Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163624
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I totally butchered Abraham Lincoln. | Abraham Lincoln'ü delik deşik ettim. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Don't you have class in the morning? | Yarın sabah dersin yok mu senin? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Yeah. In like five hours? Why? | Evet. Beş saat içinde filan? Neden? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Hey I gotta go...it's almost my turn | Hey gitmem lazım. Neredeyse benim sıram. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Who is the messiah now? | Kimmiş şimdi mesih? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| I'm never going to finish this freaking module! | Lanet oyunu asla bitiremeyeceğim! | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Party died again? | Parti gene mi öldü? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| They never try anything new and then they blame me when they die | Hiç yeni bir şey denemiyorlar, ölünce de beni suçluyorlar | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Ungrateful munchkins! | Nankör veletler! | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| I'm really kind of pissed off! | İyice sinirlendim! | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| I do not have writers block! | İlhamsız değilim! | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| I know exactly how the story ends. | Hikaye nasıl bitecek biliyorum. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| How am I supposed to finish a modules based on a adventure | Nasıl hikayeye dayalı bir modülü bitirebilirim eğer hikayeyi bitmezse? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Just run them through until they win...or your heads explodes. | Bırak kazansınlar, yoksa kafan patlar. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Mark, why don't you join? | Mark, neden katılmıyorsun? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| You used to game all the time in College! | Üniversitede hep oynardın! | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| I haven't gamed since the "incident" | "Kaza"dan beri hiç oynamadım. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Total party wipeout? | Hani tüm parti ölmüştü? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Like you couldn't even imagine. | Hayal bile edemezsin. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Hey Cass. | Hey Cass. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Lodge. | Lodge. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Mark, I haven't seen you in a long time. | Mark, uzun zamandır görmüyorum. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| It's like I forgot you even exist. | Var olduğunu bile unutmuşum. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Yeah...I get that a lot. | Bunu çok duyuyorum. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Ah... found one of the newbies! | Çaylaklardan birini buldum! | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Oh, do I know him? | Elemanı tanıyor muyum? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Her. | Kadın. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Joanna keeps bugging me to get he involved.. | Joanna katılmak için başımın etini yiyiyor,ben de onu savaşçı yaparız dedim.Oynaması kolay. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Joanna? Your ex Joanna? | Joanna? Eski sevgilin Joanna? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| She will be joining us? | Bizimle oynamaya mı geliyor? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Yes...finally! | Evet, sonunda! | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Never played with a girl before? | Hiç bir kızla oynamamış mıydın? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| See you scrubs tomorrow | Siz eziklerle yarın görüşürüz | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Apparently we're leaving.. | Anlaşılan gidiyoruz.. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| See you at Leo's... | Leo'nun orada görüşürüz. İşleri fazla yavaşlatmamaya çalışırım | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Ohh... ehh... wait | Bekle | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Here. Player's Handbook. It's got all the rules. Everything you need to know. | Al. Oyuncunun El Kitabı. İçinde bütün kurallar var. Bilmen gereken her şey. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Thanks, Kevin. I'll look it over | Teşekkürler, Kevin. Göz atarım. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Who the hell is Kevin? | Kevin da kim? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| I am Kevin. | Kevin benim. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| You have a first name? | Senin adın mı var? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Alright...what have you got? | Tamamdır. Neyin var? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Half breed | Melez | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Kicking down the door.. | Kapıyı tekmeliyor.. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Hey...alright that's everybody | Hey.Tamamdır herkes burada. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Where is player number five? | Beşinci oyuncu nerede? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| There is no fifth player. | Beşinci oyun yok. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| You said you're gonna get us another player, Lodge. | Bize başka bir oyuncu getireceğini söylemiştin, Lodge. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| I asked 15 people.. | ONBEŞ insana sordum, hepsi sürekli oynuyor. Anlaşılan ünlüymüşüz! | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| What did I tell you? You make one eleven year old cry and they stop bugging you. | Sana demedim mi? Onbir yaşında birini ağlat, millet tepene çıksın. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| We still need another player! | Gene de bir oyuncuya ihtiyacımız var! | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| I have taken care of it | Hallettim. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Now...this is a mid level campaign so we're starting at ninth level. | Şimdi bu, orta seviye bir serüven. Bu yüzden karakterler 9. seviye. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Here's Joanna's character. | Joanna'nın karakteri burada. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| I made a character for you. | Senin için karakter yaptım. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| I wanna play my own character. | Ben kendi karakterimi oynamak istiyorum. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| I know...that's why I made you one. | Biliyorum. Bu yüzden sana bir tane yarattım. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| You think I can't make my own character? | Kendi karakterimi yapamayacağımı mı düşünüyorsun? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Look...it's nothing personal. | Bak, kişisel birşey değil. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| You are going to be a fighter; there are some requirements you have to meet. | Savaşçı olacaksın; karşılaman gereken şeyler var. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| A fighter has to be the strongest guy in the party. | Savaşçı, partideki en güçlü kişidir. Zırhı çok sağlam olmalıdır. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| And that is what I made for you. | Bu yüzden ben yarattım. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Let me see that! | Ver bakayım! | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Bikini mail? | Bikini zırh? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| What the hell is bikini mail? | Bikini zırh da ne? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Only the best armor you're allowed to wear. | Giymene izin verilen en iyi zırh. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| That looks like a ...... | Ucuz bir fahişeye benziyor. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| She fights with a broadsword? | Geniş kılıçla mı savaşıyor? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| "broad" sword | "Geniş" kılıç... | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| I get it. Kevin help me out here. | Anladım. Kevin, yardım et bana. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Wait..., your name is Kevin? | Bekle. Senin adın Kevin mı? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Guys, if Joanna made a character she's gets to play it. | Beyler, Joanna bir karakter yarattıysa oynayabilir. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| I agree with you on principle.. Kevin... | Prensipte sana katılıyorum, Kevin... | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| But she is new and I don't want her to die because she is inexperienced. | Ama yeni ve tecrübesiz olduğu için ölmesini istemiyorum. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| What makes you think that I'm gonna die? | Öleceğimi düşündüren nedir? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| New guy always dies. | Yeni oyuncu hep ölür. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| That is so true... | Bu çok doğru... | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Hey you remember that one time those halfling pirates made him... | Hatırlıyor musunuz buçukluk korsanların buna yaptıklarını... | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Or the time that those gnome shopkeepers ambushed... | Ya da esnaf cinlerin baskın yaptığı zamanı... | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Or that asthmathic six year old princess... | Ya da o astım hastası altı yaşında prensesin... | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| SHUT UP!! | KAPA ÇENENİ!! | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| I flipped through that handbook....I got the jist of it...it doesn't seem that hard. | El kitabına göz attım. Üstün körü anladım, o kadar da zor gözükmüyor. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| What's your strength bonus? | Güç bonusun kaç? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| She doesn't have one. | Yok. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Her highest stat is her intelligence | En yüksek özelliği zekası | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| I've put other bonuses in dexterity and charisma. | Kalan bonusları beceri ve karizmaya verdim. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Charisma? | Karizma? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| WIIIIIIIIIII... | WIIIIIIIIIII... | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| No strength bonus... | Güç bonusu yok... | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| No constitution bonus... | Dayanıklılık bonusu yok... | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| How many hitpoints does she have? | Can puanları ne kadar? | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| Ah..let me see...45. | Dur bakayım... 45. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| 45 hp. | 45 can puanı. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| A 9th level fighter with 45 hitpoints. | 45 can puanı olan 9. seviye bir Savaşçı. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| She's really gonna protect the party. | Gerçekten partiyi iyi koruyacak. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| I put her other feats in speed and precision. | Diğer yetenekleri hız ve kesinliğe verdim. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| That's why intelligence is more important than strenght. | Bu yüzden zeka, güçten daha önemlidir. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| It would be if you were a wizard. But you're not. | Bir büyücü olsaydın öyle olurdu ama değilsin. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| You're a fighter....a fighter with a giant "kill me" sign on her back. | Sen savaşçısın. Sırtında kocaman "ÖLDÜR BENİ" yazan bir savaşçı. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 | |
| With her charisma she should be able to talk her way out of most fights. | Karizmasıyla neredeyse bütün kavgalardan konuşarak kaçınabilecek. | The Gamers: Dorkness Rising-1 | 2008 |