Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164006
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The Bandit Car? | Haydut arabası mı? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Don said every car on the lot. | Don, pazardaki her araba satılacak demişti. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Bandit Car's a car and it's on the lot. | Haydut arabası da bir araba ve pazarda. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Hold on a second. That thing is a prop. | Dur bir dakika. O şey bir set ekipmanı. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Don, that is not a prop. That is a $200,000 automobile. | Don, o bir set ekipmanı değil. 200 bin dolarlık bir araba. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Is this the great Don Ready complaining about how hard it is to sell a car? | Yoksa, Don Ready araba satmanın ne kadar zor olduğundan mı şikayet ediyor? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Did you hear that, everybody? Did you hear that? | Bunu duydunuz mu, millet? Duydunuz mu? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Maybe he's not so great. Maybe he sucks! | Belki, o kadar da harika değildir. Belki rezilin tekidir. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
So, I guess you lose! | Sanırım kaybettiniz. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Ben, you lose the lot. Don, you have to skip town. | Ben, sen pazarı kaybettin. Don, sen de başka şehirden ayrılacaksın. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Right, everybody? | Değil mi, millet? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
You know, Paxton, I been doing a lot of thinking these past few days. | Paxton, son günlerde bayağı bir düşündüm. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
About what, asshole? | Ne düşündün, kıçımın kenarı? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Dreams. | Hayaller hakkında. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
About how we either, you know... | Ya onlara... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
We either cherish them or let them die on the vine. | ...değer veririz ya da kaybolmalarına izin veririz. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
What'd you want to be when you were a kid? | Çocukken ne olmak istiyordun? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Me, I wanted to be a ref in the WNBA. | Ben, Bayanlar Basketbol Ligi'nde hakem olmak istiyordum. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
You know, 'cause I like women and I like basketball. | Çünkü basketbolu ve kadınları seviyordum. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Can you get off my back? | Kıçımdan ayrılır mısın? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
You want to do this one on your own? Yeah, thanks, man. | Bunu tek başına mı yapmak istiyorsun? Evet, teşekkürler. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I get that. Okay, you guys do your thing. | Anladım. Siz konuşun. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
What'd you dream about, Paxton? | Senin hayallerin neydi, Paxton? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Music. Music's been my passion ever since I fell in love with the classics. | Müzikti. Klasik müzikle tanıştığımdan beri müzik hep tutkum olmuştur. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Now, when you say classics, what do you mean? | Klasik müzik derken, ne kastediyorsun? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Well, it's a pretty short list. You got your 'N Sync. | Çok az aslında. İlk olarak N'Sync var. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
You got your 98 Degrees, your Boyz II Men. | 98 Degrees var, Boyz II Men var. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
And then pretty much the Backstreet Boys | Ayrıca tabii ki de, birden gelip,... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
came along and revolutionized music as a whole. | ...müziği baştan yaratan Backstreet Boys var. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Hello! | Fazla uçta. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
What about O Town? | Peki ya O Town? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
That was the best night of my life. | Hayatımın en iyi gecesiydi. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
See, I haven't had the best night of my life yet. Someday though, huh? | Ben hayatımın en iyi gecesini henüz yaşamadım. Belki ileride. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
All personal crap aside, I hear Big Ups is pretty damn good. | Kişisel zırvalıkları bir kenara koyarsak, "Alkışlar Bize"nin çok iyi olduğunu duydum. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Come on, who said that? People talk. | Yok canım. Kimden duydun? Birilerinden işte. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Is he doing what I think he's doing? No way. | Düşündüğüm şeyi mi yapıyor? Yok artık. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
If he moves that car, I'll eat my own pussy. | O araba yerinden oynarsa, kendi kendimi sikerim. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Attagirl. | Vahşi kız. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Thirty two years in the business and I've never seen this, | 32 senedir bu işteyim ama hiç satıcıya satıcı bir... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
a dealer to dealer lot sale. | ...satış görmemiştim. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Come on, Don, stay focused. | Haydi, Don. Konsantre ol. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Let me ask you something, man. | Sana bir şey sorayım, dostum. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
You ever think about just dropping everything and going for it? | Hiç, bu işleri bırakıp, hayallerinin peşine düşmeyi düşünmedin mi? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I'm not talking about setting up some studio in the back of a car lot. | Bir araba pazarının arkasında stüdyo kurmaktan bahsetmiyorum. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I'm talking about you, Ricky and Jason living the life, man, | Sen, Ricky ve Jason'ın... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
and putting yourselves on the line on a daily basis. | ...kral hayatı yaşamanızdan bahsediyorum. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Wait. What are you doing? | Bir dakika. Ne yapmaya çalışıyorsun? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Picture this, Paxton. | Şunu hayal et, Paxton. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Big Ups touring the Florida Panhandle, right? | "Alkışlar Bize", Florida Panhandle'da turnedeler, tamam mı? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Gainesville, sold out. | Gainesville, biletler tükendi. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Pensacola, sold out. Right? | Pensacola, biletler tükendi. Tamam mı? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
And now it's Panama Beach. | Şimdi, Panama Kumsalı'ndalar. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Lights go down, | Işıklar söner,... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
and all you can hear is 7,500 girls | ...ve 7500 tane kızın,... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
screaming at the top of their lungs, right? | ...avazları çıkana kadar bağırdıklarını duyarsın. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
And the bass, it starts pumping. | Sonra bas başlar. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
The girls start jumping. Jump, jump, jump. | Kızlar zıplamaya başlarlar. Zıpla, zıpla, zıpla. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Ricky and Jason, they hit the stage. Dance, dance, dance, dance, dance. | Ricky ve Jason, sahneye çıkarlar. Dans, dans, dans. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
What happens next, Paxton? | Sonrasında ne olur, Paxton? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I don't know. What? | Bilmem. Ne olur? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
An engine roars to life. What? | Motor kükrer. Ne? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I mean, just fucking roars! | Kükremelerden bahsediyorum. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Who rises from beneath the stage? | Sahnenin altından kim çıkar? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Who? Jesus. | Hz. İsa. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
The guy with the best hair in the business. | Piyasadaki en güzel saçlı adam. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Paxton Harding! Yeah. | Paxton Harding! Evet. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
In the goddamn Bandit Car... What? | Lanet haydut arabasının içinde. Ne? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
...T top, golden eagle on the hood. | Üstü açık, kaportasında altın bir kartal olan. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
And the word is, it's one of only five used in the movie. | Ayrıca dedikodulara göre, filmde kullanılan beş arabadan biri oymuş. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
And the girls, they love it. And you want to know why? | Ayrıca kızlar, buna bayılırlar. Neden biliyor musun? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. 'Cause we're good. | Evet. Çünkü süper olduğumuz için. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
You're goddamn right, you're good. | Aynen öyle. Süpersiniz! | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
You, my friend, are a full blown rock star in that car. | Dostum, o arabanın içinde tam bir rock yıldızı olacaksın. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Holy shit. He might have him. | Yok artık. Kandıracak. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I feel like I'm watching a wonder of nature, | Sanki doğanın bir lütfünü izler gibiyim. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
like a blue whale giving birth or a pig going down on a hyena. | Sanki bir balina doğum yapıyor, bir domuz sırtlanın üstünde tepiniyor gibi. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
You know, Paxton, | Paxton,... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
a man much wiser than myself once said that | ...benden çok daha bilge bir adam bir keresinde,... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
most men lead lives of quiet desperation. | ...çoğu erkek hayatını sefil bir durumda yaşar, demişti. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Now, do not silence Big Ups before the girls, | Kızlar, hayır, dünyanın ilk dizleri duymasına izin vermeden... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
the world, has heard the first verse. | ..."Alkışlar Bize"nin susmasına izin verme. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
How much for the Trans Am? | Trans Am için ne kadar istiyorsun? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
200 grand. I'll give it to you for 80. No payments till January. | 200 bin dolar. Sana 80 olur. Ocak'a kadar ödeme yok. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I'll take it! | Alıyorum. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Who just got 80 grand for that prop, huh? | O set ekipmanını 80 bine sattık. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
This is the new band car! | Grubumuzun yeni arabası bu. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Get it down! | İndirin şunu! | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Brent, we would've had a wonderful weekend up at that cabin, huh? | Brent, kulübede harika bir hafta sonu geçirebiliriz. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
You know what? I'm gonna fucking knock you out. | Sana bir çakacağım, feleğin şaşacak. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
You already have. | Feleğimi şaştı zaten... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Basically, I have to carpe diem here, lvy. | Kısaca, burada elveda diyorum, Ivy. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Well, it's official. I am single. | Artık resmen bekarım. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry, lvy. I was just selling a car. | Üzgünüm, Ivy. Sadece araba satıyordum. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Are you? Are you really sorry, Don? | Öyle mi? Gerçekten üzgün müsün, Don? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Okay, you got me, I'm not sorry. You know what? | Tamam, beni yakaladın. Üzgün değilim. Biliyor musun? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Paxton and the Bandit Car were just parked on the spot | Paxton ve haydut arabası benim kök salmak istediğim... | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
where I intend to plant some roots. | ...yere park edilmişlerdi. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
You hear that, team? What? | Duydunuz mu, ekip? Ne? | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Cutting up the Hacienda Court card. Yep. I'm settling in Temecula. | Hacienda Court kartını iptal ediyorum. Temecula'ya taşınıyorum. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |
Don! Yep. | Don! Evet. | The Goods: Live Hard, Sell Hard-1 | 2009 | ![]() |