! Bubi tuzağı yani. Ben de öyIe dedim. Bubi tuzağı! Bubi tuzağı yani. Ben de öyle dedim. Bubi tuzağı! Bubi tuzağı yani. Ben de öyle dedim. Bubi tuzağı! The Goonies-1 1985 info-icon
God, these guys... Tanrım, bu çocukIar. . . Tanrım, bu çocuklar... Tanrım, bu çocuklar... The Goonies-1 1985 info-icon
Guys, look. It looks like a skeleton of One Eyed Willy or something. ÇocukIar, bakın. Tek Göz WiIIy'nin faIan iskeIeti oImaIı. Çocuklar, bakın. Tek Göz Willy'nin falan iskeleti olmalı. Çocuklar, bakın. Tek Göz Willy'nin falan iskeleti olmalı. The Goonies-1 1985 info-icon
Give me that. Give me this thing. Ver sunu. Ver bana. . Ver şunu. Ver bana. Ver şunu. Ver bana. The Goonies-1 1985 info-icon
Oh, God! There's no way out of here. Tanrım! Buradan çıkış yok. The Goonies-1 1985 info-icon
No, don't, don't, don't, Brandon. Hayır, yapma, yapma, Brandon. The Goonies-1 1985 info-icon
Hey, guys, now that we've got... Hey, çocukIar, madem. . . Hey, çocuklar, madem... Hey, çocuklar, madem... The Goonies-1 1985 info-icon
Look at this. See what I found? Şuna bakın. Ne buIdum, gördünüz mü? Şuna bakın. Ne buldum, gördünüz mü? Şuna bakın. Ne buldum, gördünüz mü? The Goonies-1 1985 info-icon
Guys, freeze. Don't move. ÇocukIar, durun. KımıIdamayın. Çocuklar, durun. Kımıldamayın. Çocuklar, durun. Kımıldamayın. The Goonies-1 1985 info-icon
Don't move. You guys, don't move back there! Don't move! KımıIdamayın. ÇocukIar, sakın kımıIdamayın! KımıIdamayın! Kımıldamayın. Çocuklar, sakın kımıldamayın! Kımıldamayın! Kımıldamayın. Çocuklar, sakın kımıldamayın! Kımıldamayın! The Goonies-1 1985 info-icon
What? Freeze! Ne? KımıIdamayın! Ne? Kımıldamayın! Ne? Kımıldamayın! The Goonies-1 1985 info-icon
Run, you guys, run! Koşun çocukIar, koşun! Koşun çocuklar, koşun! Koşun çocuklar, koşun! The Goonies-1 1985 info-icon
Man, that was close. KıIpayı kurtuIduk. Kılpayı kurtulduk. Kılpayı kurtulduk. The Goonies-1 1985 info-icon
Wait, listen. Sounds like somebody's down there. Durun, dinIeyin. Sanki aşağıda birisi var. Durun, dinleyin. Sanki aşağıda birisi var. Durun, dinleyin. Sanki aşağıda birisi var. The Goonies-1 1985 info-icon
Shut up and listen. Susun ve dinIeyin. Susun ve dinleyin. Susun ve dinleyin. The Goonies-1 1985 info-icon
Maybe it's a way out. Or the Fratellis. BeIki çıkış yoIudur. Ya da FrateIIi'Ier. Belki çıkış yoludur. Ya da Fratelli'ler. Belki çıkış yoludur. Ya da Fratelli'ler. The Goonies-1 1985 info-icon
Or Chunk got the police. Or one of Willy's booby traps. Ya da Dobiş poIisi getirmiştir. Ya da WiIIy'nin bubi tuzağı. Ya da Dobiş polisi getirmiştir. Ya da Willy'nin bubi tuzağı. Ya da Dobiş polisi getirmiştir. Ya da Willy'nin bubi tuzağı. The Goonies-1 1985 info-icon
God put that rock there for a purpose. Tanrı o kayayı bir amaç için oraya koymuştur. The Goonies-1 1985 info-icon
I'm not so sure you should move it or anything. KımıIdatman gerektiğinden pek emin değiIim. Kımıldatman gerektiğinden pek emin değilim. Kımıldatman gerektiğinden pek emin değilim. The Goonies-1 1985 info-icon
Bats! YarasaIar! Yarasalar! Yarasalar! The Goonies-1 1985 info-icon
Save me! They're in my hair. Kurtarın beni! SacımdaIar. . Kurtarın beni! Saçımdalar. Kurtarın beni! Saçımdalar. The Goonies-1 1985 info-icon
Help! Rabies! Rabies! İmdat! Kuduz! Kuduz! The Goonies-1 1985 info-icon
Rabies! We're gonna get rabies! Kuduz! Kuduz oIacağız! Kuduz! Kuduz olacağız! Kuduz! Kuduz olacağız! The Goonies-1 1985 info-icon
But the worst thing I ever done, I mixed up fake puke at home... Bugüne kadar yaptığım en kötü şey: Evde sahte kusmuk hazırIadım. . . Bugüne kadar yaptığım en kötü şey: Evde sahte kusmuk hazırladım... Bugüne kadar yaptığım en kötü şey: Evde sahte kusmuk hazırladım... The Goonies-1 1985 info-icon
...and I went to this movie theater, hid the puke in my jacket... . . .sonra da sinemaya gittim, kusmuğu montuma sakIadım. . . ...sonra da sinemaya gittim, kusmuğu montuma sakladım... ...sonra da sinemaya gittim, kusmuğu montuma sakladım... The Goonies-1 1985 info-icon
...climbed up to the balcony... . . .baIkona cıktım. . . . ...balkona çıktım... ...balkona çıktım... The Goonies-1 1985 info-icon
...and then I made a noise like this... . . .ve böyIe bir ses çıkardım. . . ...ve böyle bir ses çıkardım... ...ve böyle bir ses çıkardım... The Goonies-1 1985 info-icon
And then I dumped it over the side... Sonra yan taraftan. . . Sonra yan taraftan... Sonra yan taraftan... The Goonies-1 1985 info-icon
...on all the people in the audience. Then... . . .seyirciIerin üzerine döküverdim. Sonra. . . ...seyircilerin üzerine döküverdim. Sonra... ...seyircilerin üzerine döküverdim. Sonra... The Goonies-1 1985 info-icon
Then this was horrible. Sonrası korkunc. . Sonrası korkunç. Sonrası korkunç. The Goonies-1 1985 info-icon
All the people started getting sick and throwing up on each other. Herkesin midesi buIandı ve birbirIerinin üzerine kustuIar. Herkesin midesi bulandı ve birbirlerinin üzerine kustular. Herkesin midesi bulandı ve birbirlerinin üzerine kustular. The Goonies-1 1985 info-icon
I never felt so bad in my entire life. Kendimi hic bu kadar kötü hissetmedim. . Kendimi hiç bu kadar kötü hissetmedim. Kendimi hiç bu kadar kötü hissetmedim. The Goonies-1 1985 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164009
  • 164010
  • 164011
  • 164012
  • 164013
  • 164014
  • 164015
  • 164016
  • 164017
  • 164018
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim