Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163847
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'm honoured and grateful | Kızının düğününe beni de... | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
that you have invited me to your daughter's wedding. | için çok sevindim ve onur duydum. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
On the day of your daughter's wedding. | Kızınızın düğününü kutlar, | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
And I hope that their first child will be a masculine child. | Ve ilk çocuklarının erkek olmasını dilerim. Ama, Corleone'den tam bir teminat istemek zorundayım... | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
Don Corleone, I'm going to leave you now, because I know you're busy. | Don Corleone, şimdi seni yalnız bırakacağım, çünkü, meşgul olduğunu biliyorum. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
Signora Corleone! | Senyora Corleone! Signora Corleone! | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
Also some of the judges. They've all sent gifts. | Yargıçların bazılarıda öyle. Hepsi hediyeler göndermiş. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
What is that outside? | Dışarıda neler oluyor? | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
He's probably in trouble again. He's a good godson. | İki yıl oldu, büyük ihtimalle başı yine beladadır. O, benim vaftiz oğlum. Babamın iş yapma şekli geride kaldı. O bile bunun farkında. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
Sure. You want to meet him? Great! Sure. | Tanırım tabi, onunla tanışmak ister misin? Ha? ah tabi! Tabiki. Tanırım. Tanışmak ister misin? Harika! Elbette. Tanırım. Tanışmak ister misin? Harika! Elbette. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
My father helped him with his career. He did? | Babam ona kariyerinde yardımcı oldu. Öyle mi? | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
How? | Nasıl? Artık çok geç. Lütfen, Kay... | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
Let's listen to this song. Michael... | Hadi, şarkıyı dinleyelim. Michael... | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
Please, Michael. Tell me. | Lütfen, Michael. Anlat bana. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
with a big bandleader. | Baban da. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
And as his career got better and better, he wanted to get out of it. | Kariyeri gittikçe gelişmeye başladığında, ise, gruptan çıkmak istemiş. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
Johnny is my father's godson. | Johnny, babamın vaftiz oğludur. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
My father went to see this bandleader. | Babamda bu orkestra şefini görmeye gitmiş. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
He offered him 10,000 dollars to let Johnny go, | Ona, Johnny'yi bırakması için, 10,000 dolar teklif etmiş. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
he signed a release for a certified cheque of 1,000 dollars. | Orkestra şefi, serbestlik sertifikasını, 1,000 dolarlık bir çek karşılığında imzalamış. ...adam 1 ,000 dolarlık tasdikli çek karşılığı fesihnameyi imzalamış. ...adam 1 ,000 dolarlık tasdikli çek karşılığı fesihnameyi imzalamış. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
What was that? Luca Brasi held a gun to his head, | Ne teklifi? Luca Brasi, orkestra şefinin kafasına bir silah dayamış, Neymiş o? Luca Brasi adamın başına silahı dayamış. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
and father said that either his brains or his signature would be on the contract. | Ve babam, orkestra şefine, kontratın üzerinde ya imzasının, ya da beyninin olacağını söylemiş. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
That's a true story. | Bu gerçek bir hikayedir. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
That's my family, Kay. It's not me. | Benim ailem budur, Kay. Ama, ben böyle değilim. Ailem böyle, Kay, ben değil. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
This is my brother Mike. Are you having a good time? | Şu anda tek söyleyebileceğim bu. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
Yeah. This is your friend? | Evet. Bu arkadaşın ha? | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
I don't know what to do. My voice is weak. It's weak. | Ne yapacağımı bilemiyorum. Sesim, zayıfladı, sesim zayıf artık... | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
Anyway, if I had this part in the picture, it puts me right back on top again. | Neyse, bu filmde bir rol kapabilseydim, bu beni tekrar zirveye taşıyabilirdi. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
What's his name? Woltz. | Adı ne? Adı, Woltz... Woltz. Döndükten sonra, ikisinide hallet. İşini şansa bırakma, her kafaya iki kurşun. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
He won't give it to me, and he says there's no chance. | Rolü bana vermeyecek ve... Ve bana hiç şansım olmadığını söyledi, hiç şansım yokmuş. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
Sonny, are you in there? What? | Sonny, orada mısın? Ne? | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
The old man wants you. | İhtiyar, seni istiyor. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
One minute. | Sence en erken ne zaman dönebilirim? | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
I wouldn't even have to act. | Hatta rol yapmam bile gerekmiyor. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
Godfather, I don't know what to do. | Baba, ne yapacağım bilemiyorum. Ne yapacağım bilemiyorum... | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
You can act like a man! What's the matter with you? | Gülünç olma... | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
Is this how you turned out a Hollywood finocchio, that cries like a woman? | Neler olmuş sana, kadın gibi ağlayan, bir Hollywood Uşağı mı oldun artık? | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
Ridiculous. | Gülünç olma... | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
Because a man who doesn't spend time with his family can never be a real man. | Çünkü ailesine zaman ayırmayan bir adam, asla gerçek bir adam olamaz. Çünkü ailesiyle vakit geçirmeyen adam asla gerçek adam olamaz. Çünkü ailesiyle vakit geçirmeyen adam asla gerçek adam olamaz. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
You look terrible. I want you to eat. | Berbat görünüyorsun. Yemek yemeni istiyorum. Kötü görünüyorsun. Git de bir şeyler ye. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
Rest, and in a month this Hollywood big shot will give you what you want. | Bir süre dinlen, bir ay içinde bu Hollywood Patronu sana istediğini verecek. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
It's too late, they start shooting in a week. | Haftaya onunla görüşmemiz var. Sen California'dan dönünce. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
Just go outside and enjoy yourself, and forget about all this nonsense. | Dışarı çık, ve keyfine bak, ve bütün bu saçmalıkları unut. Tüm sorunları bu akşam çözeceğiz. Artık, babamın rahatsız edilmesini istemiyorum. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
What time does my daughter leave? Soon, after they cut the cake. | Kızım ne zaman ayrılıyor? Az kaldı, pastanın kesilmesinden sonra. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
We'll have to see him next week. When you come back from California. | Ona gelecek hafta içi, bir gün ayırmalıyız. Sen, California'dan gelince bunu konuşuruz. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
If there's nothing else, I'd like to go to my daughter's wedding. | Başka birşey yoksa, kızımın düğününe katılmak istiyorum. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
Wait a minute. | Bir dakika bekleyin. Bekle bir dakika. Bekle bir dakika. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
Okay, that's it. Just like that. Hold it! | Tamam, işte. Tam böyle. Çekiyorum! | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
You need a little more heat on that arc. Start talking. | Pekala, konuşmaya başla. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
This friend would give his friendship to Mr. Woltz, | Bu arkadaş, eğer, Bay Woltz, bize küçük bir iyilik yaparsa, Bu şahıs sizin de dostunuz olmak istiyor. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
if Mr. Woltz would grant us a favour. | Bay Woltz'un sadık bir dost kazanacağını söyledi. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
Give Johnny the part in that war film you're starting next week. | Johnny'e haftaya başlayacağınız savaş filminde rol verin. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
And what favour would your friend grant Mr. Woltz? | Peki arkadaşınız, bu iyiliğin karşılığını, Bay Woltz'a nasıl ödeyecek? | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
He could make your future union problems disappear. | Gelecekteki sendika sorunlarınızı çözecek. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
Are you trying to muscle me? Listen, you son of a bitch! | Beni korkutmaya mı çalışıyorsun? Kesinlikle hayır! Şimdi sen beni dinle, tatlı dilli orospu çocuğu! Orospu! | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
Let me lay it on the line. Johnny Fontane will never get that movie! | Birşeyi açıklığa kavuşturayım, Johnny Fontane asla bu filmde yeralmayacak! Açık açık söyleyeyim. Johnny asla o filimde rol almayacak! Açık açık söyleyeyim. Johnny asla o filimde rol almayacak! | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
No matter how many Dago Guinea greaseballs come out of the woodwork! | Arkanızda kaç tane, yağlı saçlı, Sicilyalı mafya kılıklı serseri olduğu umurumda bile değil! Karşıma ne kadar pizza beyinli çıkarsa çıksın, fark etmez! | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
I'm German Irish. Listen here, my Kraut Mick friend. | Babam, Alman, annemde İrlandalıdır. Beni dinle, kalın kafalı dostum. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
I know New York's big lawyers. Who are you? | New York'daki bütün büyük avukatları tanırım, sende kimsin? | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
I have a special practice. I handle one client. I'll wait for your call. | Ben özel bir durumdayım. Sadece bir müşterim var. Numaramı verdim, Aramanızı bekleyeceğim. Benim işim biraz farklı. Tek müvekkilim var. Telefonunuzu bekleyeceğim. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
Check him out. | Onu, araştır bakalım. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
Why didn't you say you work for Corleone? | Neden Corleone için çalıştığını söylemedin Tom? Gitmen gerekiyorsa, gideceksin. Güzelliği takdir edersin değil mi? | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
I thought you were some cheap hustler Johnny was running in. | Seni, Johnny'nin beni punduna getirmek için tuttuğu, ucuz bir dolandırıcı sandım. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
You do appreciate beauty, don't you? | Güzelliği takdir edersin değil mi? | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
I bet Russian czars never paid that for a single horse. | Rus Çarlarının bile tek bir at için, bu kadar para vermediğine bahse girerim. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
Khartoum. | Khartoum. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
Let's get something to eat. | Santino, birşey anlayamadım. bilmiyorum, anlayamadım birşey. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
Corleone is Johnny's godfather. | Bay Corleone Johnny'nin vaftiz babasıdır. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
You don't understand. Johnny Fontane never gets that movie. | Anlamayan sensin bence... Johnny Fontane asla bu filmde oynamayacak. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
That part is perfect for him. It'll make him a big star. | Bu rol onun için mükemmel. Bu rol onu büyük bir yıldız yapacak. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
I'm going to run him out of the business, and let me tell you why. | Ve ben, onu bu işin dışında tutacağım, sana hemen, nedenini de söyleyeyim istersen, | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
Johnny Fontane ruined one of Woltz International's most valuable prot�g�s. | Johnny Fontane, Woltz Şirketinin en değerli kadın yıldızlarından birini mahvetti. Johnny, Woltz Filmciliğin kayırdığı en değerli kişiyi yıktı. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
I spent hundreds of thousands of dollars on her, to make her a big star. | Onu büyük bir yıldız yapabilmek için, yüzbinlerce dolar harcadım ben! | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
Let me be even more frank. | Daha da açık konuşayım istersen. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
To show you that I'm not a hard hearted man. That it's not all dollars and cents. | Ben katı yürekli bir adam değilim, Sözkonusu olan sadece harcadığım paralar değil. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
She was beautiful. She was young and innocent! | O, çok güzeldi. O, genç ve masumdu! Çok güzeldi. Genç ve masumdu! | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
She's the greatest piece of ass I've had and I've had them all over the world. | Dünya üzerinde bulabileceğim en iyi parçaydı o! | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
Then Johnny Fontane comes along with his olive oil voice and Guinea charm. | Sonra, Johnny Fontane zeytinyağlı sesi ve o İtalyan Domuzlarına özgü cazibesiyle ortaya çıktı. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
And she runs off. | Ve kız kaçıverdi. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
She threw it all away just to make me look ridiculous! | Sırf beni gülünç duruma düşürebilmek için herşeyi bırakıp gidiverdi! Her şeyi yüzüstü bırakınca gülünç duruma düştüm! Her şeyi yüzüstü bırakınca gülünç duruma düştüm! | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
And a man in my position can't afford to be made to look ridiculous! | Ve, benim konumumdaki bir adam, gülünç duruma düşmeyi yediremez kendine! | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
You get the hell out of here! | Şimdi defol git buradan! | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
Yeah, I heard that story. | Evet, bende duydum o hikayeyi. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
Thank you for dinner and a very pleasant evening. | Yemek ve bu samimi davet için teşekkür ederim. Oğlun nasıl? Çok iyi. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
Maybe your car can take me to the airport. | Arabanız, beni derhal havaalanına bırakabilirse sevinirim. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
but only in matters of business with reasonable complaint. | Ama sadece iş ile ilgili sorunlarda ya da makul şikayetlerde şiddete başvuruyor. Ama sadece işinde sorun çıkınca kullanırmış. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
His business is narcotics. | Uğraştığı iş, uyuşturucu işi... | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
He has fields in Turkey, where they grow poppy. | Turkiye'de, yani haşhaşı yetişdirdikleri yerde, tarlaları var... Türkiye'de haşhaş yetiştirdiği tarlaları varmış. Türkiye'de haşhaş yetiştirdiği tarlaları varmış. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
He needs cash, he needs protection from the police. | Nakite ve polisten korunmaya ihtiyacı var. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
The Tattaglia family is behind him here. They have to be in it for something. | Tattaglia Ailesi NewYork'da onun arkasında. Bazı çıkarlar nedeniyle bu işin içindeler. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
What about his prison record? One term in Italy, one here. | Sabıka kaydı ne durumda? Bir İtalya'da, birde burada iki kere yakalanmış. Hapse girmiş mi? İki kere, bir İtalya'da, bir burada. Hapse girmiş mi? İki kere, bir İtalya'da, bir burada. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
He's known as a top narcotics man. | Büyük uyuşturucu patronlarından biri olarak biliniyor. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
Santino, what do you think? A lot of money in that white powder. | Santino, ne diyorsun? Bu beyaz toz işinde çok para var. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
Yes. There's more money in narcotics than anything else. | O zamanda bizim peşimize düşerler. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
If we don't get into it, somebody else will, maybe the five families. | Ve sonra bu rakam tırmanacak. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
With that money they can buy more police and political power. | Kazanacakları bu parayla, daha çok polis ve politik destek satın alacaklardır. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
Then they come after us. | O zamanda bizim peşimize düşerler. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
Now we have unions and gambling, and that's great, but narcotics is the future. | Şu anda, sendika ve kumar işleri bizim elimizde,ve hepside çok iyi kazanç sağlıyor, ama uyuşturucu, geleceğin işi. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
If we don't get a piece of that action, we risk everything in ten years' time. | Herhangi bir pay almazsak, on yıl içerisinde her şeyi kaybedebiliriz. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |
So? What's your answer going to be, Pop? | Ee? Cevabın n'olacak baba? Dur orada. | The Godfather-1 | 1972 | ![]() |