• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163626

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I still wanna talk to him. It's what my character would do. Gene de onunla konuşmak istiyorum. Karakterim böyle yapardı. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
How long have you been in town my friend? Ne zamandır şehirdesin arkadaşım? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Oh...scarcly a day, my lady. Neredeyse bir gün, hanımım. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
There are goblins in the mountains you should know. Dağlarda goblinler var, bilesiniz. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Have you heard anything....strange in your travels? Seyahatin sırasında garip söylentiler duydun mu? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Rumors about where Mort Kemnon might be? Mort Kemnon'un nerede olduğuna dair? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I believe the adventure is that way! Bence serüven bu yönde! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Aye...those mountains look quest worthy. Dağlar bakmaya değer duruyor. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
The sooner you tell me what you know... Bildiğini bana ne kadar çabuk söylersen The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
...the sooner you can safely return to your land. O kadar çabuk dönersin güvenli yurduna. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Well..it may be nothing but I heard that things were not right in... Belki önemli olmayabilir ama işler Bat The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
¡Ahhhhhhhhh! ¡Ahhhhhhhhh! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
What the hell did you just cast? Ne bok attın demin sen? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Flaming hand of fiery doom! "Alevli Sonun Yanan Elleri! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
On a farmer? Çiftçiye mi? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You cast a 4th level spell on a 0th level peasant? 4. seviye bir büyüyü çiftçiye mi attın? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Waffles!! Waffle!! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
That spell is for killing demons. O büyü iblis öldürmek için. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I'm lawful good. Am I morally obliged to kill him? Ben "Kanuncu İyi"yim. Onu öldürmek için bir dürtüm yok mu? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I was just trying to get on with the story. Hikayeye devam etmemize çalışıyordum. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
How are we supposed to trust you? Biz sana nasıl güveneceğiz? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
We've just met and the first thing you do..after boinking a stranger... Daha yeni tanıştık ve bir yabancıyla kralın karşısında The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
...in the presence of the king...is to murder a peasant because you were bored?? seviştikten sonra, sıkıldığın için bir çiftçiyi öldürmek?? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I'm chaotic neutral! I'm just playing my alignment. Ben Kaotik Nötrüm! Karakterimi oynuyorum. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
......That was a decidedly evil act. Hassik.. Yaptığın kötü bir hareketti. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You know I think I am morally oblieged to kill him now. Bence onu öldürmek için bir dürtü hissediyorumdur. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
One more of those and I'm shifting your alignment to chaotic evil. Bir kere daha yaparsan karakterini "Kaotik Kötü" yapacağım. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
How much experience do I get for the farmer? Kaç tecrübe puanı verdi çiftçi? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Oh...you got some peasant on your face. Suratında biraz çiftçi kalmış. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Hail...Flynn the fine. Selamlar iyi kalpli Flynn. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Hail, random creepy knife guy. Selamlar, sıradan bıçaklı adam. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Dumbass...bardic knowledge? Gerizekalı.. Ozan bilgisi? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Oh, right... you are totally... Doğru, sen kesinlikle... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
The lord high inquisitor. Engisizyon Yargıcı. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Lord high inquisitor. Engizisyon Yargıcısın. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Of the grand illuminated holy order of Therin Therin'in aydınlanmış kutsal birliğinin. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
....what he said Ne dediyse o. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Hail! Selamlar! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
The hierophant begs an audience. Baş Rahip sizi çağırıyor. Gizem yorumcusu sizi çağırıyor. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Listen...if this is about that farmer.. Dinle, eğer çiftçiyle alakalıysa.. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
...I totally thought he was a demon. Onu iblis zannetmiştim. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Follow us! Bizi izleyin! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
No, no...seriously... Hayır, hayır ciddiyim! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
He was talking about..like there was a hellgate in one of those things. O şeylerin içinde cehennem kapısı olduğu söylüyordu. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Seriously...I know it was in here somewhere. He had the horns and the fangs... Harbiden...burada bir yerde. Boynuzları ve sivri dişleri filan... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
and then he said he was going to pee fire on us. sonra üstümüze ateş işeyeceğini söyledi. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I had no choice...I didn't think...it was like this... Başka şansım yoktu...düşündüm ki...sonra böyle yaptım... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
And I'm pretty sure he was eating a baby... Hatta bir bebek yiyordu... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
It was pretty awful... Berbattı... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Wooow... ehhh... we should take these. Wooow... şunları da alalım. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
The inquisitor leads you into the heart of the cathedral Engisizyon üyesi, sizi katedralin kalbine götürüyor The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
...where the grand hierophant of Therin himself awaits you. Therin'in Baş Rahip sizi bekliyor. Therin'in gizem yorumcusu sizi bekliyor. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I gotta thank you for meeting with us.. Göreviniz için gitmeden önce uğradığınız için teşekkür ederim. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
It is our honor, your grace. Bizim için onurdur, efendim. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
The heart of Therin. Therin'in Kalbi. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Legend says the gem is composed of solid light. Saf ışıktan yapılmış efsanevi taş. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Could I steal it? Çalabilir miyim? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Well...considering that it's one of the holyiest symbols of the church Kilisenin en kutsal hazinesi olduğunu düşünürsek The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Go ahead! Hadi yap! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
What is that heavenly music? Bu ilahi müzik de nedir? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
The hymnth of Therin...it calls to our goddess. Therin'in şarkısı, tanrıçamıza seslenir. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I seduce the priestess! Rahibeyi ayartıyorum! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
She's taken a vow of celibacy. Bekaret yemini var. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Dude...20 ranks in seduction! Dostum, ayartma seviyem 20! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Hey baby...wanna tune my mandoline? Bebeğim, mandolinimi tıngırdatmak ister misin? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Please understand...the horny bard does not represent us. Kusura bakmayın, azgın ozan bizi temsil etmiyor. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
There are those who say that Therin has abandoned us in this dark time. Therin'in bu zor zamanda bizi terk ettiğini söylüyorlar. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Rest assured she watches us always. Emin olun ki bizi hep izliyor. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Nevertheless, we shall send two of our own order to ensure your safety. Gene de, güvende olduğunuza emin olmak için 2 kişi veriyoruz yanınıza. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Brother Silence, a most stubborn monk...who's NOT an elf. Kardeş Silence, en inat keşiş.. Elf değil! The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
And Sir Osric the Chased, our most noble paladin. Ve Sir Osric the Chased, en asil şovalyemiz. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Oh great...a babysitter. Çok güzel. Bir bebek bakıcısı. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Lodge, you are such a douche. Lodge, tam bir yavşaksın. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Sir Osric will assure that you never stray the paths of goodness and law. Sir Osric hakikatten ve tanrıçamızın yolundan çıkmayacağınıza emin olacak. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You strike out for the mountains. Dağlara doğru gidiyorsunuz. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
The road winds high through the foothills Dağın eteklerinde yolu dikleşiyor. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
and after a day you've reached the foot of the pass. Bir gün sonra yolu yarılıyorsunuz. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
At the edge of a thick forest a sign catches your eye. Sık bir ormanın ucunda bir tabela dikkatinizi çekiyor. Sık bir ormanın ucunda bir işaret dikkatinizi çekiyor. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
After a few hours you come to a clearing in the pass. Birkaç saat sonra açıklığa varıyorsunuz. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
In the middle stands a twisted goblin totem. Ortasında bir goblin totemi... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Perhaps we could sneak around? Etrafından dolaşabiliriz? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Not a chance...it's a trap. İmkansız, bu bir tuzak. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Not nece... Hiç sa... The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Not necessarily. Hiç sanmıyorum. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
It's always a trap. Herzaman tuzaktır. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Doubtless, the goblins are merely waiting for an excuse Şüphesiz, goblinler saldırmak için bahane arıyorlar. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Where did you get that tomato? O domatesi nereden buldun? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Hello? I'm a bard. Ben bir ozanım. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
I got your "gaga". Burnunu çaldım. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Is this wise? Bu mantıklı mı? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Are you trying to kill us? Bizi öldürmeye mi çalışıyorsun? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
You know...I believe this is a totem to a goblin god. Sanıyorum ki bu, bir tür goblin tanrısının totemi. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Oh really? What kind of god? Gerçekten mi? Ne tür bir tanrı? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
A god of the moon, I believe. Ay Tanrısı. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
A god of the moon you say? Ay Tanrısı mı diyorsun? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Indeed, I do. Evet, diyorum. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Well, how do you worship a god of the moon? Ay Tanrısına nasıl taparsın? The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Ah, with my cute little tuschi. Ah, tatlı, minik popomla. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
They're so angry. Çok kızgınlar. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
Oh, I wonder why. We only farted on god. Neden acaba. Sadece tanrılarına osurduk. The Gamers: Dorkness Rising-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163621
  • 163622
  • 163623
  • 163624
  • 163625
  • 163626
  • 163627
  • 163628
  • 163629
  • 163630
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim