Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163474
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| . Mr. Morgan, the well's run dry | Bay Morgan, kuyuda su yok. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| I been pumping and pumping since the Lord knows when. | Rab bilir ne zamandır pompalıyorum. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Yeah, well, you can stop pumping. | Evet, şey, pompalamayı bırakabilirsiniz. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| . Those rats have cut throug h the pipe right to the well | Şu fareler kuyuya giden boruyu kemirmişler. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| What do we do about water? | Suyu nasıl halledeceğiz? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| That's the least of our problems. Those rats will be in here | Bu en düşük sorunumuz. Fareler susuzluğumuz... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| long before we ever get too thirsty. | tavana vurmadan önce buraya girmiş olacaklar. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Hey, Morgan, how do we know | Morgan, nasıl oluyorda pompalılarımızla... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| we can't reach them with our shotguns out there? | buradan vuramayacağımızı nereden biliyorsun? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Boy, just another 20 feet closer, we'd get them all. | Sadece 6 metre daha yakın olsalar hepsini haklamıştık. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Hey, you're ruining those shells! | Fişekleri parçalıyorsun! | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Yeah, I know. But that's all we got left to save us. | Evet, biliyorum. Fakat hayatta kalmamızı sağlayacaklar. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Hey, look, Thomas, count the shells we've got. | Bak, Thomas, elimizdeki fişekleri say. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| If we're lucky enough to knock out one rat | Her bir fişekle bir fareyi tepeleyecek | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| with each shell, there'd still be | kadar şanslı olsak bile yine de onlardan | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| enough of those bastards left to hold a hell of a people barbecue. | mangalda insan yapacak kadar olacak. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Oh, you've got an answer for everything, don't you? | Her şeye verecek bir cevabın var, değil mi? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Well, maybe we shouldn't have listened to you, | Belki de seni dinlememeliydik... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| maybe Bensington was right. | belki de Bensington haklıydı. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Yeah, you got a point there. | Evet, burada haklı olabilirsin. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Well, nothing gets to you, god damn it! | Gözünden bir şey kaçmıyor, Allah'ın cezası! | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| We could've been the hell away from here | Sen olmasaydın, buradan uzaklaşmış olabilirdik. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| I'll tell you what. Bensington's car is still out there. | Sana ne diyeceğim. Bensington'ın arabası hala dışarda. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| You can take it if you want to. | İstiyorsan alabilirsin. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| . I'm sure he won't mind | Umursamayacağına eminim. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| I know all about delivering babies. | Bebek doğumu hakkında çok şey bilirim. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Living on a farm, you get to know those things. | Bir çiflikte yaşıyorsanız, bunu bilirsiniz. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Lorna. LORNA: Yeah. | Lorna. Evet. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Can you handle one of these. Sure. | Bunlardan birini kullanabilir misin? Elbette. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| You ever shot one? No. | Hiç ateş ettin mi? Hayır. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Oh, terrific. Well, it's ready to go. | Muhteşem. Peki, bu hazır. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Hold it tight against your shoulder. It kicks, okay? | Omzuna koyarak sıkıca tut. Teper, tamam? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| God, I know my husband isn't coming back to me. I know it, I know it. | Allah'ım, kocamın bana dönmeyeceğini biliyorum. Bunu biliyorum. . | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Was the finest man in the whole world. | Tüm dünyada ki en iyi adamdı. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Is it possible that Bensington was right? | Bensington haklı olabilir miydi? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| We could have driven through them? | Aralarından geçip gidebilir miydik? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Yeah, it's possible. | Evet, bu mümkün. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| How can you be so cool? Aren't you afraid? | Nasıl bu kadar sakin kalabiliyorsun? Korkmuyor musun? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Sure, but I'm more bothered that those rats are out there | Elbette, ama dışarıdaki farelerin beni zekalarıyla alt etmeye çalışmalarından... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| If I told you how I felt right now, you'd think I was crazy. | Şu an sana neler hissettiğimi söylesem, delirdiğimi düşünürdün. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| I want you to make love to me. | Benle sevişmeni istiyorum. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| It is crazy, isn't it? At a time like this. | Delice, değil mi? Böyle bir zamanda. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Listen, the first thing we'll do | Dinle, ana karaya döndükten sonra... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| when we get back to the mainland | yapacağımız ilk şey... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| But that's just it, I don't think we'll ever get back. | Ama geri dönebileceğimizi hiç sanmıyorum. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| They're attacking again. I need more shells. | Tekrar saldırıyorlar. Daha fazla fişeğe ihtiyacım var. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| ? How's it going | Nasıl gidiyor? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| I've been lying here, | Burada yatmış, şu fareler... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| thinking about what it's going to be like when those rats get inside. | içeri girdiğinde ne olacağını düşünüyorum. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Morgan says we're gonna be fine. | Morgan iyi olacağımızı söylüyor. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| You know, I used to think about dying a lot. | Biliyor musun, eskiden ölümü çok düşünürdüm. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| I'd sort of lie there in bed, at night, in the dark. | Gece, karanlıkta yatakta uzanırdım. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| I guess I've always had a terrible fear of it. | Sanırım hep bunun korkunçluğundan korktum. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Rita, don't. | Rita, yapma. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| I used to fantasize the most horrible death. | En korkunç ölümleri hayal ettim. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| You know, the most frightening. | En korkunçlarını. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| . None of them come clos e to being eaten by rats | Onlardan hiç biri fareler tarafından yenmenin yanına bile yaklaşamaz. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| The funny thing is, now that it's happening, | Komik olan, şimdi bunun olması... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| it really doesn't seem to matter, except for my baby. | bebeğim dışında, gerçekten fark etmiyor. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| What do you think our chances are? | Şansımızın ne sence? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Have it your way. | Dediğin olsun. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Any minute now those rats are going to bust in here, | Şu fareler her an buraya dalabilirler... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| and you're still fussing around with some lousy jars. | ve sen hala dandik kavanozlarla uğraşıyorsun. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Well, it's something to do. | Evet, bir şey yapıyorum. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Something to do? | Bir şey mi yapıyorsun? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| That, my dear boy, is what life is all about. | İşte, canım arkadaşım, hayat bunun için. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| From the time you're born, it's finding something to do | Doğduğun andan, ölmeyi beklediğin şu ana dek yapacak bir şey ararsın... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| I'm not afraid to die, | Ölmekten korkmuyorum... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| 'cause it means I'll be with my husband again. | çünkü bu tekrar kocamla olacağım demek. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Not afraid. | Korkmuyorum. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Now, you get your ass in gear and get over there, | Şimdi, kıçını kaldırıp buraya gel... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| and put that strip in that gasoline jar and move it! | ve şu şeritleri gaz kavonozuna tak, kapat. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| I think we ought to at least talk about it. All of us. | Bence en azından bunun hakkında konuşmalıyız. Hepimiz. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Yeah, about what? Bensington's car. | Öyle mi, neden? Bensington'ın arabası. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| It's still out there, and the rats haven't hurt it. | Hala orada, ve fareler ona zarar vermedi. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| I'll tell you what, we'll take a vote on it. | Bak ne diyeceğim, oylayalım bunu. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| . Good. If we... After we come back | Güzel. Eğer biz Geldikten sonra. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Say, I'm not going to leave Rita, | Rita'yı bırakmayacağım, düşündüğün buysa. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Pick up those jars of gasoline, Thomas! | Al şu gaz kavanozlarını, Thomas! | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| You're going to kill us. | Bizi öldüreceksin. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Now open the front door! | Ön kapıyı aç şimdi! | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| I think the baby means it this time. | Sanırım bebek bu sefer geliyor. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| How did you know there was a dam? | Bir baraj olduğunu nereden bildin? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Mrs. Skinner told me. | Bayan Skinner söyledi. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Don't let the baby die , please. | Bebeğin ölmesine izin verme. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Can you see? Can you see the head? | Görebiliyor musun? Başını görebiliyor musun? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| ? Is the head coming | Geliyor mu? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| It's showing its head. | Başı çıkıyor. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Yeah. Now, push. | Evet. İt şimdi. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Is it a boy? What is it? | Erkek ki? Ne? | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| It's a boy? It's a boy. | Erkek mi? Erkek. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Jesus. We'll never get... We won't by sitting here. | Yüce İsa. Biz asla Burada oturamayız. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Come on. Light this thing. | Hadi. Yak şunu. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Everybody upstairs, now! | Herkes yukarı, hemen! | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Oh, God, no! | Allah'ım, hayır! | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| Well, I guess that's the end of them. | Şey, sanırım onların sonu. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| The end of Bensington' s one last big shot at immortality. | Bensington'ın ölümsüzlükte en büyük fırsatının sonu. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| MORGAN: We were able to get Thomas's camper fixed long enough | Thomas'ın aracını onarıp feribotla geri döndük... | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| to get us back to the ferry and away from that nightmare for good. | ve bu kabustan sağlimen çıktık. | The Food of the Gods-1 | 1976 | |
| I'm back with the team, | Takıma geri döndüm... | The Food of the Gods-1 | 1976 |