Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163845
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
and 7 points: "We | Yedi maddeden oluşuyor. Bunlardan bazıları: | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
the paper as the inspired, infallible | "İncil'in tanrının yanılmaz ve geçerli tek kelamı olduğuna... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
"We believe in one God, eternally ternary: | "Ebedi varlığı, üç kişiliğin varlığıyla yansıtılan tek bir tanrı olduğuna inanıyoruz... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
"We believe in the resurrection of those who have been saved and the condemned. | "Hem kurtarılanların hem de kaybolanların dirileceklerine... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
whether that will be lost in resurrection of condemnation. " | ...ve kayıp olanlar, ebedi mahkûmiyete dirileceklerdir." | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
Well, the mistake many make Christians are trying to | Şey... Pek çok Hıristiyan’ın düşmekte olduğu hata;... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
can be demonstrated. | ...ikna etmeye çalışmaktır. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
First of all, there are many historical evidence that Jesus | Öncelikle, İsa'nın olduğunu söylediği kişi olduğuna dair... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
he was saying it was. | ...bir çok tarihsel kanıt mevcuttur. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
There are many historical figures evidence of the resurrection. | ...Ve İsa'nın dirilişine dair de bir çok kanıt vardır. Öyleyse... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
to show that there was and again, | ...tarihsel kanıtlar arıyorsanız,... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
there is evidence shows this. | ...bunları sağlayabilecek bulgulara sahibiz... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
But the question is that is a matter of faith. | Ancak, işin gerçeği, bunun bir inanç meselesi olmasıdır. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
If you want to get a medical degree and have a lot of ideas | Eğer bir tıp diploması almak istiyorsanız, ve insan sağlığı konusunda... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
will not get a diploma, but will become and derision. | Sadece diploma alamamakla kalmaz, aynı zamanda gülünç duruma düşersiniz. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
Can be hard to prove evidence that is true? No. | Bunları empirik verilerle kanıtlayabilir miyim?... Hayır. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
Have you ever thought that it is wrong 1800 to teach students | Elinizde hiçbir bilimsel kanıt yokken, 1800 öğrenciye... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
to do? | ...düşünmüyor musunuz? | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
The culmination of irresponsibility will was to ignore the truth of God, | Bence en büyük sorumsuzluk, Tanrının ve İsa Mesih'in... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
Before you said that no solid evidence. | ...ama az önce buna dair empirik kanıtların olmadığını söylemiştiniz. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
That there are now? No, I do not now exist. " | Ama şimdi var? Hayır az önce demiştim ki... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
One minute before I said that there is compelling evidence | Birkaç dakika önce İsa'nın varlığını doğrulayan, kesin... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
demonstrating existence of Jesus. | ...empirik kanıtların olduğunu söyledim. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
That was true. | İsa'nın gerçek olduğunu. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
I speak for the functioning of the world. You said that is a matter of faith | Siz, az evvel dediniz ki: "Evrenin çalışması inançla ilgili bir şeydir. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
that there will be a resurrection, etc. All they said that is a matter of faith. | Diriliş ve saire..." Bütün bunların tamamen inançla ilgili olduğunu... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
Yes, it is faith. It is faith. | İnanç... Evet inanç bu. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
As long as faith is and you are faithful, how you feel to teach | Eğer bu bir inançsa, daha doğrusu sizin inancınızsa, bunu bir anaokulu... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
And every man is responsible for the beliefs. | "Her insan kendi inancından kendi sorumludur." | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
To add an 8th rule. | 8. bir madde eklemeye ne dersiniz? | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
Incidentally: "Can not do and wrong | "Bu arada... Biz de yanılıyor olabiliriz... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
No, I would put it in the declaration faith, but we say to all children | Hayır. Bu maddeyi beyannameye eklemezdik. Ancak bize gelen çocuklara şunu söylüyoruz: | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
There are children coming to school and we do not believe in Christianity. | Okulumuza Hıristiyanlığa inanmayan çocuklar da geliyor. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
Now write a statement demonstrate | "Şimdi, inancının doğruluğunu gösteren... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
So wait of these students | Yani, evrenin bilimsel prensiplere göre işlediğini kanıtlama yükü... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
to demonstrate how the world works according to their own beliefs? | ...öğrencinin, kendi üzerine yıkılıyor? Evet. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
we must believe that the supernatural world works? | ...çalışma prensibinin doğaüstü olduğuna inanmaları gerektiği? | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
But the Bible is symbolic literature before the 1st century. | Ama İncil, M.Ö. 1. yüzyıldan ve daha öncesinden kalma sembolik edebiyattır. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
Well, accurate performance, set an example: | Harfiyen yorumlama, mesela: | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
"God created the world in 7 days ". | "Tanrı dünyayı 7 günde yarattı" derken,... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
Or it means that one day is one million years? | ...Yoksa o "gün" yüzlerce milyon yıl uzunluğunda mı? | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
Indeed, I speak for a specific things. | Evet. Ama bana bu okulda çok belirli şeyler öğretildi. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
In the manual says: "The main purpose of school | Mesela bu el kitabında diyor ki: "Okulumuzun ana ilkesi, öğrencilerini... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
is to encourage student to accept Jesus Christ... " | ...İsa'yı kurtarıcıları olarak kabul etmeleri için özendirmek ve yönlendirmek... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
... As the savior of their lives. " Can you stop a moment? | ...Ve kendilerini İsa'ya adamalarını... Bir dakika durabilir miyiz? | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
That for which you wish to speak and my mathane this school | Sizinle tartışmak istediğim konu, Bana bu okulda öğretilmiş olan şey: | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
is that you will be eternally sentenced certain, though deny the Holy Spirit. | "Kutsal Ruh'u inkâr ederseniz, sonsuza dek cehennemliksiniz." | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
You were disingenuous for this interview. | Bu röportajı hazırlarken dürüst davranmadın. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
Yes. Spent the last 5 7 minutes trying to feel better | Geçtiğimiz 5 7 dakika, bu okulda bir zamanlar cezalandırılmış olmayı hazmedemediğin için ... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
You talk to them, which that we will talk. | Bana röportajın içeriği ile ilgili yanlış bilgi verdin. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
We said we would talk about education of children. | Size çocukların eğitimi üzerine konuşmak istediğimi söylemiştim. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
Why do this? | Neden? | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
Well. | Öyle olsun. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
The Dr. Sipus did not want to speak the camera to write anymore. | Dr. Sipus benimle kamera önünde konuşmaktan vazgeçti. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
But as Leave, noticed that the chapel was open. | Ama, tam giderken, kilisenin açık olduğunu fark ettim. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
I accepted Jesus Christ as my personal savior. | ...olarak kabul ettiğim yer. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
Just sat there, in that pew when I did. | Bir keresinde tam orada, o bankın üstünde oturuyordum. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
It sat there, and I did it again. | Bir keresinde de, şurada otururken yaptım. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
And later, sat back and did it again. | Başka bir yıl da, şu bankta otururken yapmıştım. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
Sit down to get the camera too. | Kamerayı kendime doğrultmalıyım. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
where the first accepted Jesus | İsa'yı ilk defa kişisel kurtarıcım olarak... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
not allow two Christians to fly together | ...2 Hıristiyan pilot tarafından uçurulmasına izin verilmediği. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
In other words, there is a choice, be a Jew, a Christian? | Bu havayollarının hep, mesela bir Yahudi ve bir Hıristiyan pilot kullandıkları mı demek? | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
Frankly, I do not know if this is mandatory or reputation. | Açıkçası bilmiyorum. Belki yönetmelik gerçekten böyle. Belki de bu bir rivayet. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
conclusively dead, � I do not speak | Sadece varsayım bu yani. Anladım. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
for the various offices Anastassis that Jesus is working | İsevi bakış açısının doğru olduğunu varsayarak konuşuyoruz... Tamam | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
and bake in grills and every hour must lick the bird sichameno | Ateş çukurlarında yanıyorsunuz. Tarifsiz işkenceler görüyorsunuz. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
I would wish to believe? It's easy, just believe. | Birden, pişman olup, inanmış olmayı dilemez miydiniz? inanmak gayet kolay. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
If I had to sit in paradise knowing that millions | Eğer cennette oturuyor olsaydım... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
or even billions of people, frichta suffer eternal torture | ...Ve milyarlarca insanın cehennemde tarifsiz acılar çektiğini bilseydim... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
go to heaven, St. Peter the host, as usual | Cennete gider. Kapıda Aziz Petrus tarafından karşılanır. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
If there is anything you want, I'm happy to give you the. | Eğer arzuladığın birşey varsa, seni ödüllendirmekten şeref duyarım. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
"Well, I have never seen the original version of the Bible. " | "Şey.... Ben kutsal kitabın orijinalini hiç görmedim." | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
Pope opens the and shortly after saying: | Papa kitabı açar ve okumaya başlar. Sonra birden bire... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
"Oh my God! The word is "Celebration!" | ..."aman tanrım" der. "Kelimenin aslı "KUTLA!" imiş." | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
I am happy as I am. I am happy with my life. | Hâlimden memnunum. Hayatımdan memnunum. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
Because of taboos, not to criticize the faith | Dinî inançların ve ...Ve de dinî inançlardan kaynaklanan... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
and all the beliefs that has produced a religious faith, | ... kanaatlerin eleştirilmesinin hâlâ tabu olmalarından dolayı... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
In this case, based on doctrine that the soul enters the zygote | Bu örnekte, ruh, zigotun döllenmesi... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
And that leads people should know better | Bunun sonucunda olan şey; | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
to take the floor in Congress, or the oval office | politikacıların kongre salonunda veya oval ofis'te... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
who allegedly used as moral arguments against | ...günümüzde biyolojinin, şüphesiz en umut vaat eden ve ... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
what is undoubtedly the most promising research in biology | ...çoğu ölümcül hastalığı tedavi ederek, pek çok insanın... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
to help tackle terrible diseases. | ...hayatını kurtarabilecek bir proje olan kök hücre araştırmalarını baltalıyor olmalarıdır. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
Someone found a parody a social message | Şöyle bir parodi yapılmıştı: Hani güya, özürlü çocuklar, "arkadaşım ol"... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
of disabled children: "Be my friend" or "send money" | veya "bana para yolla", v.s. gibi e mailler yazarlar ya... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
"Please send money or an e mail ". | "Bana lütfen para veya en azından bir e mail gönderin" diyordu, falan... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
And receive messages from people who asked: | Bir çok insandan, sıkça aldığımız maillerde sorulan şuydu: | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
"Is it true?" It is true, that the boy had only a head | "Bu doğru mu? Bu çocuk cidden sadece kafa kısmından mı ibaret?" | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
Around 11 years my I became a Baptist fundamentalist, | Sanırım 11 yaşındaydım. Köktenci bir Baptist olmuştum. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
I will be always grateful to the church I developed my | Bu konuda, içimde İncil'e karşı büyük bir merak uyandırdığı için... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
during a theological seminar | ...bir ilahiyat semineri sırasında, birden bire... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
I understand that you can Paper face realistically | ...şunu kavradım: İncil gerçekçi bir bakış açısıyla... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
if you think that the paper is inspired a book without errors. | ...ele alınamaz. İncil'de hiçbir hata veya çelişkinin bulunmadığını... | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
It is like being blind, is so many things that make no sense. | ...iddia etmek anlamsızdır ve insanları açmaza sürecektir. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
Knowledge is more important. Weighing things for many years. | "Çünkü bilgi, inançtan daha önemlidir." Bunun üzerine yıllar önce düşünce tarzımı değiştirdim. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
I like what is happening there. The symbols and literature | Orada olan biten, tüm sembolizm ve edebiyat artık hoşuma gidiyor. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
It really is a matter of faith. People say: | Bu tamamen bir inanç meselesi. İnsanlar sık sık şunu soruyor: | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
The truth is that nothing Both are not true, | İşin aslı ikisinin de tam olarak gerçeği yansıtmadığıdır. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |
You can see signs evolution between species, | Türlerin kendi içinde evrim teorisinin kanıtlarını bulabilirsiniz. | The God Who Wasn't There-1 | 2005 | ![]() |